TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 21:07:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1832《成唯識論了義燈》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1832《Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1832 成唯識論了義燈, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1832 Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 成唯識論了義燈卷第二(本) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ nhị (bổn )     淄洲大雲寺沙門惠沼撰     淄châu đại vân tự Sa Môn huệ chiểu soạn 敘數論等我中云汝所執我等。 tự sổ luận đẳng ngã trung vân nhữ sở chấp ngã đẳng 。 敘宗立量及出彼過如疏.樞要。 tự tông lập lượng cập xuất bỉ quá/qua như sớ .xu yếu 。 然樞要中與第一量作有法差別相違因過。 nhiên xu yếu trung dữ đệ nhất lượng tác hữu pháp sái biệt tướng vi nhân quá/qua 。 失解亦有有法自相相違因過。執我有法正所諍故。 thất giải diệc hữu hữu pháp tự tướng tướng vi nhân quá/qua 。chấp ngã hữu Pháp chánh sở tránh cố 。 虛空非我故 量云。汝所執我。應非是我。 hư không phi ngã cố  lượng vân 。nhữ sở chấp ngã 。ưng phi thị ngã 。 許無初後故。如空 又解。雖對敵立諍我有無。 hứa vô sơ hậu cố 。như không  hựu giải 。tuy đối địch lập tránh ngã hữu vô 。 猶無同喻。故方便顯我常.遍等。 do vô đồng dụ 。cố phương tiện hiển ngã thường .biến đẳng 。 若許常.遍即離識有。准此即有有法自相相違之過。 nhược/nhã hứa thường .biến tức ly thức hữu 。chuẩn thử tức hữu hữu pháp tự tướng tướng vi chi quá/qua 。 餘皆准思 第三量中樞要云。 dư giai chuẩn tư  đệ tam lượng trung xu yếu vân 。 隨身之因隨一不成。於同喻空上不有即不共不定。 tùy thân chi nhân tùy nhất bất thành 。ư đồng dụ không thượng bất hữu tức bất cộng bất định 。 常.遍之宗空為同喻。瓶為異喻。 thường .biến chi tông không vi/vì/vị đồng dụ 。bình vi/vì/vị dị dụ 。 隨身造業等因。於同異喻二俱非有 要集云。 tùy thân tạo nghiệp đẳng nhân 。ư đồng dị dụ nhị câu phi hữu  yếu tập vân 。 此不共不定其相難解。共許虛空體遍.常故。 thử bất cộng bất định kỳ tướng nạn/nan giải 。cộng hứa hư không thể biến .thường cố 。 不可難令以為異喻 彼由不識草瓶字。 bất khả nạn/nan lệnh dĩ vi/vì/vị dị dụ  bỉ do bất thức thảo bình tự 。 謂是草難字。即謂樞要難彼虛空還為異喻。 vị thị thảo nạn/nan tự 。tức vị xu yếu nạn/nan bỉ hư không hoàn vi/vì/vị dị dụ 。 即難樞要云不可將空為同喻。 tức nạn/nan xu yếu vân bất khả tướng không vi/vì/vị đồng dụ 。 復難為異喻 又二喻不並。如何說言二俱無。 phục nạn/nan vi/vì/vị dị dụ  hựu nhị dụ bất tịnh 。như hà thuyết ngôn nhị câu vô 。 故應云此是喻中能立不成。 cố ưng vân thử thị dụ trung năng lập bất thành 。 以此為定 此不曾思。不知字錯故枉劬勞 又云。或可。 dĩ thử vi/vì/vị định  thử bất tằng tư 。bất tri tự thác/thố cố uổng Cồ lao  hựu vân 。hoặc khả 。 虛空同喻。餘色等法以為異喻。隨身作受因。 hư không đồng dụ 。dư sắc đẳng Pháp dĩ vi/vì/vị dị dụ 。tùy thân tác thọ/thụ nhân 。 異品有非有。故成相違 今謂不爾。若望數論。 dị phẩm hữu phi hữu 。cố thành tướng vi  kim vị bất nhĩ 。nhược/nhã vọng sổ luận 。 應云隨處受苦樂。不得言作業。 ưng vân tùy xử thọ khổ lạc/nhạc 。bất đắc ngôn tác nghiệp 。 他宗不許故。除我已外餘非受苦樂。 tha tông bất hứa cố 。trừ ngã dĩ ngoại dư phi thọ khổ lạc/nhạc 。 若勝論師唯我造業及受苦樂。色等亦非。 nhược/nhã thắng luận sư duy ngã tạo nghiệp cập thọ khổ lạc/nhạc 。sắc đẳng diệc phi 。 如何說是異有非有 又云。前樞要說有法差別。 như hà thuyết thị dị hữu phi hữu  hựu vân 。tiền xu yếu thuyết hữu pháp sái biệt 。 雖是一師。若依別師所說稍異。 tuy thị nhất sư 。nhược/nhã y biệt sư sở thuyết sảo dị 。 謂若法.有法言顯宗者。俱名自相。 vị nhược/nhã Pháp .hữu pháp ngôn hiển tông giả 。câu danh tự tướng 。 意許宗中相通餘法名法差別。唯在一法不通餘法者。 ý hứa tông trung tướng thông dư Pháp danh Pháp sái biệt 。duy tại nhất pháp bất thông dư Pháp giả 。 名有法差別。且如護法對難陀等。 danh hữu pháp sái biệt 。thả như Hộ Pháp đối Nan-đà đẳng 。 意許欲成第八用第七識為俱有依。而不言顯第七為依。 ý hứa dục thành đệ bát dụng đệ thất thức vi/vì/vị câu hữu y 。nhi bất ngôn hiển đệ thất vi/vì/vị y 。 方便立云。阿賴耶識必有俱生別依。是識性故。 phương tiện lập vân 。A-lại-da thức tất hữu câu sanh biệt y 。thị thức tánh cố 。 猶如六識。此因是有法差別。差別量云。 do như lục thức 。thử nhân thị hữu pháp sái biệt 。sái biệt lượng vân 。 阿賴耶識應不受熏持種。以識性故。 A-lại-da thức ưng bất thọ huân trì chủng 。dĩ thức tánh cố 。 猶如第六。受熏持種唯在第八。 do như đệ lục 。thọ huân trì chủng duy tại đệ bát 。 故是有法差別 今謂不爾。且作有緣性量。是有法差別。 cố thị hữu pháp sái biệt  kim vị bất nhĩ 。thả tác hữu duyên tánh lượng 。thị hữu pháp sái biệt 。 為唯取作有有緣性為差別。 vi/vì/vị duy thủ tác hữu hữu duyên tánh vi/vì/vị sái biệt 。 為亦取非有有緣性為差別。若亦取非有有緣性為差別。 vi/vì/vị diệc thủ phi hữu hữu duyên tánh vi/vì/vị sái biệt 。nhược/nhã diệc thủ phi hữu hữu duyên tánh vi/vì/vị sái biệt 。 非有有緣性不唯有法上。 phi hữu hữu duyên tánh bất duy hữu pháp thượng 。 若唯取作有有緣性為差別。差別於誰。 nhược/nhã duy thủ tác hữu hữu duyên tánh vi/vì/vị sái biệt 。sái biệt ư thùy 。 誰為相違 又作非有有緣性。亦非言顯。何非差別。 thùy vi/vì/vị tướng vi  hựu tác phi hữu hữu duyên tánh 。diệc phi ngôn hiển 。hà phi sái biệt 。 若云取所差別唯在一法。如真他用。亦唯一法。 nhược/nhã vân thủ sở sái biệt duy tại nhất pháp 。như chân tha dụng 。diệc duy nhất pháp 。 應非法差別 又如數論立思是我。 ưng phi pháp sái biệt  hựu như sổ luận lập tư thị ngã 。 我是言顯。名為自相。受果我.不受果我。 ngã thị ngôn hiển 。danh vi tự tướng 。thọ quả ngã .bất thọ quả ngã 。 意中所許。此名有法差別。為法差別耶。 ý trung sở hứa 。thử danh hữu pháp sái biệt 。vi/vì/vị Pháp sái biệt da 。 若云法差別。相不通餘。若云有法差別。即現在法上。 nhược/nhã vân Pháp sái biệt 。tướng bất thông dư 。nhược/nhã vân hữu pháp sái biệt 。tức hiện tại pháp thượng 。 復不得云數論唯得立我為思。 phục bất đắc vân sổ luận duy đắc lập ngã vi/vì/vị tư 。 不得立思為我。無別所以。又理門云。 bất đắc lập tư vi/vì/vị ngã 。vô biệt sở dĩ 。hựu lý môn vân 。 觀彼所立立法.有法非德.有德 此意即許諸法自 quán bỉ sở lập lập pháp .hữu pháp phi đức .hữu đức  thử ý tức hứa chư Pháp tự 性及與差別。隨所立者名法.有法。 tánh cập dữ sái biệt 。tùy sở lập giả danh Pháp .hữu pháp 。 非定自性恒名有法。諸法差別恒名為法。 phi định tự tánh hằng danh hữu pháp 。chư Pháp sái biệt hằng danh vi Pháp 。 又六識喻亦違自相。非賴耶故。應是違二。 hựu lục thức dụ diệc vi tự tướng 。phi lại da cố 。ưng thị vi nhị 。 不唯差別 又云。如大乘師對小乘師。 bất duy sái biệt  hựu vân 。như Đại-Thừa sư đối Tiểu thừa sư 。 意許欲立第七識故。而不言顯有第七識。方便立云。 ý hứa dục lập đệ thất thức cố 。nhi bất ngôn hiển hữu đệ thất thức 。phương tiện lập vân 。 極成意識。必有俱生增上別依。 cực thành ý thức 。tất hữu câu sanh tăng thượng biệt y 。 極成六識隨一攝故。猶如五識。此因是法差別相違。 cực thành lục thức tùy nhất nhiếp cố 。do như ngũ thức 。thử nhân thị pháp sái biệt tướng vi 。 相違量云。極成意識。不用第七為俱有別依。 tướng vi lượng vân 。cực thành ý thức 。bất dụng đệ thất vi/vì/vị câu hữu biệt y 。 極成六識隨一攝故。如五識。 cực thành lục thức tùy nhất nhiếp cố 。như ngũ thức 。 不以第七為別依。通第八故。 bất dĩ đệ thất vi iệt y 。thông đệ bát cố 。 是法差別 若准因明為他用難。此亦不成。 thị pháp sái biệt  nhược/nhã chuẩn nhân minh vi/vì/vị tha dụng nạn/nan 。thử diệc bất thành 。 應云以非第七識為俱有別依。眼等五根非第七識故。 ưng vân dĩ phi đệ thất thức vi/vì/vị câu hữu biệt y 。nhãn đẳng ngũ căn phi đệ thất thức cố 。 若云不用第七識為俱有別依。但遮非表。 nhược/nhã vân bất dụng đệ thất thức vi/vì/vị câu hữu biệt y 。đãn già phi biểu 。 無有別法與七相違。與誰為因。熟思方解。 vô hữu biệt pháp dữ thất tướng vi 。dữ thùy vi/vì/vị nhân 。thục tư phương giải 。 破我中。云執我常.遍。量同虛空。 phá ngã trung 。vân chấp ngã thường .biến 。lượng đồng hư không 。 應不隨身受苦樂等。此若共量。 ưng bất tùy thân thọ khổ lạc/nhạc đẳng 。thử nhược/nhã cọng lượng 。 宗.因俱有隨一不成佛法不許有我常.遍。若佛法自比量。 tông .nhân câu hữu tùy nhất bất thành Phật Pháp bất hứa hữu ngã thường .biến 。nhược/nhã Phật Pháp tự tỉ lượng 。 宗有自違。因有自隨一不成。 tông hữu tự vi 。nhân hữu tự tùy nhất bất thành 。 亦有自所依不成。虛空無體。無俱不成。 diệc hữu tự sở y bất thành 。hư không vô thể 。vô câu bất thành 。 取虛空無為依如可爾。今是他量。就破他故。簡過如疏。 thủ hư không vô vi/vì/vị y như khả nhĩ 。kim thị tha lượng 。tựu phá tha cố 。giản quá/qua như sớ 。 西明云。破勝論我中。 Tây Minh vân 。phá thắng luận ngã trung 。 云應無動轉自問云。彼宗許我亦無動轉。 vân ưng vô động chuyển tự vấn vân 。bỉ tông hứa ngã diệc vô động chuyển 。 今成無轉豈不相符。解云。有二說。一云體用俱無動轉。 kim thành vô chuyển khởi bất tướng phù 。giải vân 。hữu nhị thuyết 。nhất vân thể dụng câu vô động chuyển 。 二云用有動轉。是故前量有二義。一若依初說。 nhị vân dụng hữu động chuyển 。thị cố tiền lượng hữu nhị nghĩa 。nhất nhược/nhã y sơ thuyết 。 論主將破先定他比量。 luận chủ tướng phá tiên định tha tỉ lượng 。 謂汝宗我體及用應無動轉。體常.遍故。如虛空 今謂不然。 vị nhữ tông ngã thể cập dụng ưng vô động chuyển 。thể thường .biến cố 。như hư không  kim vị bất nhiên 。 彼計體用俱無動轉。何須量立。此乃徒施。 bỉ kế thể dụng câu vô động chuyển 。hà tu lượng lập 。thử nãi đồ thí 。 以彼自許。只可但定於宗。 dĩ bỉ tự hứa 。chỉ khả đãn định ư tông 。 無勞立量 二若依用動轉者。 vô lao lập lượng  nhị nhược/nhã y dụng động chuyển giả 。 是釋論主述彼宗量顯彼自違。量云。汝執我用應無動轉。體常.遍故。 thị thích luận chủ thuật bỉ tông lượng hiển bỉ tự vi 。lượng vân 。nhữ chấp ngã dụng ưng vô động chuyển 。thể thường .biến cố 。 如空 此亦不爾。以常.遍為因。 như không  thử diệc bất nhĩ 。dĩ thường .biến vi/vì/vị nhân 。 應有兩俱不成。彼既許用動體不動。 ưng hữu lượng (lưỡng) câu bất thành 。bỉ ký hứa dụng động thể bất động 。 即許體常.遍用非常遍。 tức hứa thể thường .biến dụng phi thường biến 。 准下論云用不離體用應常有。故知彼許用有動轉非常非遍。 chuẩn hạ luận vân dụng bất ly thể dụng ưng thường hữu 。cố tri bỉ hứa dụng hữu động chuyển phi thường phi biến 。 故常遍因於用非有。 cố thường biến nhân ư dụng phi hữu 。 如何以體常.遍為因違彼計耶。若應如論立。應云汝之我用亦應常遍。 như hà dĩ thể thường .biến vi/vì/vị nhân vi bỉ kế da 。nhược/nhã ưng như luận lập 。ưng vân nhữ chi ngã dụng diệc ưng thường biến 。 不離體故。猶如於體。 bất ly thể cố 。do như ư thể 。 何得用彼常.遍為因。故應依本疏主所明。 hà đắc dụng bỉ thường .biến vi/vì/vị nhân 。cố ưng y bổn sớ chủ sở minh 。 正此論云汝所執我應不隨身能造諸業。汝許無動轉故。 chánh thử luận vân nhữ sở chấp ngã ưng bất tùy thân năng tạo chư nghiệp 。nhữ hứa vô động chuyển cố 。 如太虛空 以此文中有三比量。 như thái hư không  dĩ thử văn trung hữu tam tỉ lượng 。 因有三故。一常.二遍.三無動轉。 nhân hữu tam cố 。nhất thường .nhị biến .tam vô động chuyển 。 文言如何意是不義。上說應字。合在如何二字之上。 văn ngôn như hà ý thị bất nghĩa 。thượng thuyết ưng tự 。hợp tại như hà nhị tự chi thượng 。 文言便故在因上安。所以不次。 văn ngôn tiện cố tại nhân thượng an 。sở dĩ bất thứ 。 不得本意餘浪釋之 亦如因明論文。云此中宗者。 bất đắc bản ý dư lãng thích chi  diệc như nhân minh luận văn 。vân thử trung tông giả 。 謂極成有法極成能別差別性故。 vị cực thành hữu pháp cực thành năng biệt sái biệt tánh cố 。 隨自樂為所成立性。是名為宗。 tùy tự lạc/nhạc vi/vì/vị sở thành lập tánh 。thị danh vi/vì/vị tông 。 後文軌法師輒改論文云差別為性。為之言作。言以差別為宗體性。 hậu văn quỹ Pháp sư triếp cải luận văn vân sái biệt vi/vì/vị tánh 。vi/vì/vị chi ngôn tác 。ngôn dĩ sái biệt vi/vì/vị tông thể tánh 。 若爾前標此中宗者。 nhược nhĩ tiền tiêu thử trung tông giả 。 釋云差別為性即顯宗訖。何須更說是名為宗。文言煩重。 thích vân sái biệt vi/vì/vị tánh tức hiển tông cật 。hà tu cánh thuyết thị danh vi/vì/vị tông 。văn ngôn phiền trọng 。 元本論云差別性故有其二義。何以故。 nguyên bổn luận vân sái biệt tánh cố hữu kỳ nhị nghĩa 。hà dĩ cố 。 以差別故宗體。隨自下簡過。今言故者。 dĩ sái biệt cố tông thể 。tùy tự hạ giản quá/qua 。kim ngôn cố giả 。 意簡古師以有法及法俱名為宗。今簡古師義。 ý giản cổ sư dĩ hữu pháp cập Pháp câu danh vi tông 。kim giản cổ sư nghĩa 。 以差別性故。互相乖反是其宗體。 dĩ sái biệt tánh cố 。hỗ tương quai phản thị kỳ tông thể 。 若言為性無簡古失 二云古師宗過有五。 nhược/nhã ngôn vi/vì/vị tánh vô giản cổ thất  nhị vân cổ sư tông quá/qua hữu ngũ 。 今陳那菩薩更加後四。以極成有法.及法俱極成。 kim Trần na Bồ Tát cánh gia hậu tứ 。dĩ cực thành hữu pháp .cập Pháp câu cực thành 。 可為宗依。以差別性是宗體故。 khả vi/vì/vị tông y 。dĩ sái biệt tánh thị tông thể cố 。 依彼有法及法上立是名為宗。方始結之。 y bỉ hữu pháp cập pháp thượng lập thị danh vi/vì/vị tông 。phương thủy kết/kiết chi 。 又所執我為一為異。 hựu sở chấp ngã vi/vì/vị nhất vi/vì/vị dị 。 若言異者其體應相雜。要集敘量云。天授真我。 nhược/nhã ngôn dị giả kỳ thể ưng tướng tạp 。yếu tập tự lượng vân 。thiên thụ chân ngã 。 與祠授我體應相雜。更相遍故。如祠授我 今謂。 dữ từ thọ/thụ ngã thể ưng tướng tạp 。cánh tướng biến cố 。như từ thọ/thụ ngã  kim vị 。 此說理亦稍難。彼許祠授我體相雜。天授應然。 thử thuyết lý diệc sảo nạn/nan 。bỉ hứa từ thọ/thụ ngã thể tướng tạp 。thiên thụ ưng nhiên 。 有相符過。不許相雜。喻闕所立。 hữu tướng phù quá/qua 。bất hứa tướng tạp 。dụ khuyết sở lập 。 何成比量 西明云。因云更相遍故。無有過失。 hà thành tỉ lượng  Tây Minh vân 。nhân vân cánh tướng biến cố 。vô hữu quá thất 。 天授.祠授二人我。皆有與他更遍義故。 thiên thụ .từ thọ/thụ nhị nhân ngã 。giai hữu dữ tha cánh biến nghĩa cố 。 如所作性因 集云。有說常遍為因。 như sở tác tánh nhân  tập vân 。hữu thuyết thường biến vi/vì/vị nhân 。 必望二法方名更遍者 此亦非理。 tất vọng nhị Pháp phương danh cánh biến giả  thử diệc phi lý 。 違論文故 有解一我相似義說更遍 此亦非理。 vi luận văn cố  hữu giải nhất ngã tương tự nghĩa thuyết cánh biến  thử diệc phi lý 。 一體不可說更遍故。違道理故 集云。有釋為正。 nhất thể bất khả thuyết cánh biến cố 。vi đạo lý cố  tập vân 。hữu thích vi/vì/vị chánh 。 以天授等我即有與他我更相遍義。 dĩ thiên thụ đẳng ngã tức hữu dữ tha ngã cánh tướng biến nghĩa 。 如所作因必望能作。雖不顯唯舌等緣。 như sở tác nhân tất vọng năng tác 。tuy bất hiển duy thiệt đẳng duyên 。 而所作因成 今謂不爾。何者若云天授等我。 nhi sở tác nhân thành  kim vị bất nhĩ 。hà giả nhược/nhã vân thiên thụ đẳng ngã 。 即有與他更相遍義。即有與他相雜。以不。 tức hữu dữ tha cánh tướng biến nghĩa 。tức hữu dữ tha tướng tạp 。dĩ bất 。 若云相雜相符之過。若不相雜喻闕所立。喻即不成。 nhược/nhã vân tướng tạp tướng phù chi quá/qua 。nhược/nhã bất tướng tạp dụ khuyết sở lập 。dụ tức bất thành 。 本疏意云。祠授我常.遍。而體是一。 bổn sớ ý vân 。từ thọ/thụ ngã thường .biến 。nhi thể thị nhất 。 故立量云。天授我與祠授我。是有法。應體成一。 cố lập lượng vân 。thiên thụ ngã dữ từ thọ/thụ ngã 。thị hữu pháp 。ưng thể thành nhất 。 是法。以常.遍故。因如祠授我。祠授我一。 thị pháp 。dĩ thường .biến cố 。nhân như từ thọ/thụ ngã 。từ thọ/thụ ngã nhất 。 復是常遍。喻具二立得成比量。此得論意。 phục thị thường biến 。dụ cụ nhị lập đắc thành tỉ lượng 。thử đắc luận ý 。 智者當信。餘皆不審 又如前量云。 trí giả đương tín 。dư giai bất thẩm  hựu như tiền lượng vân 。 且如餘祠授等。於天授作諸業時亦應作業。 thả như dư từ thọ/thụ đẳng 。ư thiên thụ tác chư nghiệp thời diệc ưng tác nghiệp 。 我是一故。如天授等。餘人不解此之比量。 ngã thị nhất cố 。như thiên thụ đẳng 。dư nhân bất giải thử chi tỉ lượng 。 謂將餘祠授等於天授作業時總為有法。 vị tướng dư từ thọ/thụ đẳng ư thiên thụ tác nghiệp thời tổng vi/vì/vị hữu pháp 。 便即難云。如何復取有法為喻。由不解意。 tiện tức nạn/nan vân 。như hà phục thủ hữu pháp vi/vì/vị dụ 。do bất giải ý 。 意云。如餘祠授。是有法。 ý vân 。như dư từ thọ/thụ 。thị hữu pháp 。 於他天授作業之時亦作業。是法。標舉天授作業之時。 ư tha thiên thụ tác nghiệp chi thời diệc tác nghiệp 。thị pháp 。tiêu cử thiên thụ tác nghiệp chi thời 。 祠授亦應作業。以我體一。 từ thọ/thụ diệc ưng tác nghiệp 。dĩ ngã thể nhất 。 若不言於天授作業時亦應作業。天授未作破僧等業。 nhược/nhã bất ngôn ư thiên thụ tác nghiệp thời diệc ưng tác nghiệp 。thiên thụ vị tác phá tăng đẳng nghiệp 。 可令祠授等亦作破僧業。即同喻無所立。 khả lệnh từ thọ/thụ đẳng diệc tác phá tăng nghiệp 。tức đồng dụ vô sở lập 。 為簡此過。云於天授作業之時亦應作業。 vi/vì/vị giản thử quá/qua 。vân ư thiên thụ tác nghiệp chi thời diệc ưng tác nghiệp 。 喻具二立。 dụ cụ nhị lập 。 問外人依同處不相離色作不定失。 vấn ngoại nhân y đồng xứ/xử bất tướng ly sắc tác bất định thất 。 立量云。我所執我體定非是一。許更相遍故。 lập lượng vân 。ngã sở chấp ngã thể định phi thị nhất 。hứa cánh tướng biến cố 。 如汝大乘同處不相離色。此有何過。 như nhữ Đại-Thừa đồng xứ/xử bất tướng ly sắc 。thử hữu hà quá/qua 。 答此量有二過。一有有法自相相違因過。我亦所諍。 đáp thử lượng hữu nhị quá/qua 。nhất hữu hữu pháp tự tướng tướng vi nhân quá/qua 。ngã diệc sở tránh 。 同處不相離色體非我故。此更相遍因。 đồng xứ/xử bất tướng ly sắc thể phi ngã cố 。thử cánh tướng biến nhân 。 以同處色為同法故。即是唯於我異喻轉。 dĩ đồng xứ/xử sắc vi/vì/vị đồng pháp cố 。tức thị duy ư ngã dị dụ chuyển 。 更無遍是我同喻故。二有有法差別相違因過。 cánh vô biến thị ngã đồng dụ cố 。nhị hữu hữu pháp sái biệt tướng vi nhân quá/qua 。 有法之我。正是言顯。假我實我。即是意許。 hữu pháp chi ngã 。chánh thị ngôn hiển 。giả ngã thật ngã 。tức thị ý hứa 。 有法差別。以大乘宗同處不相離色。即是假我。 hữu pháp sái biệt 。dĩ Đại thừa tông đồng xứ/xử bất tướng ly sắc 。tức thị giả ngã 。 復更相遍。喻具二立。更無實我。更遍同喻。 phục cánh tướng biến 。dụ cụ nhị lập 。cánh vô thật ngã 。cánh biến đồng dụ 。 故立量云。汝所執我。應是假我非實我。 cố lập lượng vân 。nhữ sở chấp ngã 。ưng thị giả ngã phi thật ngã 。 許更遍故。如同處不相離色 要集云。 hứa cánh biến cố 。như đồng xứ/xử bất tướng ly sắc  yếu tập vân 。 三藏有三說。一云同處不相離。 Tam Tạng hữu tam thuyết 。nhất vân đồng xứ/xử bất tướng ly 。 瑜伽論隨經部轉門。非大乘正義。二云亦大乘正義。 du già luận tùy Kinh bộ chuyển môn 。phi Đại-Thừa chánh nghĩa 。nhị vân diệc Đại-Thừa chánh nghĩa 。 然識所變是假非實。皆不離心故得涉入。 nhiên thức sở biến thị giả phi thật 。giai bất ly tâm cố đắc thiệp nhập 。 不同彼宗眼等實有不相涉入。 bất đồng bỉ tông nhãn đẳng thật hữu bất tướng thiệp nhập 。 三云七物別類同處不雜。我類無別同處應雜。 tam vân thất vật biệt loại đồng xứ/xử bất tạp 。ngã loại vô biệt đồng xứ/xử ưng tạp 。 三藏意存第二。集云。今尋初釋有他不定。依第二釋。 Tam Tạng ý tồn đệ nhị 。tập vân 。kim tầm sơ thích hữu tha bất định 。y đệ nhị thích 。 雖識變假。七非成一故亦不定。依第三釋。 tuy thức biến giả 。thất phi thành nhất cố diệc bất định 。y đệ tam thích 。 外器類同一處不雜成一故亦不定。 ngoại khí loại đồng nhất xứ/xử bất tạp thành nhất cố diệc bất định 。 故今因云同類無增減更相遍故。無不定失。 cố kim nhân vân đồng loại vô tăng giảm cánh tướng biến cố 。vô bất định thất 。 同類簡七物。無增減簡外器。外器有增減。 đồng loại giản thất vật 。vô tăng giảm giản ngoại khí 。ngoại khí hữu tăng giảm 。 我即不爾 或可。 ngã tức bất nhĩ  hoặc khả 。 因云天授.祠授二我隨一攝更相遍故。 nhân vân thiên thụ .từ thọ/thụ nhị ngã tùy nhất nhiếp cánh tướng biến cố 。 亦無不定 今謂此釋不稱正理。添足論文。本疏云應言常遍。 diệc vô bất định  kim vị thử thích bất xưng chánh lý 。thiêm túc luận văn 。bổn sớ vân ưng ngôn thường biến 。 即難云有違論失。今加五字豈不為過 又云。 tức nạn/nan vân hữu vi luận thất 。kim gia ngũ tự khởi bất vi/vì/vị quá/qua  hựu vân 。 或可。 hoặc khả 。 云二我隨一攝更相遍故 亦加論文。又二解中同喻皆闕所立法故。 vân nhị ngã tùy nhất nhiếp cánh tướng biến cố  diệc gia luận văn 。hựu nhị giải trung đồng dụ giai khuyết sở lập Pháp cố 。 過如前顯。又有比量相違決定因過。 quá/qua như tiền hiển 。hựu hữu tỉ lượng tướng vi quyết định nhân quá/qua 。 應依本疏 問敘後三類所計我中。 ưng y bổn sớ  vấn tự hậu tam loại sở kế ngã trung 。 瑜伽六十四等總有四類。 du già lục thập tứ đẳng tổng hữu tứ loại 。 然但前二不攝第三 若爾何故彼論說云依我分別計為有者。 nhiên đãn tiền nhị bất nhiếp đệ tam  nhược nhĩ hà cố bỉ luận thuyết vân y ngã phân biệt kế vi/vì/vị hữu giả 。 皆攝在此四種計中。除此更無。 giai nhiếp tại thử tứ chủng kế trung 。trừ thử cánh vô 。 如何不收 答彼據我執自性不越彼四。 như hà bất thu  đáp bỉ cứ ngã chấp tự tánh bất việt bỉ tứ 。 今據情解妄謂為我故敘破之。 kim cứ Tình giải vọng vị vi/vì/vị ngã cố tự phá chi 。 實是法執 問若爾如何下生空斷 答彼文總說非別別屬。文總意別。 thật thị pháp chấp  vấn nhược nhĩ như hà hạ sanh không đoạn  đáp bỉ văn tổng thuyết phi biệt biệt chúc 。văn tổng ý biệt 。 斯文大例。又樞要中更有一解。如彼不錄。 tư văn Đại lệ 。hựu xu yếu trung cánh hữu nhất giải 。như bỉ bất lục 。 西明云。第一即蘊者。是殊徵伽外道。 Tây Minh vân 。đệ nhất tức uẩn giả 。thị thù trưng già ngoại đạo 。 彼計諸蘊皆有蘊性。 bỉ kế chư uẩn giai hữu uẩn tánh 。 如內宗說一切諸法以如為性。彼計蘊性以為實我。 như nội tông thuyết nhất thiết chư pháp dĩ như vi/vì/vị tánh 。bỉ kế uẩn tánh dĩ vi/vì/vị thật ngã 。 即當大婆沙所說二十句薩迦耶見 今謂此解理稍難詳。 tức đương Đại Bà sa sở thuyết nhị thập cú tát ca da kiến  kim vị thử giải lý sảo nạn/nan tường 。 二十句身見等執。即色等五蘊為我。 nhị thập cú thân kiến đẳng chấp 。tức sắc đẳng ngũ uẩn vi/vì/vị ngã 。 彼執色性。云何言即二十句耶。今且解者。 bỉ chấp sắc tánh 。vân hà ngôn tức nhị thập cú da 。kim thả giải giả 。 雖俱即蘊而執有別。一執色等即為其我。 tuy câu tức uẩn nhi chấp hữu biệt 。nhất chấp sắc đẳng tức vi/vì/vị kỳ ngã 。 一執色性以為其我。性雖非即色然是蘊收。 nhất chấp sắc tánh dĩ vi/vì/vị kỳ ngã 。tánh tuy phi tức sắc nhiên thị uẩn thu 。 以蘊性故。或執蘊性非即蘊攝。 dĩ uẩn tánh cố 。hoặc chấp uẩn tánh phi tức uẩn nhiếp 。 如大乘如雖諸蘊性非是蘊攝。 như Đại-Thừa như tuy chư uẩn tánh phi thị uẩn nhiếp 。 應是第二異蘊而住蘊中句收 或執蘊性。性者體。 ưng thị đệ nhị dị uẩn nhi trụ/trú uẩn trung cú thu  hoặc chấp uẩn tánh 。tánh giả thể 。 執此蘊體即是其我。以他不立有五蘊故。 chấp thử uẩn thể tức thị kỳ ngã 。dĩ tha bất lập hữu ngũ uẩn cố 。 言五蘊者佛法談故。更撿婆沙。 ngôn ngũ uẩn giả Phật Pháp đàm cố 。cánh kiểm Bà sa 。 西明又云。 Tây Minh hựu vân 。 後三之中何故唯三而無亦即亦離。解云非即非離即是亦即非離。故不別說。 hậu tam chi trung hà cố duy tam nhi vô diệc tức diệc ly 。giải vân phi tức phi ly tức thị diệc tức phi ly 。cố bất biệt thuyết 。 其義如何。若表即離成第三句。 kỳ nghĩa như hà 。nhược/nhã biểu tức ly thành đệ tam cú 。 若遮即離成第四句。謂即故非離。離故非即。 nhược/nhã già tức ly thành đệ tứ cú 。vị tức cố phi ly 。ly cố phi tức 。 故顯揚.婆沙等皆作是說。 cố hiển dương .Bà sa đẳng giai tác thị thuyết 。 第三.四句由義有異而體無別。然此第三與第四句。或有同體。 đệ tam .tứ cú do nghĩa hữu dị nhi thể vô biệt 。nhiên thử đệ tam dữ đệ tứ cú 。hoặc hữu đồng thể 。 或有異體。隨所應知 今謂未必皆為四句。 hoặc hữu dị thể 。tùy sở ứng tri  kim vị vị tất giai vi/vì/vị tứ cú 。 如說邊見但有斷常不立四句。 như thuyết biên kiến đãn hữu đoạn thường bất lập tứ cú 。 思非思量等句皆然。何故此我獨嘖四句。 tư phi tư lượng đẳng cú giai nhiên 。hà cố thử ngã độc sách tứ cú 。 又復計我據有體說。第三.四句既無別體。 hựu phục kế ngã cứ hữu thể thuyết 。đệ tam .tứ cú ký vô biệt thể 。 故無此計。 cố vô thử kế 。 西明又云。三與四句展轉相攝。 Tây Minh hựu vân 。tam dữ tứ cú triển chuyển tướng nhiếp 。 此論第三即彼前二。所以者何。以非即故當彼離蘊。 thử luận đệ tam tức bỉ tiền nhị 。sở dĩ giả hà 。dĩ phi tức cố đương bỉ ly uẩn 。 以非離故當彼即蘊。故此論云許依蘊立。 dĩ phi ly cố đương bỉ tức uẩn 。cố thử luận vân hứa y uẩn lập 。 若不爾者。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。 便違瑜伽一切計我不過四種 今謂不爾。若准此釋。但只第三一類計我。 tiện vi du già nhất thiết kế ngã bất quá tứ chủng  kim vị bất nhĩ 。nhược/nhã chuẩn thử thích 。đãn chỉ đệ tam nhất loại kế ngã 。 即攝瑜伽四種之計。何得說言或三.或四。 tức nhiếp du già tứ chủng chi kế 。hà đắc thuyết ngôn hoặc tam .hoặc tứ 。 又即前二。論何別說以為第三。 hựu tức tiền nhị 。luận hà biệt thuyết dĩ vi/vì/vị đệ tam 。 設此煩辨有何所益。 thiết thử phiền biện hữu hà sở ích 。 故應依取本疏.樞要說之為正。 cố ưng y thủ bổn sớ .xu yếu thuyết chi vi/vì/vị chánh 。 要集云。有解瑜伽四計唯分別。 yếu tập vân 。hữu giải du già tứ kế duy phân biệt 。 此中第三俱生收。任運我執不計即.離。 thử trung đệ tam câu sanh thu 。nhâm vận ngã chấp bất kế tức .ly 。 故下具說二見依蘊。不緣我生。若敘計破不通二執。 cố hạ cụ thuyết nhị kiến y uẩn 。bất duyên ngã sanh 。nhược/nhã tự kế phá bất thông nhị chấp 。 不應通示二執緣蘊。集云。 bất ưng thông thị nhị chấp duyên uẩn 。tập vân 。 今謂瑜伽唯說分別。此論通二。此義可爾。 kim vị du già duy thuyết phân biệt 。thử luận thông nhị 。thử nghĩa khả nhĩ 。 此論第三如何得知唯是俱生而無分別。唯內非外。 thử luận đệ tam như hà đắc tri duy thị câu sanh nhi vô phân biệt 。duy nội phi ngoại 。 三藏傳說。犢子計我似犢子外道計。 Tam Tạng truyền thuyết 。độc tử kế ngã tự độc tử ngoại đạo kế 。 既爾如何不破外道分別唯彼小乘俱生。 ký nhĩ như hà bất phá ngoại đạo phân biệt duy bỉ Tiểu thừa câu sanh 。 又彼犢子却談未得聖時計者。 hựu bỉ độc tử khước đàm vị đắc Thánh thời kế giả 。 如何不計異生身中起分別見。由此第三通敘通破分別.俱生。 như hà bất kế dị sanh thân trung khởi phân biệt kiến 。do thử đệ tam thông tự thông phá phân biệt .câu sanh 。 於理為勝 今謂不爾。 ư lý vi/vì/vị thắng  kim vị bất nhĩ 。 若唯分別可順論文。彼立五藏我在第五不可說藏。 nhược/nhã duy phân biệt khả thuận luận văn 。bỉ lập ngũ tạng ngã tại đệ ngũ bất khả thuyết tạng 。 豈俱生見作是計耶。 khởi câu sanh kiến tác thị kế da 。 又不得言犢子部計却談昔計非據現計理亦不爾。 hựu bất đắc ngôn độc tử bộ kế khước đàm tích kế phi cứ hiện kế lý diệc bất nhĩ 。 宗輪論中現敘彼等同計我故。 tông luân luận trung hiện tự bỉ đẳng đồng kế ngã cố 。 正量部等本非外道亦計我故。又俱舍二十九引經為難犢子部云。 chánh lượng bộ đẳng bổn phi ngoại đạo diệc kế ngã cố 。hựu câu xá nhị thập cửu dẫn Kinh vi/vì/vị nạn/nan độc tử bộ vân 。 經說起我見墮惡見趣同諸外道。乃至廣說。 Kinh thuyết khởi ngã kiến đọa ác kiến thú đồng chư ngoại đạo 。nãi chí quảng thuyết 。 彼部通云。此經非量。 bỉ bộ thông vân 。thử Kinh phi lượng 。 於我部中曾不誦故 若爾無學如何更起我執見耶 答如前 ư ngã bộ trung tằng bất tụng cố  nhược nhĩ vô học như hà cánh khởi ngã chấp kiến da  đáp như tiền 解。或可。得言唯有學.凡作如是計。 giải 。hoặc khả 。đắc ngôn duy hữu học .phàm tác như thị kế 。 文無簡故。 văn vô giản cố 。 破俱非我量中。 phá câu phi ngã lượng trung 。 疏云若破俱句他宗亦說我非俱句。犯相符過。又無同喻。 sớ vân nhược/nhã phá câu cú tha tông diệc thuyết ngã phi câu cú 。phạm tướng phù quá/qua 。hựu vô đồng dụ 。 此意他立非即離我。亦不得說為我非我俱句。 thử ý tha lập phi tức ly ngã 。diệc bất đắc thuyết vi/vì/vị ngã phi ngã câu cú 。 以不可說故。 dĩ bất khả thuyết cố 。 如大乘說真如之體非亦有亦無俱句所攝等。 như Đại-Thừa thuyết chân như chi thể phi diệc hữu diệc vô câu cú sở nhiếp đẳng 。 今若破他云應不可說為我非我。故犯相符。又無同喻。 kim nhược/nhã phá tha vân ưng bất khả thuyết vi/vì/vị ngã phi ngã 。cố phạm tướng phù 。hựu vô đồng dụ 。 如龜毛等雖不得說為我。得說為非我故非同喻。 như quy mao đẳng tuy bất đắc thuyết vi/vì/vị ngã 。đắc thuyết vi/vì/vị phi ngã cố phi đồng dụ 。 有為無為為喻亦爾。又若雙取我非我為法。 hữu vi vô vi/vì/vị vi/vì/vị dụ diệc nhĩ 。hựu nhược/nhã song thủ ngã phi ngã vi/vì/vị Pháp 。 有無為中隨舉一法亦得為喻。 hữu vô vi/vì/vị trung tùy cử nhất pháp diệc đắc vi/vì/vị dụ 。 何須雙舉為無為耶 今助解云。 hà tu song cử vi/vì/vị vô vi/vì/vị da  kim trợ giải vân 。 彼意雖不得說為我非我。然許我在不可說藏。 bỉ ý tuy bất đắc thuyết vi/vì/vị ngã phi ngã 。nhiên hứa ngã tại bất khả thuyết tạng 。 不可說藏中我不得說為我非我 今難。 bất khả thuyết tạng trung ngã bất đắc thuyết vi/vì/vị ngã phi ngã  kim nạn/nan 。 欲令既不可說為我非我。 dục lệnh ký bất khả thuyết vi/vì/vị ngã phi ngã 。 亦應不得說有不可為我非我聚我在聚義中。何以故。如有為無為。 diệc ưng bất đắc thuyết hữu bất khả vi/vì/vị ngã phi ngã tụ ngã tại tụ nghĩa trung 。hà dĩ cố 。như hữu vi/vì/vị vô vi/vì/vị 。 汝我不得說作有為無為。 nhữ ngã bất đắc thuyết tác hữu vi vô vi/vì/vị 。 即不說有不可說有為無為。為不可說藏。 tức bất thuyết hữu bất khả thuyết hữu vi vô vi/vì/vị 。vi/vì/vị bất khả thuyết tạng 。 汝我既不得說作我非我。 nhữ ngã ký bất đắc thuyết tác ngã phi ngã 。 如何即立有不可說我非我聚為不可說藏。故舉有無為以為同喻。 như hà tức lập hữu bất khả thuyết ngã phi ngã tụ vi/vì/vị bất khả thuyết tạng 。cố cử hữu vô vi/vì/vị dĩ vi/vì/vị đồng dụ 。 又亦應雖不可說為我非我然許執為我。 hựu diệc ưng tuy bất khả thuyết vi/vì/vị ngã phi ngã nhiên hứa chấp vi/vì/vị ngã 。 亦應不可說作為無為執作為無為。 diệc ưng bất khả thuyết tác vi/vì/vị vô vi/vì/vị chấp tác vi/vì/vị vô vi/vì/vị 。 然疏意云。 nhiên sớ ý vân 。 彼宗計我雖不說作我非我.常無常.為無為。然執為我。故云且以我非我為例。 bỉ tông kế ngã tuy bất thuyết tác ngã phi ngã .thường vô thường .vi/vì/vị vô vi/vì/vị 。nhiên chấp vi/vì/vị ngã 。cố vân thả dĩ ngã phi ngã vi/vì/vị lệ 。 不說所餘。 bất thuyết sở dư 。 量云汝所執我應不可說是我者據本執說。雖不得說為我非我。 lượng vân nhữ sở chấp ngã ưng bất khả thuyết thị ngã giả cứ bổn chấp thuyết 。tuy bất đắc thuyết vi/vì/vị ngã phi ngã 。 然執作我。故今偏破。 nhiên chấp tác ngã 。cố kim Thiên phá 。 又量云汝所執我於我非我聚義亦應不可說等者。應立量云。 hựu lượng vân nhữ sở chấp ngã ư ngã phi ngã tụ nghĩa diệc ưng bất khả thuyết đẳng giả 。ưng lập lượng vân 。 汝我於我非我聚應不得說在彼中。 nhữ ngã ư ngã phi ngã tụ ưng bất đắc thuyết tại bỉ trung 。 以不可說故。因。如有為無為。此意云。不可說者。 dĩ bất khả thuyết cố 。nhân 。như hữu vi/vì/vị vô vi/vì/vị 。thử ý vân 。bất khả thuyết giả 。 不是離言故不可說。 bất thị ly ngôn cố bất khả thuyết 。 但取於我上不可說作為無為.我非我之不可說以為因。 đãn thủ ư ngã thượng bất khả thuyết tác vi/vì/vị vô vi/vì/vị .ngã phi ngã chi bất khả thuyết dĩ vi/vì/vị nhân 。 如有為無為是喻。 như hữu vi/vì/vị vô vi/vì/vị thị dụ 。 此意取我上不可說作為無為之義為喻。 thử ý thủ ngã thượng bất khả thuyết tác vi/vì/vị vô vi/vì/vị chi nghĩa vi/vì/vị dụ 。 不取別為無為體以為同喻。此意總說。不得說在我非我聚義中。 bất thủ biệt vi/vì/vị vô vi/vì/vị thể dĩ vi/vì/vị đồng dụ 。thử ý tổng thuyết 。bất đắc thuyết tại ngã phi ngã tụ nghĩa trung 。 如不得說在為無為中。以不可說故。 như bất đắc thuyết tại vi/vì/vị vô vi/vì/vị trung 。dĩ bất khả thuyết cố 。 不取其體。不爾我是有法。 bất thủ kỳ thể 。bất nhĩ ngã thị hữu pháp 。 更有何法名為我非我聚。故此量正。 cánh hữu hà Pháp danh vi ngã phi ngã tụ 。cố thử lượng chánh 。 西明.要集俱取樞要所非量為正。 Tây Minh .yếu tập câu thủ xu yếu sở phi lượng vi/vì/vị chánh 。 所非量者量云。汝所執我。不應說是我我非他我。 sở phi lượng giả lượng vân 。nhữ sở chấp ngã 。bất ưng thuyết thị ngã ngã phi tha ngã 。 許不可說故。如有為無為。 hứa bất khả thuyết cố 。như hữu vi/vì/vị vô vi/vì/vị 。 以之為正 且西明云。汝所說我。 dĩ chi vi/vì/vị chánh  thả Tây Minh vân 。nhữ sở thuyết ngã 。 應不可說是自我非他我。不可說有為無為故。猶如空華。 ưng bất khả thuyết thị tự ngã phi tha ngã 。bất khả thuyết hữu vi vô vi/vì/vị cố 。do như không hoa 。 如樞要非不取為正。又彼本計雖執有我。 như xu yếu phi bất thủ vi/vì/vị chánh 。hựu bỉ bản kế tuy chấp hữu ngã 。 不得說為我非我。攝在不可說藏。 bất đắc thuyết vi/vì/vị ngã phi ngã 。nhiếp tại bất khả thuyết tạng 。 若言說為自我非他。何名不可說。 nhược/nhã ngôn thuyết vi/vì/vị tự ngã phi tha 。hà danh bất khả thuyết 。 若云不可說作有為無為故在不可說。 nhược/nhã vân bất khả thuyết tác hữu vi vô vi/vì/vị cố tại bất khả thuyết 。 彼有為法亦不可說作無為及我。應在不可說藏 要集云。 bỉ hữu vi Pháp diệc bất khả thuyết tác vô vi/vì/vị cập ngã 。ưng tại bất khả thuyết tạng  yếu tập vân 。 云自我非他我。 vân tự ngã phi tha ngã 。 但破一師一我非謂一切 若爾何者外道計我是他我者。 đãn phá nhất sư nhất ngã phi vị nhất thiết  nhược nhĩ hà giả ngoại đạo kế ngã thị tha ngã giả 。 數論受果我是自非他。勝論計作受我皆爾。 sổ luận thọ quả ngã thị tự phi tha 。thắng luận kế tác thọ/thụ ngã giai nhĩ 。 說三藏量云自我非他我者是餘人立。 thuyết Tam Tạng lượng vân tự ngã phi tha ngã giả thị dư nhân lập 。 三藏敘他非自正釋。 Tam Tạng tự tha phi tự chánh thích 。 論文既云又既不可說有為無為。亦應不可說是我非我。此是舉喻。 luận văn ký vân hựu ký bất khả thuyết hữu vi vô vi/vì/vị 。diệc ưng bất khả thuyết thị ngã phi ngã 。thử thị cử dụ 。 不取為因。若取為因。 bất thủ vi/vì/vị nhân 。nhược/nhã thủ vi/vì/vị nhân 。 云何言亦應不可說為是我非我。言亦亦誰。故本疏正。 vân hà ngôn diệc ưng bất khả thuyết vi/vì/vị thị ngã phi ngã 。ngôn diệc diệc thùy 。cố bổn sớ chánh 。 問大般若中亦說五藏。謂三世為三。 vấn đại Bát-nhã trung diệc thuyết ngũ tạng 。vị tam thế vi/vì/vị tam 。 有為為一名有為藏。無為為一亦名不可說藏。 hữu vi vi/vì/vị nhất danh hữu vi tạng 。vô vi/vì/vị vi/vì/vị nhất diệc danh bất khả thuyết tạng 。 與此何別 答論有別准可知。 dữ thử hà biệt  đáp luận hữu biệt chuẩn khả tri 。 論云。又諸我見不緣實我等。要集云。 luận vân 。hựu chư ngã kiến bất duyên thật ngã đẳng 。yếu tập vân 。 廣百論立量云。我見決定不緣實我。 Quảng bách luận lập lượng vân 。ngã kiến quyết định bất duyên thật ngã 。 男女等相所雜糅故。如緣身等起男等相所雜糅心。 nam nữ đẳng tướng sở tạp nhữu cố 。như duyên thân đẳng khởi nam đẳng tướng sở tạp nhữu tâm 。 又我見不緣實我。有所緣故。如餘心等。 hựu ngã kiến bất duyên thật ngã 。hữu sở duyên cố 。như dư tâm đẳng 。 又我見境非是實我。男等相心之所緣故。 hựu ngã kiến cảnh phi thị thật ngã 。nam đẳng tướng tâm chi sở duyên cố 。 猶如身等。由此故知。 do như thân đẳng 。do thử cố tri 。 一切我見皆無實我以為境界。唯緣虛妄身等為境。 nhất thiết ngã kiến giai vô thật ngã dĩ vi/vì/vị cảnh giới 。duy duyên hư vọng thân đẳng vi/vì/vị cảnh 。 隨自妄想覺惠生故。如緣闇繩顛倒蛇解 承本釋云。 tùy tự vọng tưởng giác huệ sanh cố 。như duyên ám thằng điên đảo xà giải  thừa bổn thích vân 。 又諸我見不緣實我者。此非作我解之我見。 hựu chư ngã kiến bất duyên thật ngã giả 。thử phi tác ngã giải chi ngã kiến 。 若約我見不緣。即相扶之失。今云不緣者。 nhược/nhã ước ngã kiến bất duyên 。tức tướng phù chi thất 。kim vân bất duyên giả 。 約緣我之見是其染惠。 ước duyên ngã chi kiến thị kỳ nhiễm huệ 。 約此為見難令不緣故無相扶。 ước thử vi/vì/vị kiến nạn/nan lệnh bất duyên cố vô tướng phù 。 疏云其實亦有非無本質是俱生故。 sớ vân kỳ thật diệc hữu phi vô bản chất thị câu sanh cố 。 故此所言五取蘊等。皆起影像。言亦者。 cố thử sở ngôn ngũ thủ uẩn đẳng 。giai khởi ảnh tượng 。ngôn diệc giả 。 以相分亦本質。無有無相計為我者。 dĩ tướng phân diệc bản chất 。vô hữu vô tướng kế vi/vì/vị ngã giả 。 故言起自心相。亦有非無本質者。 cố ngôn khởi tự tâm tướng 。diệc hữu phi vô bản chất giả 。 故言緣五取蘊。 cố ngôn duyên ngũ thủ uẩn 。 後修道中數數修習方能斷者。 hậu tu đạo trung sát sát tu tập phương năng đoạn giả 。 若約伏現於大乘中又悲.智兩增。 nhược/nhã ước phục hiện ư Đại-Thừa trung hựu bi .trí lượng (lưỡng) tăng 。 又怖不怖煩惱有別。又第六識俱生我執。見非見斷總有五釋。 hựu bố/phố bất bố phiền não hữu biệt 。hựu đệ lục thức câu sanh ngã chấp 。kiến phi kiến đoạn tổng hữu ngũ thích 。 如樞要辨。又約總別緣蘊生者。 như xu yếu biện 。hựu ước tổng biệt duyên uẩn sanh giả 。 次第得果斷之差別亦作五釋 一若總若別皆非想 thứ đệ đắc quả đoạn chi sái biệt diệc tác ngũ thích  nhất nhược/nhã tổng nhược/nhã biệt giai phi tưởng 第九品斷。 đệ cửu phẩm đoạn 。 若爾即有却斷下失 二云總者非想第九品斷別者地地九品斷。此過有二。 nhược nhĩ tức hữu khước đoạn hạ thất  nhị vân tổng giả phi tưởng đệ cửu phẩm đoạn biệt giả địa địa cửu phẩm đoạn 。thử quá/qua hữu nhị 。 若總却斷下失。 nhược/nhã tổng khước đoạn hạ thất 。 若別後得不斷惑失 三者翻前第二釋亦同前過俱有二失 四云 nhược/nhã biệt hậu đắc bất đoạn hoặc thất  tam giả phiên tiền đệ nhị thích diệc đồng tiền quá/qua câu hữu nhị thất  tứ vân 總別地地各各九品別斷。 tổng biệt địa địa các các cửu phẩm biệt đoạn 。 若爾即有後得不斷惑失 五云總別各於自地第九品斷。 nhược nhĩ tức hữu hậu đắc bất đoạn hoặc thất  ngũ vân tổng biệt các ư tự địa đệ cửu phẩm đoạn 。 此釋為正。無前二失。 thử thích vi/vì/vị chánh 。vô tiền nhị thất 。 修斷數不數准知說之 問次第聲聞其義何耶 答小乘諸部互 tu đoạn số bất số chuẩn tri thuyết chi  vấn thứ đệ Thanh văn kỳ nghĩa hà da  đáp Tiểu thừa chư bộ hỗ 說不同。且依大乘談小果者。 thuyết bất đồng 。thả y Đại-Thừa đàm tiểu quả giả 。 謂有聲聞性通利.鈍。於見道前不伏修惑。 vị hữu Thanh văn tánh thông lợi .độn 。ư kiến đạo tiền bất phục tu hoặc 。 唯伏見惑入見道時。 duy phục kiến hoặc nhập kiến đạo thời 。 頓斷三界見道煩惱得預流果。於見道中斷即離蘊所有我見。 đốn đoạn tam giới kiến đạo phiền não đắc dự lưu quả 。ư kiến đạo trung đoạn tức ly uẩn sở hữu ngã kiến 。 三心見道斷之。前後如樞要說。從此見道十六心。 tam tâm kiến đạo đoạn chi 。tiền hậu như xu yếu thuyết 。tòng thử kiến đạo thập lục tâm 。 後在修道中。 hậu tại tu đạo trung 。 次第斷其三界九地八十一品修所斷惑。如其所應。得後三果名次第得。 thứ đệ đoạn kỳ tam giới cửu địa bát thập nhất phẩm tu sở đoạn hoặc 。như kỳ sở ưng 。đắc hậu tam quả danh thứ đệ đắc 。 斷迷理事五釋如前。 đoạn mê lý sự ngũ thích như tiền 。 數斷數修亦准五說。 số đoạn số tu diệc chuẩn ngũ thuyết 。 言細故難斷者。細有四義。一品類對。 ngôn tế cố nạn/nan đoạn giả 。tế hữu tứ nghĩa 。nhất phẩm loại đối 。 九品之中第九品攝。望餘迷事此同第九。 cửu phẩm chi trung đệ cửu phẩm nhiếp 。vọng dư mê sự thử đồng đệ cửu 。 若自類言亦有九品。二分別俱生對。此任運起故。 nhược/nhã tự loại ngôn diệc hữu cửu phẩm 。nhị phân biệt câu sanh đối 。thử nhâm vận khởi cố 。 三見修對。此唯修斷故。四上下道對。 tam kiến tu đối 。thử duy tu đoạn cố 。tứ thượng hạ đạo đối 。 唯上道斷故名為細。 duy thượng đạo đoạn cố danh vi tế 。 數修斷中聲聞.緣覺二乘有殊 聲聞之中次第.超越復有二別。 số tu đoạn trung Thanh văn .duyên giác nhị thừa hữu thù  Thanh văn chi trung thứ đệ .siêu việt phục hưũ nhị biệt 。 前約次第得果人說 若超越人復有三類。 tiền ước thứ đệ đắc quả nhân thuyết  nhược/nhã siêu việt nhân phục hưũ tam loại 。 一唯超初果。二超初二果。 nhất duy siêu sơ quả 。nhị siêu sơ nhị quả 。 三超中二果 且超初果者。謂有聲聞性是利根。 tam siêu trung nhị quả  thả siêu sơ quả giả 。vị hữu Thanh văn tánh thị lợi căn 。 先凡夫時欣求上生以苦.麁等六行世道。 tiên phàm phu thời hân cầu thượng sanh dĩ khổ .thô đẳng lục hạnh/hành/hàng thế đạo 。 伏於欲界六識俱生迷事麁惑前之六品。 phục ư dục giới lục thức câu sanh mê sự thô hoặc tiền chi lục phẩm 。 乃於後時逢緣迴趣求聲聞果。 nãi ư hậu thời phùng duyên hồi thú cầu Thanh văn quả 。 修七方便以為加行入見道時。一剎那中見.修合斷得第二果。 tu thất phương tiện dĩ vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng nhập kiến đạo thời 。nhất sát-na trung kiến .tu hợp đoạn đắc đệ nhị quả 。 以彼六品先已伏故見道能斷。 dĩ bỉ lục phẩm tiên dĩ phục cố kiến đạo năng đoạn 。 迷理之惑雖先不伏。伏彼伴類入見道時亦一時斷。 mê lý chi hoặc tuy tiên bất phục 。phục bỉ bạn loại nhập kiến đạo thời diệc nhất thời đoạn 。 道.斷數數准之可解 二超初二果得第三者。 đạo .đoạn sát sát chuẩn chi khả giải  nhị siêu sơ nhị quả đắc đệ tam giả 。 謂有聲聞性是利根。先凡夫時曾以六行。 vị hữu Thanh văn tánh thị lợi căn 。tiên phàm phu thời tằng dĩ lục hạnh/hành/hàng 。 伏欲修惑九品迷事。乃至無所有所九品事惑。 phục dục tu hoặc cửu phẩm mê sự 。nãi chí vô sở hữu sở cửu phẩm sự hoặc 。 後入見道先已伏者。及以不伏。亦與見惑。 hậu nhập kiến đạo tiên dĩ phục giả 。cập dĩ bất phục 。diệc dữ kiến hoặc 。 合一時斷。 hợp nhất thời đoạn 。 修.斷數數准可知之 問前二類人何故不伏迷理之惑 答以彼不解 tu .đoạn sát sát chuẩn khả tri chi  vấn tiền nhị loại nhân hà cố bất phục mê lý chi hoặc  đáp dĩ bỉ bất giải 修理觀故。 tu lý quán cố 。 迷理之惑不違事觀故不能伏 問何不能伏有頂地惑 答以彼細故 mê lý chi hoặc bất vi sự quán cố bất năng phục  vấn hà bất năng phục hữu đính địa hoặc  đáp dĩ bỉ tế cố 無上可欣不為六行故不能伏。 vô thượng khả hân bất vi/vì/vị lục hạnh/hành/hàng cố bất năng phục 。 又彼惑細不障有學。故唯斷爾超初二果。 hựu bỉ hoặc tế bất chướng hữu học 。cố duy đoạn nhĩ siêu sơ nhị quả 。 前依正義傍說不正煩不能敘 有言相見道斷者不 tiền y chánh nghĩa bàng thuyết bất chánh phiền bất năng tự  hữu ngôn tướng kiến đạo đoạn giả bất 應正理。 ưng chánh lý 。 瑜伽但說世出世道斷迷事惑不除迷理。復不可說迷理真見除。 du già đãn thuyết thế xuất thế đạo đoạn mê sự hoặc bất trừ mê lý 。phục bất khả thuyết mê lý chân kiến trừ 。 迷事惑相見斷。亦不得說相見道後別起道斷。 mê sự hoặc tướng kiến đoạn 。diệc bất đắc thuyết tướng kiến đạo hậu biệt khởi đạo đoạn 。 對法論說超前二果及次第人。 đối pháp luận thuyết siêu tiền nhị quả cập thứ đệ nhân 。 皆第十六心建立聖果不別起道。又瑜伽五十七云。 giai đệ thập lục tâm kiến lập Thánh quả bất biệt khởi đạo 。hựu du già ngũ thập thất vân 。 問未知欲知根誰所依處。 vấn vị tri dục tri căn thùy sở y xứ 。 答證得初.第二.第三沙門果之所依處。問已知根誰所依處。 đáp chứng đắc sơ .đệ nhị .đệ tam sa môn quả chi sở y xứ 。vấn dĩ tri căn thùy sở y xứ 。 答乃至金剛喻定無學沙門果證之所依處 故第十 đáp nãi chí Kim Cương dụ định vô học sa môn quả chứng chi sở y xứ  cố đệ thập 六心得初三果 又五十七云。 lục tâm đắc sơ tam quả  hựu ngũ thập thất vân 。 問幾根得預流果。答或一或八。幾得第二。 vấn kỷ căn đắc dự lưu quả 。đáp hoặc nhất hoặc bát 。kỷ đắc đệ nhị 。 或二或九得一來果。問幾根得不還果。答或十一或二。 hoặc nhị hoặc cửu đắc nhất lai quả 。vấn kỷ căn đắc bất hoàn quả 。đáp hoặc thập nhất hoặc nhị 。 初果或一。謂未知當知根。 sơ quả hoặc nhất 。vị vị tri đương tri căn 。 或八加信等五.及意.捨根。此依決定次第人說。 hoặc bát gia tín đẳng ngũ .cập ý .xả căn 。thử y quyết định thứ đệ nhân thuyết 。 一來或二或九。依超越者如初果說。次第者即已知根。 Nhất lai hoặc nhị hoặc cửu 。y siêu việt giả như sơ quả thuyết 。thứ đệ giả tức dĩ tri căn 。 二隨一得。不定二得。故云或二九。 nhị tùy nhất đắc 。bất định nhị đắc 。cố vân hoặc nhị cửu 。 信等七定。未知等二隨一不定。容九根得。 tín đẳng thất định 。vị tri đẳng nhị tùy nhất bất định 。dung cửu căn đắc 。 非定九俱。猶不定故置此或言。 phi định cửu câu 。do bất định cố trí thử hoặc ngôn 。 已依初近分故但捨根 問幾根得不還果 答或十一或二。 dĩ y sơ cận phần cố đãn xả căn  vấn kỷ căn đắc bất hoàn quả  đáp hoặc thập nhất hoặc nhị 。 超越人如初果說。次第人依已知根。 siêu việt nhân như sơ quả thuyết 。thứ đệ nhân y dĩ tri căn 。 二隨一得故云或二。或十一者。於前九上。 nhị tùy nhất đắc cố vân hoặc nhị 。hoặc thập nhất giả 。ư tiền cửu thượng 。 加其喜樂。隨應所依靜慮入見。 gia kỳ thiện lạc 。tùy ưng sở y tĩnh lự nhập kiến 。 初禪近分及第四定即是依捨。初二根本喜。第三即樂。 sơ Thiền cận phần cập đệ tứ định tức thị y xả 。sơ nhị căn bổn hỉ 。đệ tam tức lạc/nhạc 。 三受隨一故云或十一。非三受俱 或可。 tam thọ tùy nhất cố vân hoặc thập nhất 。phi tam thọ câu  hoặc khả 。 三受隨一。加命根一。女.男隨一。故成十一。 tam thọ tùy nhất 。gia mạng căn nhất 。nữ .nam tùy nhất 。cố thành thập nhất 。 若加喜樂三受不俱何成十一。 nhược/nhã gia thiện lạc tam thọ bất câu hà thành thập nhất 。 前解為正 有解八者除未知根加命。九者更加喜。 tiền giải vi/vì/vị chánh  hữu giải bát giả trừ vị tri căn gia mạng 。cửu giả cánh gia hỉ 。 十一加樂.憂 此釋不正。五十七初果文內云。 thập nhất gia lạc/nhạc .ưu  thử thích bất chánh 。ngũ thập thất sơ quả văn nội vân 。 憂根雖道所依非道攝故此中不取。 ưu căn tuy đạo sở y phi đạo nhiếp cố thử trung bất thủ 。 不還果中又云憂根道理如前應知。故不取憂。 bất hoàn quả trung hựu vân ưu căn đạo lý như tiền ứng tri 。cố bất thủ ưu 。 依初根本次第亦入。 y sơ căn bản thứ đệ diệc nhập 。 依上三禪唯超果入 問幾根得阿羅漢果 答或一或十者。 y thượng tam Thiền duy siêu quả nhập  vấn kỷ căn đắc A-la-hán quả  đáp hoặc nhất hoặc thập giả 。 一謂已知根。十謂十一中除未知當知根。 nhất vị dĩ tri căn 。thập vị thập nhất trung trừ vị tri đương tri căn 。 此說能得。非說已得。故除具知。 thử thuyết năng đắc 。phi thuyết dĩ đắc 。cố trừ cụ tri 。 餘廣破斥徒設煩辭 超中二果得第四者。 dư quảng phá xích đồ thiết phiền từ  siêu trung nhị quả đắc đệ tứ giả 。 謂有聲聞性是利根。先於凡時不伏修惑。 vị hữu Thanh văn tánh thị lợi căn 。tiên ư phàm thời bất phục tu hoặc 。 於七方便但伏見惑入見道時。 ư thất phương tiện đãn phục kiến hoặc nhập kiến đạo thời 。 斷其三界見道惑盡得初果已更未斷修。由意樂力有堪能故。 đoạn kỳ tam giới kiến đạo hoặc tận đắc sơ quả dĩ cánh vị đoạn tu 。do ý lạc lực hữu kham năng cố 。 依初近分已未得根本。 y sơ cận phần dĩ vị đắc căn bản 。 故總相三界六識修惑九地之中束為九品。 cố tổng tướng tam giới lục thức tu hoặc cửu địa chi trung thúc vi/vì/vị cửu phẩm 。 如欲初品乃至有頂初品之惑合為一品。餘八准此。 như dục sơ phẩm nãi chí hữu đính sơ phẩm chi hoặc hợp vi/vì/vị nhất phẩm 。dư bát chuẩn thử 。 若第六識迷理細惑。地地之中雖各九品。 nhược/nhã đệ lục thức mê lý tế hoặc 。địa địa chi trung tuy các cửu phẩm 。 今并第七識俱煩惱總為一品。 kim tinh đệ thất thức câu phiền não tổng vi/vì/vị nhất phẩm 。 與第九品迷事之惑同時頓斷成阿羅漢。 dữ đệ cửu phẩm mê sự chi hoặc đồng thời đốn đoạn thành A-la-hán 。 道斷數數准亦可知 問既為九品斷欲六品修惑之時。 đạo đoạn sát sát chuẩn diệc khả tri  vấn ký vi/vì/vị cửu phẩm đoạn dục lục phẩm tu hoặc chi thời 。 何不得第二果。 hà bất đắc đệ nhị quả 。 斷欲九品何不得第三 答欲六斷時并上二界各斷六品故。 đoạn dục cửu phẩm hà bất đắc đệ tam  đáp dục lục đoạn thời tinh thượng nhị giới các đoạn lục phẩm cố 。 復不息求未出觀故不得第二。斷欲九品時。 phục bất tức cầu vị xuất quán cố bất đắc đệ nhị 。đoạn dục cửu phẩm thời 。 并有頂惑亦皆斷盡。 tinh hữu đính hoặc diệc giai đoạn tận 。 即得第四故不取中二 問為唯初果人未進斷惑得超中二。 tức đắc đệ tứ cố bất thủ trung nhị  vấn vi/vì/vị duy sơ quả nhân vị tiến/tấn đoạn hoặc đắc siêu trung nhị 。 為斷餘品亦能超耶 答准對法論引指端經。 vi/vì/vị đoạn dư phẩm diệc năng siêu da  đáp chuẩn đối pháp luận dẫn chỉ đoan Kinh 。 唯未斷餘能辨聖旨不說餘能。 duy vị đoạn dư năng biện Thánh chỉ bất thuyết dư năng 。 由得果已有勝堪能。若少進斷即非此類。無勝能故。 do đắc quả dĩ hữu thắng kham năng 。nhược/nhã thiểu tiến/tấn đoạn tức phi thử loại 。Vô thắng năng cố 。 獨覺之人有二類別。一麟角喻。 độc giác chi nhân hữu nhị loại biệt 。nhất lân giác dụ 。 一三千界唯獨一出故。此是利根。 nhất tam thiên giới duy độc nhất xuất cố 。thử thị lợi căn 。 先凡位時六行伏彼無所有已下惑。百劫練根入見道時。 tiên phàm vị thời lục hạnh/hành/hàng phục bỉ vô sở hữu dĩ hạ hoặc 。bách kiếp luyện căn nhập kiến đạo thời 。 八地已下伏彼類故。與見惑同時斷。 bát địa dĩ hạ phục bỉ loại cố 。dữ kiến hoặc đồng thời đoạn 。 出見道已別起九無間.九解脫。斷非想地九品煩惱。 xuất kiến đạo dĩ biệt khởi cửu Vô gián .cửu giải thoát 。đoạn phi tưởng địa cửu phẩm phiền não 。 成此麟角喻人。不滿百劫練。 thành thử lân giác dụ nhân 。bất mãn bách kiếp luyện 。 及從聲聞決釋位中未定生時。 cập tùng Thanh văn quyết thích vị trung vị định sanh thời 。 此等已去作辟支者皆為眾出。雖不待師而自悟道名獨覺人。 thử đẳng dĩ khứ tác Bích Chi giả giai vi/vì/vị chúng xuất 。tuy bất đãi sư nhi tự ngộ đạo danh độc giác nhân 。 許有多出故名部行。更有一解如第十記。 hứa hữu đa xuất cố danh bộ hạnh/hành/hàng 。cánh hữu nhất giải như đệ thập kí 。 通定.不定姓。 thông định .bất định tính 。 若百劫練根得辟支者即唯定性。餘義准前。 nhược/nhã bách kiếp luyện căn đắc Bích Chi giả tức duy định tánh 。dư nghĩa chuẩn tiền 。 問何以得知。 vấn hà dĩ đắc tri 。 身見有二見道斷一 答准四卷楞伽經第二云。身見有二種。 thân kiến hữu nhị kiến đạo đoạn nhất  đáp chuẩn tứ quyển Lăng Già Kinh đệ nhị vân 。thân kiến hữu nhị chủng 。 謂俱生及妄想。乃至云。 vị câu sanh cập vọng tưởng 。nãi chí vân 。 及先二身見妄想斷故疑法不生。准此經文。 cập tiên nhị thân kiến vọng tưởng đoạn cố nghi Pháp bất sanh 。chuẩn thử Kinh văn 。 既云及先二身見妄想斷故疑法不生。即分明說身見有二。 ký vân cập tiên nhị thân kiến vọng tưởng đoạn cố nghi Pháp bất sanh 。tức phân minh thuyết thân kiến hữu nhị 。 初果唯斷妄想身見不斷俱生。不煩廣釋。 sơ quả duy đoạn vọng tưởng thân kiến bất đoạn câu sanh 。bất phiền quảng thích 。 問頗有斷非想前六品惑已。 vấn pha hữu đoạn phi tưởng tiền lục phẩm hoặc dĩ 。 然後方斷欲界後三耶 答有如超中二果人取第四果 nhiên hậu phương đoạn dục giới hậu tam da  đáp hữu như siêu trung nhị quả nhân thủ đệ tứ quả 者。即其事也 又如斯陀含人住自果者。 giả 。tức kỳ sự dã  hựu như Tư đà hàm nhân trụ/trú tự quả giả 。 已斷欲界六品惑已方迴心取緣覺果者。 dĩ đoạn dục giới lục phẩm hoặc dĩ phương hồi tâm thủ duyên giác quả giả 。 不可漸斷所餘未斷取緣覺果。 bất khả tiệm đoạn sở dư vị đoạn thủ duyên giác quả 。 以緣覺果三十四心成菩提故。又與次第四果無別。 dĩ duyên giác quả tam thập tứ tâm thành Bồ-đề cố 。hựu dữ thứ đệ tứ quả vô biệt 。 設今得二果已。不更兼前合為三十四心。 thiết kim đắc nhị quả dĩ 。bất cánh kiêm tiền hợp vi/vì/vị tam thập tứ tâm 。 三十四心但據從凡即作者說。 tam thập tứ tâm đãn cứ tùng phàm tức tác giả thuyết 。 此第二果但於此後。起九無間.九解脫道斷所餘惑。 thử đệ nhị quả đãn ư thử hậu 。khởi cửu Vô gián .cửu giải thoát đạo đoạn sở dư hoặc 。 即欲界中後三品惑。 tức dục giới trung hậu tam phẩm hoặc 。 及無所有處已下煩惱以世道伏 起六無間.解脫。 cập vô sở hữu xứ dĩ hạ phiền não dĩ thế đạo phục  khởi lục Vô gián .giải thoát 。 斷非想非非想等前六品已。方斷下欲先所伏者。 đoạn phi tưởng phi phi tưởng đẳng tiền lục phẩm dĩ 。phương đoạn hạ dục tiên sở phục giả 。 不同見道。一品道故 或前諸地所伏之者。 bất đồng kiến đạo 。nhất phẩm đạo cố  hoặc tiền chư địa sở phục chi giả 。 與非想地上上品惑一時頓斷。先已伏故。 dữ phi tưởng địa thượng thượng phẩm hoặc nhất thời đốn đoạn 。tiên dĩ phục cố 。 但前說超第四果人。是斷無色前六品已。 đãn tiền thuyết siêu đệ tứ quả nhân 。thị đoạn vô sắc tiền lục phẩm dĩ 。 方斷下地後諸品者。 phương đoạn hạ địa hậu chư phẩm giả 。 未見正文二說任取 問准小乘說。三十四心得成菩提。 vị kiến chánh văn nhị thuyết nhâm thủ  vấn chuẩn Tiểu thừa thuyết 。tam thập tứ tâm đắc thành Bồ-đề 。 大乘云何 答准大乘說有五十四心。 Đại-Thừa vân hà  đáp chuẩn Đại-Thừa thuyết hữu ngũ thập tứ tâm 。 兩種十六心并九無間.九解脫道。成五十心。三心見道中唯有二心。 lượng (lưỡng) chủng thập lục tâm tinh cửu Vô gián .cửu giải thoát đạo 。thành ngũ thập tâm 。tam tâm kiến đạo trung duy hữu nhị tâm 。 但分惑障為上下斷。 đãn phần hoặc chướng vi/vì/vị thượng hạ đoạn 。 不斷智障故并真見二。無間一解脫一 或五十二。 bất đoạn trí chướng cố tinh chân kiến nhị 。Vô gián nhất giải thoát nhất  hoặc ngũ thập nhị 。 除三心見道中上下二心。 trừ tam tâm kiến đạo trung thượng hạ nhị tâm 。 以二乘人不作非安立觀故 問趣聲聞果見諦第十六心即建立 dĩ nhị thừa nhân bất tác phi an lập quán cố  vấn thú Thanh văn quả kiến đế đệ thập lục tâm tức kiến lập 果。 quả 。 何故趣緣覺而不立耶 答以不住道故。期心別故 問准大談小不見真見。 hà cố thú duyên giác nhi bất lập da  đáp dĩ ất trụ đạo cố 。kỳ tâm biệt cố  vấn chuẩn Đại đàm tiểu bất kiến chân kiến 。 以麁故但知相見。 dĩ thô cố đãn tri tướng kiến 。 何故修道之中即見真無間.解脫 答彼自將作真無間.解脫。 hà cố tu đạo chi trung tức kiến chân Vô gián .giải thoát  đáp bỉ tự tướng tác chân Vô gián .giải thoát 。 大乘談彼但見前加行 問大談小乘有真.相 Đại-Thừa đàm bỉ đãn kiến tiền gia hạnh/hành/hàng  vấn Đại đàm Tiểu thừa hữu chân .tướng 見道。 kiến đạo 。 何不說小有真.相修道 答見道之前加行廣故。長時學觀故。初入難故。 hà bất thuyết tiểu hữu chân .tướng tu đạo  đáp kiến đạo chi tiền gia hạnh/hành/hàng quảng cố 。trường/trưởng thời học quán cố 。sơ nhập nạn/nan cố 。 以初得故。所以重觀有相見道。 dĩ sơ đắc cố 。sở dĩ trọng quán hữu tướng kiến đạo 。 修道之中不作長時廣多行相。以其九地品別斷故。 tu đạo chi trung bất tác trường/trưởng thời quảng đa hành tướng 。dĩ kỳ cửu địa phẩm biệt đoạn cố 。 又曾得故。故不重觀。 hựu tằng đắc cố 。cố bất trọng quán 。 所以不說有相修道 問大乘如何 答既有後得無漏之智重觀前如。 sở dĩ bất thuyết hữu tướng tu đạo  vấn Đại-Thừa như hà  đáp ký hữu hậu đắc vô lậu chi trí trọng quán tiền như 。 有亦無失。 hữu diệc vô thất 。 位不決定須更重觀故不別立 問初果即於相第十六方始建立果。 vị bất quyết định tu cánh trọng quán cố bất biệt lập  vấn sơ quả tức ư tướng đệ thập lục phương thủy kiến lập quả 。 後三云何於解脫立 答初得入見須重 hậu tam vân hà ư giải thoát lập  đáp sơ đắc nhập kiến tu trọng 觀諦。第十六心事方究竟始得立果。 quán đế 。đệ thập lục tâm sự phương cứu cánh thủy đắc lập quả 。 修道後得不須重觀。 tu đạo hậu đắc bất tu trọng quán 。 於解脫道事得究竟故得立果 問如聲聞人得無學已迴趣緣覺。 ư giải thoát đạo sự đắc cứu cánh cố đắc lập quả  vấn như Thanh văn nhân đắc vô học dĩ hồi thú duyên giác 。 後練根時入何觀道斷何等障 答如極果 hậu luyện căn thời nhập hà quán đạo đoạn hà đẳng chướng  đáp như cực quả 人趣緣覺時。 nhân thú duyên giác thời 。 但起九無間.九解脫擬儀無間.解脫。非真無間等。但緣事觀。 đãn khởi cửu Vô gián .cửu giải thoát nghĩ nghi Vô gián .giải thoát 。phi chân Vô gián đẳng 。đãn duyên sự quán 。 不入生空觀。以更無惑可斷可證。 bất nhập sanh không quán 。dĩ cánh vô hoặc khả đoạn khả chứng 。 但行解心作無間.解脫道。 đãn hạnh/hành/hàng giải tâm tác Vô gián .giải thoát đạo 。 數數思惟令彼極果信等五根漸漸明利。更不斷惑而即得果 二云。 sát sát tư tánh lệnh bỉ cực quả tín đẳng ngũ căn tiệm tiệm minh lợi 。cánh bất đoạn hoặc nhi tức đắc quả  nhị vân 。 設入生空除其根障為無間等道。理亦無妨。 thiết nhập sanh không trừ kỳ căn chướng vi/vì/vị Vô gián đẳng đạo 。lý diệc vô phương 。 令智明利無惑可斷故 問無學迴趣斷 lệnh trí minh lợi vô hoặc khả đoạn cố  vấn vô học hồi thú đoạn 根障時。 căn chướng thời 。 別得無為不 答得與不得俱有何失 二俱有過。 biệt đắc vô vi/vì/vị bất  đáp đắc dữ bất đắc câu hữu hà thất  nhị câu hữu quá 。 若言得者云何言三乘同坐解脫床耶 答此義不同。 nhược/nhã ngôn đắc giả vân hà ngôn tam thừa đồng tọa giải thoát sàng da  đáp thử nghĩa bất đồng 。 同得解脫者同得惑不生解脫。 đồng đắc giải thoát giả đồng đắc hoặc bất sanh giải thoát 。 不說無為亦同 若言不得者。 bất thuyết vô vi/vì/vị diệc đồng  nhược/nhã ngôn bất đắc giả 。 云何雜集論云斷下劣受得二無為 答彼約永斷。唯在大乘非二乘者。 vân hà tạp tập luận vân đoạn hạ liệt thọ/thụ đắc nhị vô vi/vì/vị  đáp bỉ ước vĩnh đoạn 。duy tại Đại-Thừa phi nhị thừa giả 。 以不斷故。但伏得定故。 dĩ ất đoạn cố 。đãn phục đắc định cố 。 約煩惱滅已解脫不別。 ước phiền não diệt dĩ giải thoát bất biệt 。 如第十卷疏解十障中明 問聲聞取自果轉成利根。 như đệ thập quyển sớ giải thập chướng trung minh  vấn Thanh văn thủ tự quả chuyển thành lợi căn 。 為事.理觀耶 答但作事觀不作理觀。以其練根無惑可斷故。 vi/vì/vị sự .lý quán da  đáp đãn tác sự quán bất tác lý quán 。dĩ kỳ luyện căn vô hoặc khả đoạn cố 。 更不得果故。但為事觀不別得無為。 cánh bất đắc quả cố 。đãn vi/vì/vị sự quán bất biệt đắc vô vi/vì/vị 。 若大乘菩薩練根。入法空觀斷所知障故。 nhược/nhã Đại-Thừa Bồ Tát luyện căn 。nhập pháp không quán đoạn sở tri chướng cố 。 即與彼別 問法觀是細生觀麁。法觀必帶於生觀。 tức dữ bỉ biệt  vấn Pháp quán thị tế sanh quán thô 。Pháp quán tất đái ư sanh quán 。 生執是麁法執細。 sanh chấp thị thô Pháp chấp tế 。 斷法之時生必斷 答設爾何失 若爾何故論第九。三心見道之中。 đoạn Pháp chi thời sanh tất đoạn  đáp thiết nhĩ hà thất  nhược nhĩ hà cố luận đệ cửu 。tam tâm kiến đạo chi trung 。 第二內遣諸法假智。唯斷法執不斷生耶。 đệ nhị nội khiển chư Pháp giả trí 。duy đoạn Pháp chấp bất đoạn sanh da 。 耶 答據實斷法必能斷生。 da  đáp cứ thật đoạn Pháp tất năng đoạn sanh 。 以彼加行期心別故。亦不違理 問以見望於修。 dĩ bỉ gia hạnh/hành/hàng kỳ tâm biệt cố 。diệc bất vi lý  vấn dĩ kiến vọng ư tu 。 即許見道之中法觀斷法不斷人。亦以修望於見。 tức hứa kiến đạo chi trung Pháp quán đoạn Pháp bất đoạn nhân 。diệc dĩ tu vọng ư kiến 。 修道之中斷人不斷法 答思可知 難二 tu đạo chi trung đoạn nhân bất đoạn Pháp  đáp tư khả tri  nạn/nan nhị 障障見道。入見之時前後斷。二障障無學。 chướng chướng kiến đạo 。nhập kiến chi thời tiền hậu đoạn 。nhị chướng chướng vô học 。 金剛之位二心斷 答見道初智劣。 Kim cương chi vị nhị tâm đoạn  đáp kiến đạo sơ trí liệt 。 二障前後斷。金剛道力強。 nhị chướng tiền hậu đoạn 。Kim cương đạo lực cường 。 二障俱時斷 問定障是所知障收。許二乘人生空觀斷。 nhị chướng câu thời đoạn  vấn định chướng thị sở tri chướng thu 。hứa nhị thừa nhân sanh không quán đoạn 。 可不如是 答爾 問所知障細生空麁。 khả bất như thị  đáp nhĩ  vấn sở tri chướng tế sanh không thô 。 即許生空斷細障。亦應生空是麁法空細。 tức hứa sanh không đoạn tế chướng 。diệc ưng sanh không thị thô pháp không tế 。 生空起時帶法空 有解不例。且生執望法執。法執是細。 sanh không khởi thời đái pháp không  hữu giải bất lệ 。thả sanh chấp vọng Pháp chấp 。Pháp chấp thị tế 。 若以生執望所知障。所知障即麁。何以故。 nhược/nhã dĩ sanh chấp vọng sở tri chướng 。sở tri chướng tức thô 。hà dĩ cố 。 以迷理是細迷事是麁故。 dĩ mê lý thị tế mê sự thị thô cố 。 證生理斷我執時。兼能斷彼迷事定障。然法觀細。 chứng sanh lý đoạn ngã chấp thời 。kiêm năng đoạn bỉ mê sự định chướng 。nhiên Pháp quán tế 。 必帶生觀。生觀是麁。 tất đái sanh quán 。sanh quán thị thô 。 不帶法觀 此答意取迷理俱者。此釋不正。 bất đái Pháp quán  thử đáp ý thủ mê lý câu giả 。thử thích bất chánh 。 定障既與迷理煩惱俱起。亦隨煩惱俱迷於理耶。准第六云。 định chướng ký dữ mê lý phiền não câu khởi 。diệc tùy phiền não câu mê ư lý da 。chuẩn đệ lục vân 。 貪嗔見.疑俱起之者。亦迷於理同一緣故。 tham sân kiến .nghi câu khởi chi giả 。diệc mê ư lý đồng nhất duyên cố 。 准知定障亦應同彼。俱起同迷是煩惱障攝。 chuẩn tri định chướng diệc ưng đồng bỉ 。câu khởi đồng mê thị phiền não chướng nhiếp 。 斷得擇滅。別起定障是下劣受。二乘伏而不斷。 đoạn đắc trạch diệt 。biệt khởi định chướng thị hạ liệt thọ/thụ 。nhị thừa phục nhi bất đoạn 。 所知障攝故。故二乘人伏此定障。 sở tri chướng nhiếp cố 。cố nhị thừa nhân phục thử định chướng 。 得二定時得非擇滅不得擇滅。 đắc nhị định thời đắc Phi trạch diệt bất đắc trạch diệt 。 故不可難生空是麁能斷細障。令生觀起帶於法空。 cố bất khả nạn/nan sanh không thị thô năng đoạn tế chướng 。lệnh sanh quán khởi đái ư pháp không 。 問分別我執麁故易斷。初見道時即能除滅。 vấn phân biệt ngã chấp thô cố dịch đoạn 。sơ kiến đạo thời tức năng trừ diệt 。 大乘既有三心見道。 Đại-Thừa ký hữu tam tâm kiến đạo 。 二乘有幾 答以義准之。大乘為斷二障各分二品。 nhị thừa hữu kỷ  đáp dĩ nghĩa chuẩn chi 。Đại-Thừa vi/vì/vị đoạn nhị chướng các phần nhị phẩm 。 別總斷之即立三心。以第二心但斷下品分別法執。 biệt tổng đoạn chi tức lập tam tâm 。dĩ đệ nhị tâm đãn đoạn hạ phẩm phân biệt Pháp chấp 。 若二乘人但有二心。 nhược/nhã nhị thừa nhân đãn hữu nhị tâm 。 唯斷我執分二品故 問二障分上下。下品二心除。兩障分細麁。 duy đoạn ngã chấp phần nhị phẩm cố  vấn nhị chướng phần thượng hạ 。hạ phẩm nhị tâm trừ 。lượng (lưỡng) chướng phần tế thô 。 斷細亦分二 答初道力猶劣。下品二心除。 đoạn tế diệc phần nhị  đáp sơ đạo lực do liệt 。hạ phẩm nhị tâm trừ 。 後道有勝能。故合一心斷。 hậu đạo hữu thắng năng 。cố hợp nhất tâm đoạn 。 問前俱生執因七緣八不言取簡。 vấn tiền câu sanh chấp nhân thất duyên bát bất ngôn thủ giản 。 間斷我見即言取蘊 答七唯緣第八。狹不須簡。 gian đoạn ngã kiến tức ngôn thủ uẩn  đáp thất duy duyên đệ bát 。hiệp bất tu giản 。 第六通緣餘。故取言簡 問總緣蘊計。 đệ lục thông duyên dư 。cố thủ ngôn giản  vấn tổng duyên uẩn kế 。 蘊通無漏。 uẩn thông vô lậu 。 云何但云緣五取蘊 答約相分說云緣取蘊。 vân hà đãn vân duyên ngũ thủ uẩn  đáp ước tướng phân thuyết vân duyên thủ uẩn 。 取者。准集論等。即四種取皆唯說貪。 thủ giả 。chuẩn tập luận đẳng 。tức tứ chủng thủ giai duy thuyết tham 。 云取有四種。謂欲取.見取.或取我語取。 vân thủ hữu tứ chủng 。vị dục thủ .kiến thủ .hoặc thủ ngã ngữ thủ 。 執取諍根執取後有是取義故。乃至云。 chấp thủ tránh căn chấp thủ hậu hữu thị thủ nghĩa cố 。nãi chí vân 。 由貪著欲繫縛沈染為因。諸在家者以為諍根。 do tham trước dục hệ phược trầm nhiễm vi/vì/vị nhân 。chư tại gia giả dĩ vi/vì/vị tránh căn 。 由貪著諸見繫縛耽染為因。 do tham trước chư kiến hệ phược đam nhiễm vi/vì/vị nhân 。 諸出家者以為諍根。故取緣此四貪名取。 chư xuất gia giả dĩ vi/vì/vị tránh căn 。cố thủ duyên thử tứ tham danh thủ 。 同唯識論愛增名取 唯識又云。雖取支中攝諸煩惱。 đồng duy thức luận ái tăng danh thủ  duy thức hựu vân 。tuy thủ chi trung nhiếp chư phiền não 。 而愛潤勝說是愛增。准此諸惑皆名為取。 nhi ái nhuận thắng thuyết thị ái tăng 。chuẩn thử chư hoặc giai danh vi thủ 。 若准瑜伽八十九說。 nhược/nhã chuẩn du già bát thập cửu thuyết 。 即通一切有漏之法皆名為取。故彼云。 tức thông nhất thiết hữu lậu chi Pháp giai danh vi thủ 。cố bỉ vân 。 當知此中若所取.若能取.若所為取如是一切總說名取。問何所取。 đương tri thử trung nhược/nhã sở thủ .nhược/nhã năng thủ .nhược/nhã sở vi/vì/vị thủ như thị nhất thiết tổng thuyết danh thủ 。vấn hà sở thủ 。 答欲.見.戒禁.我語是所取。何能取。 đáp dục .kiến .giới cấm .ngã ngữ thị sở thủ 。hà năng thủ 。 四種欲貪是能取。何所為取。 tứ chủng dục tham thị năng thủ 。hà sở vi/vì/vị thủ 。 為得諸欲及為受用故等。准此諸文。若取唯愛據增上說。 vi/vì/vị đắc chư dục cập vi/vì/vị thọ dụng cố đẳng 。chuẩn thử chư văn 。nhược/nhã thủ duy ái cứ tăng thượng thuyết 。 若據能取有及有具通餘煩惱。 nhược/nhã cứ năng thủ hữu cập hữu cụ thông dư phiền não 。 若相從者所取.能取.及所為取取境.取體.取因皆取。 nhược/nhã tướng tùng giả sở thủ .năng thủ .cập sở vi/vì/vị thủ thủ cảnh .thủ thể .thủ nhân giai thủ 。 各據一義並不相違。諸說不同准此應會。 các cứ nhất nghĩa tịnh bất tướng vi 。chư thuyết bất đồng chuẩn thử ưng hội 。 今言取蘊。 kim ngôn thủ uẩn 。 隨其所應取所生.生於取所取.能取.及所為取皆得名取蘊。 tùy kỳ sở ưng thủ sở sanh .sanh ư thủ sở thủ .năng thủ .cập sở vi/vì/vị thủ giai đắc danh thủ uẩn 。 問何故法執通緣處.界。 vấn hà cố Pháp chấp thông duyên xứ/xử .giới 。 我但緣蘊 答法執通無為得緣界.處。 ngã đãn duyên uẩn  đáp Pháp chấp thông vô vi/vì/vị đắc duyên giới .xứ/xử 。 我緣有為不得通界.處。又我執多一常。不緣於界.處。 ngã duyên hữu vi bất đắc thông giới .xứ/xử 。hựu ngã chấp đa nhất thường 。bất duyên ư giới .xứ/xử 。 法執非一常。故通界處 又解依影略說。 Pháp chấp phi nhất thường 。cố thông giới xứ/xử  hựu giải y ảnh lược thuyết 。 此解為正 辨中邊論說蘊.處.界。皆為破我。 thử giải vi/vì/vị chánh  biện trung biên luận thuyết uẩn .xứ/xử .giới 。giai vi/vì/vị phá ngã 。 故知我執通緣三科。此緣蘊等據佛法談。 cố tri ngã chấp thông duyên tam khoa 。thử duyên uẩn đẳng cứ Phật Pháp đàm 。 外道不立蘊.處.界等。 ngoại đạo bất lập uẩn .xứ/xử .giới đẳng 。 初見道時即能除滅。有四解。一見修對。 sơ kiến đạo thời tức năng trừ diệt 。hữu tứ giải 。nhất kiến tu đối 。 見在初。二真相對。真在初。三四道對。非勝進。 kiến tại sơ 。nhị chân tướng đối 。chân tại sơ 。tam tứ đạo đối 。phi thắng tiến 。 四無間解脫對。在無間故言初見道。 tứ Vô gián giải thoát đối 。tại Vô gián cố ngôn sơ kiến đạo 。 言世間沙門.婆羅門等者。 ngôn thế gian Sa Môn .Bà-la-môn đẳng giả 。 等取剎帝利等四姓。 đẳng thủ Sát đế lợi đẳng tứ tính 。 又等幢摩(此云不共死)補羯婆(典獄)旃荼羅(云嚴熾亦屠)篾戾車(云樂垢穢)達滑(婬女家沽酒家)羯恥羅(云斷獄官)。 hựu đẳng tràng ma (thử vân bất cộng tử )bổ yết Bà (điển ngục )Chiên-đà-la (vân nghiêm sí diệc đồ )miệt lệ xa (vân lạc/nhạc cấu uế )đạt hoạt (dâm nữ gia cô tửu gia )yết sỉ La (vân đoạn ngục quan )。 論若無實我云何得有憶識等事。 luận nhược/nhã vô thật ngã vân hà đắc hữu ức thức đẳng sự 。 西明廣引大婆沙第十一有八論者釋憶所作 Tây Minh quảng dẫn Đại Bà sa đệ thập nhất hữu bát luận giả thích ức sở tác  今謂不然。即前所敘兩三類計外道等問。  kim vị bất nhiên 。tức tiền sở tự lượng (lưỡng) tam loại kế ngoại đạo đẳng vấn 。 何要別敘顯有差別可作是說。 hà yếu biệt tự hiển hữu sái biệt khả tác thị thuyết 。 敘自義中由熏習力後方憶者。 tự tự nghĩa trung do huân tập lực hậu phương ức giả 。 異熟無記自不能熏後應不憶。 dị thục vô kí tự bất năng huân hậu ưng bất ức 。 答不要自熏後方能憶。何以故。以善惡心雖能熏種。 đáp bất yếu tự huân hậu phương năng ức 。hà dĩ cố 。dĩ thiện ác tâm tuy năng huân chủng 。 不廢有不能憶。 bất phế hữu bất năng ức 。 又佛圓鏡智豈由因中曾見能熏後智起憶。若要由熏佛不能憶。 hựu Phật viên kính trí khởi do nhân trung tằng kiến năng huân hậu trí khởi ức 。nhược/nhã yếu do huân Phật bất năng ức 。 以在因中諸劣無漏一切有漏皆悉已捨不熏成種。 dĩ tại nhân trung chư liệt vô lậu nhất thiết hữu lậu giai tất dĩ xả bất huân thành chủng 。 於此已後用何能憶。 ư thử dĩ hậu dụng hà năng ức 。 故知不由自類熏已後方能憶。但說由熏。 cố tri bất do tự loại huân dĩ hậu phương năng ức 。đãn thuyết do huân 。 令彼增明後起現行即便能憶。 lệnh bỉ tăng minh hậu khởi hiện hành tức tiện năng ức 。 此異熟心由善惡心熏令彼憶 問三性相間由善惡熏異熟能憶。 thử dị thục tâm do thiện ác tâm huân lệnh bỉ ức  vấn tam tánh tướng gian do thiện ác huân dị thục năng ức 。 多念異熟後如何憶 答設不能憶亦復何過。 đa niệm dị thục hậu như hà ức  đáp thiết ất năng ức diệc phục hà quá/qua 。 非一切心皆能憶故 或從本有種生能憶。 phi nhất thiết tâm giai năng ức cố  hoặc tùng bản hữu chủng sanh năng ức 。 又如樞要 西明法師如彼疏明 要集云。 hựu như xu yếu  Tây minh pháp sư như bỉ sớ minh  yếu tập vân 。 汎論憶事即有二種。一者能憶心。二所憶境。 phiếm luận ức sự tức hữu nhị chủng 。nhất giả năng ức tâm 。nhị sở ức cảnh 。 若能憶心唯第六識。與念相應故能憶之。 nhược/nhã năng ức tâm duy đệ lục thức 。dữ niệm tướng ứng cố năng ức chi 。 故唯識二十論云。與念相應意識能憶。 cố Duy Thức Nhị Thập Luận vân 。dữ niệm tướng ứng ý thức năng ức 。 過去諸識所受之境雖滅無體。 quá khứ chư thức sở thọ/thụ chi cảnh tuy diệt vô thể 。 前念諸識領彼境界熏成種子不失等也。於所憶境即有二義。 tiền niệm chư thức lĩnh bỉ cảnh giới huân thành chủng tử bất thất đẳng dã 。ư sở ức cảnh tức hữu nhị nghĩa 。 謂憶曾受境。或憶曾能受心。 vị ức tằng thọ/thụ cảnh 。hoặc ức tằng năng thọ tâm 。 此心即由自證分力故今能憶等 今謂此釋未能盡 thử tâm tức do tự chứng phân lực cố kim năng ức đẳng  kim vị thử thích vị năng tận 理。何者有異熟心不能熏種。 lý 。hà giả hữu dị thục tâm bất năng huân chủng 。 由誰為因後時能憶。又宿住智所緣之境非皆曾受。 do thùy vi/vì/vị nhân hậu thời năng ức 。hựu tú trụ/trú trí sở duyên chi cảnh phi giai tằng thọ/thụ 。 佛果八識皆能憶前。不唯第六故義不盡。 Phật quả bát thức giai năng ức tiền 。bất duy đệ lục cố nghĩa bất tận 。 今釋。能憶有其二位。一佛。二餘。 kim thích 。năng ức hữu kỳ nhị vị 。nhất Phật 。nhị dư 。 餘有自在未自在位。未自在位有二。一現。二種。 dư hữu tự tại vị tự tại vị 。vị tự tại vị hữu nhị 。nhất hiện 。nhị chủng 。 現中有四。一自體分。二想勢力。 hiện trung hữu tứ 。nhất tự thể phần 。nhị tưởng thế lực 。 三與念相應第六意識。四總聚心心所。 tam dữ niệm tướng ứng đệ lục ý thức 。tứ tổng tụ tâm tâm sở 。 據自後念能憶前心偏說自證。據其分限所憶差別偏說想力。 cứ tự hậu niệm năng ức tiền tâm Thiên thuyết tự chứng 。cứ kỳ phần hạn sở ức sái biệt Thiên thuyết tưởng lực 。 約未自在但追過去。偏說念俱分別意識。 ước vị tự tại đãn truy quá khứ 。Thiên thuyết niệm câu phân biệt ý thức 。 盡理言之。第六相應諸心.心所此總能憶。 tận lý ngôn chi 。đệ lục tướng ứng chư tâm .tâm sở thử tổng năng ức 。  若種子者即上能熏。  nhược/nhã chủng tử giả tức thượng năng huân 。 唯除異熟所熏成種為後憶因。 duy trừ dị thục sở huân thành chủng vi/vì/vị hậu ức nhân 。 或第六識與念想俱相應心所所熏成種。 hoặc đệ lục thức dữ niệm tưởng câu tướng ứng tâm sở sở huân thành chủng 。 生現能憶 若得自在復有二位。謂定及散。定據有漏.無漏生空。 sanh hiện năng ức  nhược/nhã đắc tự tại phục hưũ nhị vị 。vị định cập tán 。định cứ hữu lậu .vô lậu sanh không 。 唯第六識 若依法空通第七識。 duy đệ lục thức  nhược/nhã y pháp không thông đệ thất thức 。 七隨六引與彼同緣憶亦無失 若在散位諸根既許皆 thất tùy lục dẫn dữ bỉ đồng duyên ức diệc vô thất  nhược/nhã tại tán vị chư căn ký hứa giai 得互用。故應五識亦緣過去。 đắc hỗ dụng 。cố ưng ngũ thức diệc duyên quá khứ 。 或雖互用但緣現在 若在佛果八識俱能。但由因熏。 hoặc tuy hỗ dụng đãn duyên hiện tại  nhược/nhã tại Phật quả bát thức câu năng 。đãn do nhân huân 。 果無新種。故論但云由熏習力得有憶識。 quả vô tân chủng 。cố luận đãn vân do huân tập lực đắc hữu ức thức 。 不說各各自熏能憶。 bất thuyết các các tự huân năng ức 。 釋作業受果。大乘八識以辨有無。 thích tác nghiệp thọ quả 。Đại-Thừa bát thức dĩ biện hữu vô 。 前六具二。第七俱無。無記故不作業。 tiền lục cụ nhị 。đệ thất câu vô 。vô kí cố bất tác nghiệp 。 染污故非受果。第八受果是異熟異熟故。不能作業。 nhiễm ô cố phi thọ quả 。đệ bát thọ quả thị dị thục dị thục cố 。bất năng tác nghiệp 。 無記性故。 vô kí tánh cố 。 犢子.正量.本經.賢胄.密林山等五部。同說五識不能作業受果。第六並能。 độc tử .chánh lượng .bổn Kinh .hiền 胄.mật lâm sơn đẳng ngũ bộ 。đồng thuyết ngũ thức bất năng tác nghiệp thọ quả 。đệ lục tịnh năng 。 大眾部等。同說六識並能作業受果。 Đại chúng bộ đẳng 。đồng thuyết lục thức tịnh năng tác nghiệp thọ quả 。 薩婆多等五識受果而不作業。第六俱能(此釋傳聞未見正教)。 tát bà đa đẳng ngũ thức thọ quả nhi bất tác nghiệp 。đệ lục câu năng (thử thích truyền văn vị kiến chánh giáo )。 敘數論計中。問以觸為風大。風大成皮根。 tự sổ luận kế trung 。vấn dĩ xúc vi/vì/vị phong đại 。phong đại thành bì căn 。 皮根得觸而不得風。 bì căn đắc xúc nhi bất đắc phong 。 若爾觸體是何 答以堅濕癢飢等而造風大。與風體別。 nhược nhĩ xúc thể thị hà  đáp dĩ kiên thấp dưỡng cơ đẳng nhi tạo phong đại 。dữ phong thể biệt 。 如勝論等 問皮不得風。風何根得 答心平等根。 như thắng luận đẳng  vấn bì bất đắc phong 。phong hà căn đắc  đáp tâm bình đẳng căn 。 不必皮得。 bất tất bì đắc 。 准上所說言數論者。 chuẩn thượng sở thuyết ngôn sổ luận giả 。 本即應是劫比羅仙造。後諸門徒分成十八部。 bổn tức ưng thị Kiếp-bỉ-la tiên tạo 。hậu chư môn đồ phần thành thập bát bộ 。 雨外道者即一部主。金七十論或雨眾中別人所造。何以故。 vũ ngoại đạo giả tức nhất bộ chủ 。kim thất thập luận hoặc vũ chúng trung biệt nhân sở tạo 。hà dĩ cố 。 准天親菩薩傳說云。 chuẩn Thiên thân Bồ Tát truyền thuyết vân 。 佛滅後一千一百餘年有外道。頻闍訶婆娑。頻闍訶是山名。 Phật diệt hậu nhất thiên nhất bách dư niên hữu ngoại đạo 。tần xà/đồ ha bà sa 。tần xà/đồ ha thị sơn danh 。 婆娑名住。以此外道住此山中因即為名。 Bà sa danh trụ/trú 。dĩ thử ngoại đạo trụ/trú thử sơn trung nhân tức vi/vì/vị danh 。 有一龍王名毘梨沙伽那。 hữu nhất long Vương danh Tì lê sa già na 。 住此山下大池之中善僧佉論。此外道知欲就龍學。 trụ/trú thử sơn hạ Đại trì chi trung thiện tăng khư luận 。thử ngoại đạo tri dục tựu long học 。 龍變其身作仙人狀住葉窟中。外道就學。 long biến kỳ thân tác Tiên nhân trạng trụ/trú diệp quật trung 。ngoại đạo tựu học 。 成已求論欲決是非。到踰闍國聲王論鼓求覓論議。 thành dĩ cầu luận dục quyết thị phi 。đáo du xà quốc thanh Vương luận cổ cầu mịch luận nghị 。 因金造論。欲至已期往住山所。 nhân kim tạo luận 。dục chí dĩ kỳ vãng trụ/trú sơn sở 。 以誦呪力召夜叉女。名曰稠林。從其乞願。 dĩ tụng chú lực triệu Dạ xoa nữ 。danh viết trù lâm 。tùng kỳ khất nguyện 。 令我死後變身為石永不毀壞。神女許之。 lệnh ngã tử hậu biến thân vi/vì/vị thạch vĩnh bất hủy hoại 。thần nữ hứa chi 。 在石窟中捨命之後身變為石。因何此願。 tại thạch quật trung xả mạng chi hậu thân biến vi/vì/vị thạch 。nhân hà thử nguyện 。 其先龍王欲破滅此數論師義。 kỳ tiên long Vương dục phá diệt thử sổ luận sư nghĩa 。 從龍王乞持我身壞方使法滅。龍王心謂。身詎能久。 tùng long Vương khất trì ngã thân hoại phương sử pháp diệt 。long Vương tâm vị 。thân cự năng cửu 。 因即許之。故今變身為石令久。 nhân tức hứa chi 。cố kim biến thân vi/vì/vị thạch lệnh cửu 。 是以數論法流至今。 thị dĩ sổ luận Pháp lưu chí kim 。 後陳那菩薩破斥其義作於比量書斯石上。流汗出聲不能救得。 hậu Trần na Bồ Tát phá xích kỳ nghĩa tác ư tỉ lượng thư tư thạch thượng 。lưu hãn xuất thanh bất năng cứu đắc 。 因此陳那所造因明。盛行四主聲振五天。蓋為於此。 nhân thử Trần na sở tạo nhân minh 。thịnh hạnh/hành/hàng tứ chủ thanh chấn ngũ thiên 。cái vi/vì/vị ư thử 。 有云劫此羅仙作金七十論。 hữu vân kiếp thử La tiên tác kim thất thập luận 。 留身為石住餘甘林似其誤也。 lưu thân vi/vì/vị thạch trụ/trú dư cam lâm tự kỳ ngộ dã 。 然傳云千一百年後此外道出造七十論。天親出時外道已滅。 nhiên truyền vân thiên nhất bách niên hậu thử ngoại đạo xuất tạo thất thập luận 。Thiên thân xuất thời ngoại đạo dĩ diệt 。 即說天親亦千年後出。此傳似誤。何以故。 tức thuyết Thiên thân diệc thiên niên hậu xuất 。thử truyền tự ngộ 。hà dĩ cố 。 真諦三藏中邊疏序九百年出。外道亦九百年前。 chân đế Tam Tạng trung biên sớ tự cửu bách niên xuất 。ngoại đạo diệc cửu bách niên tiền 。 不爾如何得釋彼論 有云涅槃經云。 bất nhĩ như hà đắc thích bỉ luận  hữu vân Niết Bàn Kinh vân 。 上古有仙名闍提首那。彼仙造論名三彌叉。 thượng cổ hữu tiên danh xà đề thủ na 。bỉ tiên tạo luận danh tam di xoa 。 此云觀察。廣明二十五諦。 thử vân quan sát 。quảng minh nhị thập ngũ đế 。 准此觀察即是智惠。與數論名同。數是智惠故。即是本論。 chuẩn thử quan sát tức thị trí huệ 。dữ sổ luận danh đồng 。số thị trí huệ cố 。tức thị bổn luận 。 言闍提首那仙者。音訛異耳。即迦毘羅仙。 ngôn xà đề thủ na tiên giả 。âm ngoa dị nhĩ 。tức Ca-tỳ la tiên 。 論。又三是別大等是總。 luận 。hựu tam thị biệt Đại đẳng thị tổng 。 下合破二十四諦有五段。如疏所科。一體相相例破。 hạ hợp phá nhị thập Tứ đế hữu ngũ đoạn 。như sớ sở khoa 。nhất thể tướng tướng lệ phá 。 二變時如本破。三體隨相失破。 nhị biến thời như bổn phá 。tam thể tùy tướng thất phá 。 四總別相例應非一三破。五各具三體破 第五段中初牒計。 tứ tổng biệt tướng lệ ưng phi nhất tam phá 。ngũ các cụ tam thể phá  đệ ngũ đoạn trung sơ điệp kế 。 後破。破復有五。一總相應三破。 hậu phá 。phá phục hưũ ngũ 。nhất tổng tướng ứng tam phá 。 二三事不殊破。三一德能成破。四體應非一破。 nhị tam sự bất thù phá 。tam nhất đức năng thành phá 。tứ thể ưng phi nhất phá 。 五多種相違破。如次配疏次第科文。 ngũ đa chủng tướng vi phá 。như thứ phối sớ thứ đệ khoa văn 。 論云既有三相寧見為一者。 luận vân ký hữu tam tướng ninh kiến vi/vì/vị nhất giả 。 大乘自宗能所造色皆同一處。應體相別。云何見一。 Đại-Thừa tự tông năng sở tạo sắc giai đồng nhất xứ/xử 。ưng thể tướng biệt 。vân hà kiến nhất 。 又如一境多生同變。亦應見異。 hựu như nhất cảnh đa sanh đồng biến 。diệc ưng kiến dị 。 云何見一 答不同彼。以非實故。自體虛疎。同業招故。 vân hà kiến nhất  đáp bất đồng bỉ 。dĩ phi thật cố 。tự thể hư sơ 。đồng nghiệp chiêu cố 。 故似於一。 cố tự ư nhất 。 問論云即應一根得一切境以三德成故 vấn luận vân tức ưng nhất căn đắc nhất thiết cảnh dĩ tam đức thành cố 者。佛法五根俱四大造淨色為體。 giả 。Phật Pháp ngũ căn câu tứ đại tạo tịnh sắc vi/vì/vị thể 。 何不一根得一切境 答各自種生四大疎造。 hà bất nhất căn đắc nhất thiết cảnh  đáp các tự chủng sanh tứ đại sơ tạo 。 不同於彼皆三德成。 bất đồng ư bỉ giai tam đức thành 。 敘勝論計中疏云以德顯地者。 tự thắng luận kế trung sớ vân dĩ đức hiển địa giả 。 但為色.香.味.觸所依。以彼能依之德顯此地體。 đãn vi/vì/vị sắc .hương .vị .xúc sở y 。dĩ bỉ năng y chi đức hiển thử địa thể 。 若闕少德即不名地。餘水.火等准此應知。 nhược/nhã khuyết thiểu đức tức bất danh địa 。dư thủy .hỏa đẳng chuẩn thử ứng tri 。 以其神我能為覺.樂.苦等九法和合因緣。 dĩ kỳ thần ngã năng vi/vì/vị giác .lạc/nhạc .khổ đẳng cửu Pháp hòa hợp nhân duyên 。 既和合已能起智相名我。 ký hòa hợp dĩ năng khởi trí tướng danh ngã 。 亦以彼和合等相顯此神我。 diệc dĩ bỉ hòa hợp đẳng tướng hiển thử thần ngã 。 意實義同 問覺等九德不和合因緣名意者。豈彼意實。不是彼意根。 ý thật nghĩa đồng  vấn giác đẳng cửu đức bất hòa hợp nhân duyên danh ý giả 。khởi bỉ ý thật 。bất thị bỉ ý căn 。 若是意根。心起依之。 nhược/nhã thị ý căn 。tâm khởi y chi 。 何得說言不和合因緣耶 解云意望九德疎故。 hà đắc thuyết ngôn bất hòa hợp nhân duyên da  giải vân ý vọng cửu đức sơ cố 。 非能為彼和合因緣故名不和合因緣。 phi năng vi/vì/vị bỉ hòa hợp nhân duyên cố danh bất hòa hợp nhân duyên 。 不是合彼九德不和。 bất thị hợp bỉ cửu đức bất hòa 。 眼所取一依名色者。一極微之色依地大等。 nhãn sở thủ nhất y danh sắc giả 。nhất cực vi chi sắc y địa Đại đẳng 。 即為眼取故名為色。所餘准此。 tức vi/vì/vị nhãn thủ cố danh vi sắc 。sở dư chuẩn thử 。 以彼五根即是五大。極微之色依根類大。為眼取。 dĩ bỉ ngũ căn tức thị ngũ đại 。cực vi chi sắc y căn loại Đại 。vi/vì/vị nhãn thủ 。 之名一依名色。 chi danh nhất y danh sắc 。 一微量唯二微果上者。 nhất vi lượng duy nhị vi quả thượng giả 。 以彼父母二微合生子微之上有此微量。以為根取最細之色。 dĩ bỉ phụ mẫu nhị vi hợp sanh tử vi chi thượng hữu thử vi lượng 。dĩ vi/vì/vị căn thủ tối tế chi sắc 。 不與父母合者。以非根境故。 bất dữ phụ mẫu hợp giả 。dĩ phi căn cảnh cố 。 合之與離。但取初合名合。初離名離。 hợp chi dữ ly 。đãn thủ sơ hợp danh hợp 。sơ ly danh ly 。 已後即非。 dĩ hậu tức phi 。 遠覺所待為彼性者。 viễn giác sở đãi vi ỉ tánh giả 。 以能取心勢遠取之名彼。 dĩ năng thủ tâm thế viễn thủ chi danh bỉ 。 和合句者。令彼地等與德和合。與彼我別。 hòa hợp cú giả 。lệnh bỉ địa đẳng dữ đức hòa hợp 。dữ bỉ ngã biệt 。 我但令彼覺.樂.苦等九德和合。 ngã đãn lệnh bỉ giác .lạc/nhạc .khổ đẳng cửu đức hòa hợp 。 取。謂先合後離據上下論。行即約在地等。 thủ 。vị tiên hợp hậu ly cứ thượng hạ luận 。hạnh/hành/hàng tức ước tại địa đẳng 。 問何不立眼等識耶。答即覺等是。 vấn hà bất lập nhãn đẳng thức da 。đáp tức giác đẳng thị 。 餘外道計亦多准此。 dư ngoại đạo kế diệc đa chuẩn thử 。 諸門分別中。一多分別者。四多五一。 chư môn phân biệt trung 。nhất đa phân biệt giả 。tứ đa ngũ nhất 。 以我及意依一人說名之為一。 dĩ ngã cập ý y nhất nhân thuyết danh chi vi/vì/vị nhất 。 若約多人即多數故。空.時.方三一切共有。 nhược/nhã ước đa nhân tức đa số cố 。không .thời .phương tam nhất thiết cọng hữu 。 更無多體名之為一。 cánh vô đa thể danh chi vi/vì/vị nhất 。 言香唯地有准因門說故唯無常者。 ngôn hương duy địa hữu chuẩn nhân môn thuyết cố duy vô thường giả 。 是彼本論因果門中辨故。 thị bỉ bổn luận nhân quả môn trung biện cố 。 重性通常無常。若爾如何唯現量耶。 trọng tánh thông thường vô thường 。nhược nhĩ như hà duy hiện lượng da 。 唯父母微是常非現故。答論無文解。 duy phụ mẫu vi thị thường phi hiện cố 。đáp luận vô văn giải 。 義准云通現.比無妨 又香唯無常。如何通非現。 nghĩa chuẩn vân thông hiện .bỉ vô phương  hựu hương duy vô thường 。như hà thông phi hiện 。 答香雖無常不廢但在子上。故通非現。 đáp hương tuy vô thường bất phế đãn tại tử thượng 。cố thông phi hiện 。 敘計中言多實有者。今更助解。 tự kế trung ngôn đa thật hữu giả 。kim cánh trợ giải 。 實句之中軍林等假如論說。破彼實有為同喻故。 thật cú chi trung quân lâm đẳng giả như luận thuyết 。phá bỉ thật hữu vi/vì/vị đồng dụ cố 。 此等少假。餘多實故。 thử đẳng thiểu giả 。dư đa thật cố 。 科文如疏 今助一科總分為二。 khoa văn như sớ  kim trợ nhất khoa tổng phần vi/vì/vị nhị 。 初破實有。照彼實等非緣離識下。破現量得。 sơ phá thật hữu 。chiếu bỉ thật đẳng phi duyên ly thức hạ 。phá hiện lượng đắc 。 依敘計中故作二科。 y tự kế trung cố tác nhị khoa 。 論。 luận 。 又彼所執地水火風應非有礙實句義攝身根所觸故等者。要集云。 hựu bỉ sở chấp địa thủy hỏa phong ưng phi hữu ngại thật cú nghĩa nhiếp thân căn sở xúc cố đẳng giả 。yếu tập vân 。 有說地水火風父母極微非現量得。子微已上是現量得。 hữu thuyết địa thủy hỏa phong phụ mẫu cực vi phi hiện lượng đắc 。tử vi dĩ thượng thị hiện lượng đắc 。 下破順世及勝論中云。 hạ phá thuận thế cập thắng luận trung vân 。 極微聚集足成根境何用果為。故知爾也。 cực vi tụ tập túc thành căn cảnh hà dụng quả vi/vì/vị 。cố tri nhĩ dã 。 有釋實等五句是現量境。和合非現。故下破云。 hữu thích thật đẳng ngũ cú thị hiện lượng cảnh 。hòa hợp phi hiện 。cố hạ phá vân 。 彼許實等現量所得以理推徵尚非實有。 bỉ hứa thật đẳng hiện lượng sở đắc dĩ lý thôi trưng thượng phi thật hữu 。 況彼自許和合句義非現量得。而可實有。由此證知。 huống bỉ tự hứa hòa hợp cú nghĩa phi hiện lượng đắc 。nhi khả thật hữu 。do thử chứng tri 。 父母極微亦現量得 有解云。 phụ mẫu cực vi diệc hiện lượng đắc  hữu giải vân 。 今謂二微所生子微亦非現量得。十句論說。 kim vị nhị vi sở sanh tử vi diệc phi hiện lượng đắc 。thập cú luận thuyết 。 三微所生子方麁得合。下說麁色量德合。 tam vi sở sanh tử phương thô đắc hợp 。hạ thuyết thô sắc lượng đức hợp 。 為故乃色根得 集曰。今謂有釋為正。 vi/vì/vị cố nãi sắc căn đắc  tập viết 。kim vị hữu thích vi/vì/vị chánh 。 謂彼宗中不云色根所取方是現量境。有現量境未必色根得。 vị bỉ tông trung bất vân sắc căn sở thủ phương thị hiện lượng cảnh 。hữu hiện lượng cảnh vị tất sắc căn đắc 。 乃至云。有說引破順世中。 nãi chí vân 。hữu thuyết dẫn phá thuận thế trung 。 多因極微合應非細足成根境。何用果為。由此證知。 đa nhân cực vi hợp ưng phi tế túc thành căn cảnh 。hà dụng quả vi/vì/vị 。do thử chứng tri 。 子微已上是色根境。父母非者此破色根境。 tử vi dĩ thượng thị sắc căn cảnh 。phụ mẫu phi giả thử phá sắc căn cảnh 。 未說現量。引非色根境證非現量得。於理太疎。 vị thuyết hiện lượng 。dẫn phi sắc căn cảnh chứng phi hiện lượng đắc 。ư lý thái sơ 。 今詳此意。云有說疎未悟至理。 kim tường thử ý 。vân hữu thuyết sơ vị ngộ chí lý 。 何者彼十句論云。 hà giả bỉ thập cú luận vân 。 謂至實色等根等合時有了相生名為現量。 vị chí thật sắc đẳng căn đẳng hợp thời hữu liễu tướng sanh danh vi hiện lượng 。 既云根等合時有了相生名為現量。明知子微已上方與根合。 ký vân căn đẳng hợp thời hữu liễu tướng sanh danh vi hiện lượng 。minh tri tử vi dĩ thượng phương dữ căn hợp 。 故子微已上名為現量是彼宗計。引下破順世等救。 cố tử vi dĩ thượng danh vi hiện lượng thị bỉ tông kế 。dẫn hạ phá thuận thế đẳng cứu 。 云由果多分合故成麁。 vân do quả đa phần hợp cố thành thô 。 多因極微合應非細足成根境。意取多果合故成麁為色根境。 đa nhân cực vi hợp ưng phi tế túc thành căn cảnh 。ý thủ đa quả hợp cố thành thô vi/vì/vị sắc căn cảnh 。 故取此證子微已上是現量境。於何理疎。 cố thủ thử chứng tử vi dĩ thượng thị hiện lượng cảnh 。ư hà lý sơ 。 妄說為過。若以有釋為正。 vọng thuyết vi/vì/vị quá/qua 。nhược/nhã dĩ hữu thích vi/vì/vị chánh 。 五句現得彼此極成。說父母微是我現境准何文說。 ngũ cú hiện đắc bỉ thử cực thành 。thuyết phụ mẫu vi thị ngã hiện cảnh chuẩn hà văn thuyết 。 十句論中但說覺德為現比故。 thập cú luận trung đãn thuyết giác đức vi/vì/vị hiện bỉ cố 。 又云根等合時有了相生名為現量。不說神我為現量體。 hựu vân căn đẳng hợp thời hữu liễu tướng sanh danh vi hiện lượng 。bất thuyết thần ngã vi/vì/vị hiện lượng thể 。 復無文說父母極微我現量得。 phục vô văn thuyết phụ mẫu cực vi ngã hiện lượng đắc 。 若據總相有釋不違。若委細論有說為好。 nhược/nhã cứ tổng tướng hữu thích bất vi 。nhược/nhã ủy tế luận hữu thuyết vi/vì/vị hảo 。 論。彼所執有至如實德等。 luận 。bỉ sở chấp hữu chí như thật đức đẳng 。 疏及樞要俱云法自相相違因過。以彼本量云我宗有性。 sớ cập xu yếu câu vân Pháp tự tướng tướng vi nhân quá/qua 。dĩ bỉ bổn lượng vân ngã tông hữu tánh 。 定離實句有別自性許非無故如德.業等。 định ly thật cú hữu biệt tự tánh hứa phi vô cố như đức .nghiệp đẳng 。 此量不定。實為異喻許非無因於實轉故。 thử lượng bất định 。thật vi/vì/vị dị dụ hứa phi vô nhân ư thật chuyển cố 。 更有餘過。思准可知。 cánh hữu dư quá/qua 。tư chuẩn khả tri 。 今且與作法自相相違云。汝有性。離實句外無別自性。 kim thả dữ tác pháp tự tướng tướng vi vân 。nhữ hữu tánh 。ly thật cú ngoại vô biệt tự tánh 。 許非無故。猶如實句 此量之中雖有他不定。 hứa phi vô cố 。do như thật cú  thử lượng chi trung tuy hữu tha bất định 。 德.業句等他許非無。因於彼轉非自.共許。 đức .nghiệp cú đẳng tha hứa phi vô 。nhân ư bỉ chuyển phi tự .cộng hứa 。 故非不定 又就破他於他不定亦可為 cố phi bất định  hựu tựu phá tha ư tha bất định diệc khả vi/vì/vị 過。故樞要判但是比量相違過攝。 quá/qua 。cố xu yếu phán đãn thị tỉ lượng tướng vi quá/qua nhiếp 。 若准疏判云。應離實等八句之外無別自性。 nhược/nhã chuẩn sớ phán vân 。ưng ly thật đẳng bát cú chi ngoại vô biệt tự tánh 。 即無不定 要集云准相違量云有性。 tức vô bất định  yếu tập vân chuẩn tướng vi lượng vân hữu tánh 。 離實外無別自性。許非無故。猶如實句者。 ly thật ngoại vô biệt tự tánh 。hứa phi vô cố 。do như thật cú giả 。 當比量相違。此意樞要自已判訖。 đương tỉ lượng tướng vi 。thử ý xu yếu tự dĩ phán cật 。 要集出過云既別用喻如何相違同前不定 此說亦非。 yếu tập xuất quá/qua vân ký biệt dụng dụ như hà tướng vi đồng tiền bất định  thử thuyết diệc phi 。 何者設別用喻亦是相違。 hà giả thiết biệt dụng dụ diệc thị tướng vi 。 如因明論法自相相違因外。立聲常。所作性故。猶如虛空。 như nhân minh luận Pháp tự tướng tướng vi nhân ngoại 。lập thanh thường 。sở tác tánh cố 。do như hư không 。 作相違云。聲是無常。所作性故。譬如瓶等。 tác tướng vi vân 。thanh thị vô thường 。sở tác tánh cố 。thí như bình đẳng 。 此因用舊同喻改之。 thử nhân dụng cựu đồng dụ cải chi 。 今者此量因亦用舊但改同喻。與因明同。云既別用喻如何相違者。 kim giả thử lượng nhân diệc dụng cựu đãn cải đồng dụ 。dữ nhân minh đồng 。vân ký biệt dụng dụ như hà tướng vi giả 。 是妄出過。不善因明也。 thị vọng xuất quá/qua 。bất thiện nhân minh dã 。 論云。若離實等至如畢竟無等。樞要云。 luận vân 。nhược/nhã ly thật đẳng chí như tất cánh vô đẳng 。xu yếu vân 。 是有法自相相違過 又云。 thị hữu pháp tự tướng tướng vi quá/qua  hựu vân 。 今舉無法為喻亦成決定相違。即如論說。 kim cử vô Pháp vi/vì/vị dụ diệc thành quyết định tướng vi 。tức như luận thuyết 。 言若離有法至有別無性。樞要云。 ngôn nhược/nhã ly hữu pháp chí hữu biệt Vô tánh 。xu yếu vân 。 第三第四俱比量相違。如疏文述。要集云。 đệ tam đệ tứ câu tỉ lượng tướng vi 。như sớ văn thuật 。yếu tập vân 。 有說量云。汝第十句無法之外。應別立性。 hữu thuyết lượng vân 。nhữ đệ thập cú vô Pháp chi ngoại 。ưng biệt lập tánh 。 因云除大有等六句之外有無二法互相違故。 nhân vân trừ Đại hữu đẳng lục cú chi ngoại hữu vô nhị Pháp hỗ tương vi cố 。 如實.德.業。 như thật .đức .nghiệp 。 欲簡不定因云除大有等六句 有釋量云。五種無句應別有性宗。 dục giản bất định nhân vân trừ Đại hữu đẳng lục cú  hữu thích lượng vân 。ngũ chủng vô cú ưng biệt hữu tánh tông 。 有無二中隨一攝故。如實.德等 又量汝說實等。 hữu vô nhị trung tùy nhất nhiếp cố 。như thật .đức đẳng  hựu lượng nhữ thuyết thật đẳng 。 應無別性。有無二中隨一攝故。如畢竟無。 ưng vô biệt tánh 。hữu vô nhị trung tùy nhất nhiếp cố 。như tất cánh vô 。 要集但舉二家不知得失 准有釋前量有 yếu tập đãn cử nhị gia bất tri đắc thất  chuẩn hữu thích tiền lượng hữu 不定過。 bất định quá/qua 。 五種無句為如實等三句外應別有性。 ngũ chủng vô cú vi/vì/vị như thật đẳng tam cú ngoại ưng biệt hữu tánh 。 為如大有等三外不別有性 要集又云。有說並云無性體非有。 vi/vì/vị như Đại hữu đẳng tam ngoại bất biệt hữu tánh  yếu tập hựu vân 。hữu thuyết tịnh vân Vô tánh thể phi hữu 。 無上不立無性。有法體非無。何須別立有性。彼若救言。 vô thượng bất lập Vô tánh 。hữu pháp thể phi vô 。hà tu biệt lập hữu tánh 。bỉ nhược/nhã cứu ngôn 。 有法雖非無不自有故須有有。 hữu pháp tuy phi vô bất tự hữu cố tu hữu hữu 。 亦應無法不自無無法之外別立無(此即相望)。集今解云。 diệc ưng vô Pháp bất tự vô vô Pháp chi ngoại biệt lập vô (thử tức tướng vọng )。tập kim giải vân 。 有法體非無。有故有有性。無法體非有。 hữu pháp thể phi vô 。hữu cố hữu hữu tánh 。vô pháp thể phi hữu 。 無故無無性。或可。反對云。有.無以相反。 vô cố vô Vô tánh 。hoặc khả 。phản đối vân 。hữu .vô dĩ tướng phản 。 無法無無性。有.無以相對。有法有有性。此答恒別。 vô Pháp vô Vô tánh 。hữu .vô dĩ tướng đối 。hữu pháp hữu hữu tánh 。thử đáp hằng biệt 。 如何破他。故今論中但立量破。 như hà phá tha 。cố kim luận trung đãn lập lượng phá 。 非要須並 今謂設並亦能破他。 phi yếu tu tịnh  kim vị thiết tịnh diệc năng phá tha 。 且如集解不能離過。何者若云無法體非有。無故無無性。 thả như tập giải bất năng ly quá/qua 。hà giả nhược/nhã vân vô pháp thể phi hữu 。vô cố vô Vô tánh 。 亦應有法體自有。有故無有性。有法體自有。 diệc ưng hữu pháp thể tự hữu 。hữu cố vô hữu tánh 。hữu pháp thể tự hữu 。 有故立有性。無法體是無。無故立無性。 hữu cố lập hữu tánh 。vô pháp thể thị vô 。vô cố lập Vô tánh 。 反對之中有。無以相對。有法立有性。 phản đối chi trung hữu 。vô dĩ tướng đối 。hữu pháp lập hữu tánh 。 無有以相違。無法立無性。恒不離過。 vô hữu dĩ tướng vi 。vô Pháp lập Vô tánh 。hằng bất ly quá/qua 。 論云。勿此亦非實德業性者。 luận vân 。vật thử diệc phi thật đức nghiệp tánh giả 。 作有法自相相違因破。云非實.德.業性者。意云。 tác hữu pháp tự tướng tướng vi nhân phá 。vân phi thật .đức .nghiệp tánh giả 。ý vân 。 非實.德等同異生。以異實等故。如德.業。 phi thật .đức đẳng đồng dị sanh 。dĩ dị thật đẳng cố 。như đức .nghiệp 。 德.業異實不是同異性故。 đức .nghiệp dị thật bất thị đồng dị tánh cố 。 論云。又緣實智下。破能緣智。 luận vân 。hựu duyên thật trí hạ 。phá năng duyên trí 。 疏有二解假合生故。初解緣多法。後解智起假藉多緣。 sớ hữu nhị giải giả hợp sanh cố 。sơ giải duyên đa Pháp 。hậu giải trí khởi giả tạ đa duyên 。 不障能緣緣彼一多。若依初解。 bất chướng năng duyên duyên bỉ nhất đa 。nhược/nhã y sơ giải 。 但破總緣不破別緣。後解通破。所緣之境雖有一多。 đãn phá tổng duyên bất phá biệt duyên 。hậu giải thông phá 。sở duyên chi cảnh tuy hữu nhất đa 。 能緣之智要藉多緣云假合生 要集云。 năng duyên chi trí yếu tạ đa duyên vân giả hợp sanh  yếu tập vân 。 今謂初師後解亦有不定。 kim vị sơ sư hậu giải diệc hữu bất định 。 緣實現智為如有.和合智假合生故是緣實智。 duyên thật hiện trí vi/vì/vị như hữu .hòa hợp trí giả hợp sanh cố thị duyên thật trí 。 為如緣德.業.同異智。 vi/vì/vị như duyên đức .nghiệp .đồng dị trí 。 假合生故非緣實智 今詳此說妄出彼過。何者若約總緣。 giả hợp sanh cố phi duyên thật trí  kim tường thử thuyết vọng xuất bỉ quá/qua 。hà giả nhược/nhã ước tổng duyên 。 緣有.和合即亦緣實。即在法中正是所破無不定過。 duyên hữu .hòa hợp tức diệc duyên thật 。tức tại Pháp trung chánh thị sở phá vô bất định quá/qua 。 若破別緣緣有.和合。 nhược/nhã phá biệt duyên duyên hữu .hòa hợp 。 雖假合生即不緣實亦無不定。 tuy giả hợp sanh tức bất duyên thật diệc vô bất định 。 作兩解者前約境多智方得起名假合生。後約因多智方得生名假合生。 tác lượng (lưỡng) giải giả tiền ước cảnh đa trí phương đắc khởi danh giả hợp sanh 。hậu ước nhân đa trí phương đắc sanh danh giả hợp sanh 。 非避不定。 phi tị bất định 。 疏云。其眼識等。雖緣色等亦假合生。 sớ vân 。kỳ nhãn thức đẳng 。tuy duyên sắc đẳng diệc giả hợp sanh 。 非緣實等無不定過 有云。亦有自違。 phi duyên thật đẳng vô bất định quá/qua  hữu vân 。diệc hữu tự vi 。 緣色等智應非色智。假合生。故如聲等智 集云。 duyên sắc đẳng trí ưng phi sắc trí 。giả hợp sanh 。cố như thanh đẳng trí  tập vân 。 此亦非過。謂內破外實.德等攝四大色等。 thử diệc phi quá/qua 。vị nội phá ngoại thật .đức đẳng nhiếp tứ đại sắc đẳng 。 故非自違蘊等所攝色等之法。 cố phi tự vi uẩn đẳng sở nhiếp sắc đẳng chi Pháp 。 若外人作此比量破者。 nhược/nhã ngoại nhân tác thử tỉ lượng phá giả 。 彼即有違世間.現量.自教等過。故不得立也 今謂不爾。 bỉ tức hữu vi thế gian .hiện lượng .tự giáo đẳng quá/qua 。cố bất đắc lập dã  kim vị bất nhĩ 。 設執緣於離識蘊等亦同此破。 thiết chấp duyên ư ly thức uẩn đẳng diệc đồng thử phá 。 今此論意但破離識實有諸法。 kim thử luận ý đãn phá ly thức thật hữu chư Pháp 。 若外難云緣離識色等智應非現量。即犯相符。若但云緣色等智應。 nhược/nhã ngoại nạn/nan vân duyên ly thức sắc đẳng trí ưng phi hiện lượng 。tức phạm tướng phù 。nhược/nhã đãn vân duyên sắc đẳng trí ưng 。 非緣色等現量智攝。亦有一分相符及自違失。 phi duyên sắc đẳng hiện lượng trí nhiếp 。diệc hữu nhất phân tướng phù cập tự vi thất 。 若別作量即非前量過。 nhược/nhã biệt tác lượng tức phi tiền lượng quá/qua 。 論云。若法能生必非常故者。 luận vân 。nhược/nhã Pháp năng sanh tất phi thường cố giả 。 問若許餘法為能生因。違彼宗計。執一因故。 vấn nhược/nhã hứa dư Pháp vi/vì/vị năng sanh nhân 。vi bỉ tông kế 。chấp nhất nhân cố 。 無餘能生即闕同喻 其如何等能生無常 答天是親 vô dư năng sanh tức khuyết đồng dụ  kỳ như hà đẳng năng sanh vô thường  đáp Thiên thị thân 能生因。 năng sanh nhân 。 餘是助緣故得為喻 若爾云何得為因耶。 dư thị trợ duyên cố đắc vi/vì/vị dụ  nhược nhĩ vân hà đắc vi/vì/vị nhân da 。 因生緣生二種別故 答准因明法。因不應分別。如所作性。 nhân sanh duyên sanh nhị chủng biệt cố  đáp chuẩn nhân minh Pháp 。nhân bất ưng phân biệt 。như sở tác tánh 。 此因及緣俱能生故。西明釋云。唯一常因能生諸法。 thử nhân cập duyên câu năng sanh cố 。Tây Minh thích vân 。duy nhất thường nhân năng sanh chư Pháp 。 更無餘常能為因生。云一因論。 cánh vô dư thường năng vi/vì/vị nhân sanh 。vân nhất nhân luận 。 不障無常能生諸法。如勝論師許六句實。 bất chướng vô thường năng sanh chư Pháp 。như thắng luận sư hứa lục cú thật 。 不妨於中軍林等假 二解俱有違文之失。執一因故。 bất phương ư trung quân lâm đẳng giả  nhị giải câu hữu vi văn chi thất 。chấp nhất nhân cố 。 下轉計中云待欲或緣。 hạ chuyển kế trung vân đãi dục hoặc duyên 。 難云待欲或緣方能生者違一因論若他許有餘緣能生及無常 nạn/nan vân đãi dục hoặc duyên phương năng sanh giả vi nhất nhân luận nhược/nhã tha hứa hữu dư duyên năng sanh cập vô thường 因。如何可得作斯難耶。 nhân 。như hà khả đắc tác tư nạn/nan da 。 此中但是以彼世間共許能生之法以為同喻 又解本執自 thử trung đãn thị dĩ bỉ thế gian cộng hứa năng sanh chi Pháp dĩ vi/vì/vị đồng dụ  hựu giải bổn chấp tự 在體是一.常能生諸法。 tại thể thị nhất .thường năng sanh chư Pháp 。 不假餘法助方能生名為一因。不障餘法亦能為因。 bất giả dư Pháp trợ phương năng sanh danh vi nhất nhân 。bất chướng dư Pháp diệc năng vi/vì/vị nhân 。 今論主難云。體既常.遍應一切處時能生諸法。 kim luận chủ nạn/nan vân 。thể ký thường .biến ưng nhất thiết xứ thời năng sanh chư Pháp 。 遂轉計云。自在待餘或欲及緣方能生果。 toại chuyển kế vân 。tự tại đãi dư hoặc dục cập duyên phương năng sanh quả 。 論主云。若爾即違本一.常因猶能生果。 luận chủ vân 。nhược nhĩ tức vi bổn nhất .thường nhân do năng sanh quả 。 待欲.緣故違一因論。 đãi dục .duyên cố vi nhất nhân luận 。 破順世中云。若有方分應假非實。 phá thuận thế trung vân 。nhược hữu phương phần ưng giả phi thật 。 若無方分如心.心所。准彼本計。 nhược/nhã vô phương phần như tâm .tâm sở 。chuẩn bỉ bản kế 。 唯有四大而亦造心。云如心.心所闕無同喻。 duy hữu tứ đại nhi diệc tạo tâm 。vân như tâm .tâm sở khuyết vô đồng dụ 。 外云清妙四大造心無礙。麁大造色故礙。 ngoại vân thanh diệu tứ đại tạo tâm vô ngại 。thô Đại tạo sắc cố ngại 。 二云雖唯造色。准理亦合有心.心所。如數論師。 nhị vân tuy duy tạo sắc 。chuẩn lý diệc hợp hữu tâm .tâm sở 。như sổ luận sư 。 三約勝論有心.心所說為同喻。 tam ước thắng luận hữu tâm .tâm sở thuyết vi/vì/vị đồng dụ 。 疏云。 sớ vân 。 此但應言如二極微量以三微果等因非極微故。 thử đãn ưng ngôn như nhị cực vi lượng dĩ tam vi quả đẳng nhân phi cực vi cố 。 此意以第三子微果量等於因。然是麁色不是極微。 thử ý dĩ đệ tam tử vi quả lượng đẳng ư nhân 。nhiên thị thô sắc bất thị cực vi 。 破小乘中初破色聚。色聚中復三。 phá Tiểu thừa trung sơ phá sắc tụ 。sắc tụ trung phục tam 。 一障礙有對。二境界有對。 nhất chướng ngại hữu đối 。nhị cảnh giới hữu đối 。 三所緣有對 言障礙有對者。 tam sở duyên hữu đối  ngôn chướng ngại hữu đối giả 。 謂五根.五塵而相對礙 言境界有對者。謂十二界及法界少分。 vị ngũ căn .ngũ trần nhi tướng đối ngại  ngôn cảnh giới hữu đối giả 。vị thập nhị giới cập Pháp giới thiểu phần 。 十二界者謂七心界及五根界。 thập nhị giới giả vị thất tâm giới cập ngũ căn giới 。 法界少分皆有能取境功能故。 Pháp giới thiểu phần giai hữu năng thủ cảnh công năng cố 。 而為境相所拘令根及心不餘轉故名境界有對 言所緣有對者。 nhi vi cảnh tướng sở câu lệnh căn cập tâm bất dư chuyển cố danh cảnh giới hữu đối  ngôn sở duyên hữu đối giả 。 謂七心界及法界少分。所緣者。 vị thất tâm giới cập Pháp giới thiểu phần 。sở duyên giả 。 謂此心法能有所緣故名所緣。 vị thử tâm Pháp năng hữu sở duyên cố danh sở duyên 。 有對以境拘心令不餘轉名所緣有對 問所緣.境界二對何別 答所緣約心 hữu đối dĩ cảnh câu tâm lệnh bất dư chuyển danh sở duyên hữu đối  vấn sở duyên .cảnh giới nhị đối hà biệt  đáp sở duyên ước tâm 等體能緣慮深了於境。 đẳng thể năng duyên lự thâm liễu ư cảnh 。 能於境中分明了別。即疏云。 năng ư cảnh trung phân minh liễu biệt 。tức sớ vân 。 心.心所法執彼而起彼於心等故名所緣。境界有對并根。 tâm .tâm sở pháp chấp bỉ nhi khởi bỉ ư tâm đẳng cố danh sở duyên 。cảnh giới hữu đối tinh căn 。 根但能照而不能緣行相便淺。以根取境與識俱起。 căn đãn năng chiếu nhi bất năng duyên hành tướng tiện thiển 。dĩ căn thủ cảnh dữ thức câu khởi 。 不取深了但取照境功能。 bất thủ thâm liễu đãn thủ chiếu cảnh công năng 。 以同根照故即疏言。若於彼法此有功能。 dĩ đồng căn chiếu cố tức sớ ngôn 。nhược/nhã ư bỉ Pháp thử hữu công năng 。 即說彼為此法境界。故二對別。然俱舍論具解。 tức thuyết bỉ vi/vì/vị thử pháp cảnh giới 。cố nhị đối biệt 。nhiên câu xá luận cụ giải 。 當更檢文勘此定之 問境界.障礙同時何別 答相. đương cánh kiểm văn khám thử định chi  vấn cảnh giới .chướng ngại đồng thời hà biệt  đáp tướng . 對礙邊名障礙有對。根取境時礙不餘轉。 đối ngại biên danh chướng ngại hữu đối 。căn thủ cảnh thời ngại bất dư chuyển 。 非此礙彼令不得生名境界有對 問薩 phi thử ngại bỉ lệnh bất đắc sanh danh cảnh giới hữu đối  vấn tát 婆多法處色中有障礙有對不 答無。 Bà đa Pháp xứ sắc trung hữu chướng ngại hữu đối bất  đáp vô 。 所以者何。以無表色非極微成。 sở dĩ giả hà 。dĩ vô biểu sắc phi cực vi thành 。 但以四大懸能造之。且如現在作法受戒之時。雖無無表。 đãn dĩ tứ đại huyền năng tạo chi 。thả như hiện tại tác pháp thọ/thụ giới chi thời 。tuy vô vô biểu 。 已有四大懸造彼未來無表之色。 dĩ hữu tứ đại huyền tạo bỉ vị lai vô biểu chi sắc 。 非即四大及極微故非有對色。 phi tức tứ đại cập cực vi cố phi hữu đối sắc 。 問新古二薩婆多極微成麁有何差別 答 vấn tân cổ nhị tát bà đa cực vi thành thô hữu hà sái biệt  đáp 且古薩婆多以七極微成其麁色。 thả cổ tát bà đa dĩ thất cực vi thành kỳ thô sắc 。 由彼相近似成一相。 do bỉ tướng cận tự thành nhất tướng 。 據實七微各各自成麁色不說相資。若新薩婆多師其七極微同聚。 cứ thật thất vi các các tự thành thô sắc bất thuyết tướng tư 。nhược/nhã tân tát bà đa sư kỳ thất cực vi đồng tụ 。 相近相資與力各各成其大相。 tướng cận tướng tư dữ lực các các thành kỳ Đại tướng 。 不以相似合相方始成麁。又如長.短等色。有長極微相。 bất dĩ tương tự hợp tướng phương thủy thành thô 。hựu như trường/trưởng .đoản đẳng sắc 。hữu trường/trưởng cực vi tướng 。 有短極微相 然此宗中長色中得有短色。 hữu đoản cực vi tướng  nhiên thử tông trung trường/trưởng sắc trung đắc hữu đoản sắc 。 不如輕重法。重必無輕。輕必無重。 bất như khinh trọng Pháp 。trọng tất vô khinh 。khinh tất vô trọng 。 不作相形以成輕重。但言不可稱之謂輕。 bất tác tướng hình dĩ thành khinh trọng 。đãn ngôn bất khả xưng chi vị khinh 。 可稱之物即名為重。 khả xưng chi vật tức danh vi trọng 。 故今者此中且破經部師.薩婆多有對色。 cố kim giả thử trung thả phá Kinh bộ sư .tát bà đa hữu đối sắc 。 先破能成次破所成 且有宗云以七極微成一拏色。 tiên phá năng thành thứ phá sở thành  thả hữu tông vân dĩ thất cực vi thành nhất nã sắc 。 照不涉入各各相去一微。能所俱實。 chiếu bất thiệp nhập các các tướng khứ nhất vi 。năng sở câu thật 。 即從拏色始五識得。若一一微唯意識得。非五識境。 tức tùng nã sắc thủy ngũ thức đắc 。nhược/nhã nhất nhất vi duy ý thức đắc 。phi ngũ thức cảnh 。 經部所緣五識境同有部說。照能成七微是實。 Kinh bộ sở duyên ngũ thức cảnh đồng hữu bộ thuyết 。chiếu năng thành thất vi thị thật 。 所成拏色是假 問此二部七微何處攝耶。 sở thành nã sắc thị giả  vấn thử nhị bộ thất vi hà xứ/xử nhiếp da 。 答若言意境合法處攝。 đáp nhược/nhã ngôn ý cảnh hợp Pháp xứ nhiếp 。 今者有宗攝細從麁同色處收。 kim giả hữu tông nhiếp tế tùng thô đồng sắc xử thu 。 若經部師攝實從假攝體從相亦色處攝 問既許四大造極微。 nhược/nhã Kinh bộ sư nhiếp thật tùng giả nhiếp thể tùng tướng diệc sắc xử nhiếp  vấn ký hứa tứ đại tạo cực vi 。 一微中已有四微。若准七微各有其四合二十八。 nhất vi trung dĩ hữu tứ vi 。nhược/nhã chuẩn thất vi các hữu kỳ tứ hợp nhị thập bát 。 何故但言七成拏。 hà cố đãn ngôn thất thành nã 。 并四大合有百四十 答據實而論理有二十八。但為意境非五識得。 tinh tứ đại hợp hữu bách tứ thập  đáp cứ thật nhi luận lý hữu nhị thập bát 。đãn vi/vì/vị ý cảnh phi ngũ thức đắc 。 今者唯取五識緣境。 kim giả duy thủ ngũ thức duyên cảnh 。 故各七微不說能造理亦無失。 cố các thất vi bất thuyết năng tạo lý diệc vô thất 。 若說假部極微能成.所成俱通實.假 又極微假實作四句分別。 nhược/nhã thuyết giả bộ cực vi năng thành .sở thành câu thông thật .giả  hựu cực vi giả thật tác tứ cú phân biệt 。 一麁假細實。經部師。二麁實細假。大乘極微。 nhất thô giả tế thật 。Kinh bộ sư 。nhị thô thật tế giả 。Đại-Thừa cực vi 。 法處所攝。是假想立故。三麁細俱實。薩婆多。 Pháp xứ sở nhiếp 。thị giả tưởng lập cố 。tam thô tế câu thật 。tát bà đa 。 四麁細俱假。一說.說假等 又有四句。 tứ thô tế câu giả 。nhất thuyết .thuyết giả đẳng  hựu hữu tứ cú 。 一麁細二俱假。一說部。俱實有部。俱句說假.及出世。 nhất thô tế nhị câu giả 。Nhất thuyết bộ 。câu thật hữu bộ 。câu cú thuyết giả .cập xuất thế 。 俱非即清辨勝義諦 又論微聚准俱舍頌 câu phi tức thanh biện thắng nghĩa đế  hựu luận vi tụ chuẩn câu xá tụng 云。欲微聚無聲。無根有八事。 vân 。dục vi tụ vô thanh 。vô căn hữu bát sự 。 有身根九事。十事有餘根。此意若有身根必即九事。 hữu thân căn cửu sự 。thập sự hữu dư căn 。thử ý nhược hữu thân căn tất tức cửu sự 。 餘四隨一即成十事。俱舍云。 dư tứ tùy nhất tức thành thập sự 。câu xá vân 。 若依體說八.九.十等便為太少。 nhược/nhã y thể thuyết bát .cửu .thập đẳng tiện vi/vì/vị thái thiểu 。 若依處說八.九.十等便為太多 答云無過。 nhược/nhã y xứ thuyết bát .cửu .thập đẳng tiện vi/vì/vị thái đa  đáp vân vô quá 。 所言事者一分依體說。謂所依大種。一分依處說。 sở ngôn sự giả nhất phân y thể thuyết 。vị sở y đại chủng 。nhất phân y xứ thuyết 。 謂能依造色 又難云若爾大種事應成多。 vị năng y tạo sắc  hựu nạn/nan vân nhược nhĩ đại chủng sự ưng thành đa 。 造色各別依一四大種故 答云應知此中依體類說。 tạo sắc các biệt y nhất tứ đại chủng cố  đáp vân ứng tri thử trung y thể loại thuyết 。 諸四大種類無別故。 chư tứ đại chủng loại vô biệt cố 。 作用薩婆多者。婆沙中問過去法多耶。 tác dụng tát bà đa giả 。Bà sa trung vấn quá khứ Pháp đa da 。 未來法多耶。一師云過去法多。已無初際故。 vị lai pháp đa da 。nhất sư vân quá khứ Pháp đa 。dĩ vô sơ tế cố 。 流入過去故。二云未來法多。以未來無盡故。 lưu nhập quá khứ cố 。nhị vân vị lai pháp đa 。dĩ vị lai vô tận cố 。 三云相似。佛云法無去來故。云何三世。 tam vân tương tự 。Phật vân Pháp vô khứ lai cố 。vân hà tam thế 。 以其一法。若正作用名現在。已作用名過去。 dĩ kỳ nhất pháp 。nhược/nhã chánh tác dụng danh hiện tại 。dĩ tác dụng danh quá khứ 。 未作用名未來 俱舍師破云。 vị tác dụng danh vị lai  câu xá sư phá vân 。 應有三世雜過。汝云作用名現在故。 ưng hữu tam thế tạp quá/qua 。nhữ vân tác dụng danh hiện tại cố 。 以生用及光明苦法忍皆未來有用。 dĩ sanh dụng cập quang minh khổ pháp nhẫn giai vị lai hữu dụng 。 又等無間緣落在過去方始有用。皆應是現在。 hựu đẳng vô gian duyên lạc tại quá khứ phương thủy hữu dụng 。giai ưng thị hiện tại 。 以有作用故 正理救云。我現在者是作用。過未是功能。 dĩ hữu tác dụng cố  chánh lý cứu vân 。ngã hiện tại giả thị tác dụng 。quá/qua vị thị công năng 。 安惠菩薩造俱舍釋復破云。 an huệ Bồ Tát tạo câu xá thích phục phá vân 。 汝作用之與功能有何別也。 nhữ tác dụng chi dữ công năng hữu hà biệt dã 。 論必有上下四方差別。計彼本宗理無方分。 luận tất hữu thượng hạ tứ phương sái biệt 。kế bỉ bổn tông lý vô phương phần 。 今以量逼令有方分。上下六方各相擬儀。 kim dĩ lượng bức lệnh hữu phương phần 。thượng hạ lục phương các tướng nghĩ nghi 。 若無方分應相涉入。 nhược/nhã vô phương phần ưng tướng thiệp nhập 。 故婆沙中尊者大德說。極微無方分而不相至。 cố Bà sa trung tôn giả Đại Đức thuyết 。cực vi vô phương phần nhi bất tướng chí 。 流至現在相近名至。謂此極微在未來世二各相離。 lưu chí hiện tại tướng cận danh chí 。vị thử cực vi tại vị lai thế nhị các tướng ly 。 流至現世方始相近。而隔隣虛中無間故名至。 lưu chí hiện thế phương thủy tướng cận 。nhi cách lân hư trung Vô gián cố danh chí 。 非合名至。世友菩薩非彼說云。 phi hợp danh chí 。Thế-hữu Bồ Tát phi bỉ thuyết vân 。 若如爾者應前極微住至後念。 nhược như nhĩ giả ưng tiền cực vi trụ/trú chí hậu niệm 。 彼宗自計一剎那住便入過去。若至現在方始相近名為至者。 bỉ tông tự kế nhất sát-na trụ/trú tiện nhập quá khứ 。nhược/nhã chí hiện tại phương thủy tướng cận danh vi chí giả 。 即二剎那。應此落謝之微流至現世。 tức nhị sát-na 。ưng thử lạc tạ chi vi lưu chí hiện thế 。 以住現世方相近故。世友解云。 dĩ trụ/trú hiện thế phương tướng cận cố 。Thế-hữu giải vân 。 謂諸極微同在現在者。各去隣虛中無間隙名之為至。 vị chư cực vi đồng tại hiện tại giả 。các khứ lân hư trung Vô gián khích danh chi vi/vì/vị chí 。 俱舍論中天親破云。何緣能礙令中間隙。 câu xá luận Trung Thiên thân phá vân 。hà duyên năng ngại lệnh trung gian khích 。 然此方分四句分別。一經部實極微有方分。 nhiên thử phương phần tứ cú phân biệt 。nhất Kinh bộ thật cực vi hữu phương phần 。 二薩婆多實極微無方分。 nhị tát bà đa thật cực vi vô phương phần 。 三大乘假極微亦有方分亦無方分。所以照者。 tam đại thừa giả cực vi diệc hữu phương phần diệc vô phương phần 。sở dĩ chiếu giả 。 大假色中無極微故云無方分。 Đại giả sắc trung vô cực vi cố vân vô phương phần 。 然約假拆麁至極微可說有方分。方分有二。一方之分。 nhiên ước giả sách thô chí cực vi khả thuyết hữu phương phần 。phương phần hữu nhị 。nhất phương chi phần 。 是彼大色之分。不是更拆此微為分。二方即分。 thị bỉ Đại sắc chi phần 。bất thị cánh sách thử vi vi/vì/vị phần 。nhị phương tức phần 。 瑜伽論言有方無分更無細分故者。 du già luận ngôn hữu phương vô phần cánh vô tế phần cố giả 。 以相擬宜名有方。而更不可拆故云無分。 dĩ tướng nghĩ nghi danh hữu phương 。nhi cánh bất khả sách cố vân vô phần 。 若更拆之即意作空解故變似空相。闕第四句。 nhược/nhã cánh sách chi tức ý tác không giải cố biến tự không tướng 。khuyết đệ tứ cú 。 論五識豈無所依緣者。 luận ngũ thức khởi vô sở y duyên giả 。 問二十五種色中五識緣假為緣實色 答有二解。 vấn nhị thập ngũ chủng sắc trung ngũ thức duyên giả vi/vì/vị duyên thật sắc  đáp hữu nhị giải 。 一云五識緣實不緣於假。 nhất vân ngũ thức duyên thật bất duyên ư giả 。 假並意識得 難曰實色五識緣。此中色處收。假色唯意取。 giả tịnh ý thức đắc  nạn/nan viết thật sắc ngũ thức duyên 。thử trung sắc xử thu 。giả sắc duy ý thủ 。 對根法處攝 解云據論意緣假此可法處收。 đối căn Pháp xứ nhiếp  giải vân cứ luận ý duyên giả thử khả Pháp xứ thu 。 以攝假隨真從明色處攝 又問五識不緣假。 dĩ nhiếp giả tùy chân tùng minh sắc xử nhiếp  hựu vấn ngũ thức bất duyên giả 。 長.短等色非眼得。澁.滑等觸既是假。 trường/trưởng .đoản đẳng sắc phi nhãn đắc 。sáp .hoạt đẳng xúc ký thị giả 。 亦應不為身識得 答長.短之色相待疎。 diệc ưng bất vi/vì/vị thân thức đắc  đáp trường/trưởng .đoản chi sắc tướng đãi sơ 。 是以不為眼識得。 thị dĩ bất vi/vì/vị nhãn thức đắc 。 澁等諸觸分位假親故所以身根得 或同假色唯意所得。二解通緣假.實。 sáp đẳng chư xúc phần vị giả thân cố sở dĩ thân căn đắc  hoặc đồng giả sắc duy ý sở đắc 。nhị giải thông duyên giả .thật 。 五識緣實之時假必依實。 ngũ thức duyên thật chi thời giả tất y thật 。 所以緣實之時亦緣假 若爾與經部何殊。 sở dĩ duyên thật chi thời diệc duyên giả  nhược nhĩ dữ Kinh bộ hà thù 。 而破彼計 答一解五識取長.短之時。不離青等實色。 nhi phá bỉ kế  đáp nhất giải ngũ thức thủ trường/trưởng .đoản chi thời 。bất ly thanh đẳng thật sắc 。 以假.實合。 dĩ giả .thật hợp 。 彼唯假色故非五境 又解經部所執心外之塵。故唯是假。不為緣故。 bỉ duy giả sắc cố phi ngũ cảnh  hựu giải Kinh bộ sở chấp tâm ngoại chi trần 。cố duy thị giả 。bất vi/vì/vị duyên cố 。 大乘既不離識。兩宗自殊。 Đại-Thừa ký bất ly thức 。lưỡng tông tự thù 。 大乘望自實色長等非真。形彼外色而還是實。 Đại-Thừa vọng tự thật sắc trường/trưởng đẳng phi chân 。hình bỉ ngoại sắc nhi hoàn thị thật 。 故五識取理亦不遮 若爾云何名五識得自相境耶 答自 cố ngũ thức thủ lý diệc bất già  nhược nhĩ vân hà danh ngũ thức đắc tự tướng cảnh da  đáp tự 相有三。一處自相。謂十二處各各不同。 tướng hữu tam 。nhất xứ/xử tự tướng 。vị thập nhị xử các các bất đồng 。 二事自相。於一處中眾色各別故。三自相自相。 nhị sự tự tướng 。ư nhất xứ trung chúng sắc các biệt cố 。tam tự tướng tự tướng 。 謂於青色拆至極一微。 vị ư thanh sắc sách chí cực nhất vi 。 今據處自相為言故不相違 若爾如何五識得自性境唯言 kim cứ xứ/xử tự tướng vi/vì/vị ngôn cố bất tướng vi  nhược nhĩ như hà ngũ thức đắc tự tánh cảnh duy ngôn 性境不隨心耶 亦緣自性境思之 問五 tánh cảnh bất tùy tâm da  diệc duyên tự tánh cảnh tư chi  vấn ngũ 識若緣假者。何故耳識不緣教耶。 thức nhược/nhã duyên giả giả 。hà cố nhĩ thức bất duyên giáo da 。 若許緣者。應以根對境。名.句不應在法處攝。 nhược/nhã hứa duyên giả 。ưng dĩ căn đối cảnh 。danh .cú bất ưng tại Pháp xứ nhiếp 。 若不緣者。眼識亦應不緣長等。俱是假故。 nhược/nhã bất duyên giả 。nhãn thức diệc ưng bất duyên trường/trưởng đẳng 。câu thị giả cố 。 又長.短等若非眼識境。 hựu trường/trưởng .đoản đẳng nhược/nhã phi nhãn thức cảnh 。 應在法處收 答長.短等色雖意識緣。 ưng tại Pháp xứ thu  đáp trường/trưởng .đoản đẳng sắc tuy ý thức duyên 。 以假從實不在法處 又解名等依聲假非即離聲耳不緣。 dĩ giả tùng thật bất tại Pháp xứ  hựu giải danh đẳng y thanh giả phi tức ly thanh nhĩ bất duyên 。 長等依色即是色。 trường/trưởng đẳng y sắc tức thị sắc 。 雖是假色眼識取 問名等依聲假與聲非即.離。 tuy thị giả sắc nhãn thức thủ  vấn danh đẳng y thanh giả dữ thanh phi tức .ly 。 長等依色假何故非即.離 答長等相形待依色即不離。 trường/trưởng đẳng y sắc giả hà cố phi tức .ly  đáp trường/trưởng đẳng tướng hình đãi y sắc tức bất ly 。 名等不相形重假故即離。 danh đẳng bất tướng hình trọng giả cố tức ly 。 以依屈曲假聲之上假立名等。是重假故不同長等。 dĩ y khuất khúc giả thanh chi thượng giả lập danh đẳng 。thị trọng giả cố bất đồng trường/trưởng đẳng 。 此解違下第二中說。彼處說語即是能詮。此亦不爾。 thử giải vi hạ đệ nhị trung thuyết 。bỉ xứ thuyết ngữ tức thị năng thuyên 。thử diệc bất nhĩ 。 彼文遮異。言語即能詮據自宗說。 bỉ văn già dị 。ngôn ngữ tức năng thuyên cứ tự tông thuyết 。 法.詞處別。 Pháp .từ xứ/xử biệt 。 又色根見非見四句分別。一識見根非見。 hựu sắc căn kiến phi kiến tứ cú phân biệt 。nhất thức kiến căn phi kiến 。 大眾.一說.說出世.鷄胤等部說。 Đại chúng .nhất thuyết .thuyết xuất thế .kê dận đẳng bộ thuyết 。 五色根不能見色。薩婆多師等。根見識不見。大乘師等。 ngũ sắc căn bất năng kiến sắc 。tát bà đa sư đẳng 。căn kiến thức bất kiến 。Đại-Thừa sư đẳng 。 根.識二俱見。四根.識俱不見。 căn .thức nhị câu kiến 。tứ căn .thức câu bất kiến 。 謂在胎藏等位。 vị tại thai tạng đẳng vị 。 五根義以五門分別。一辨諸宗。二出體性。 ngũ căn nghĩa dĩ ngũ môn phân biệt 。nhất biện chư tông 。nhị xuất thể tánh 。 三釋名字。四類異有殊。 tam thích danh tự 。tứ loại dị hữu thù 。 五問答差別 一辨諸宗者。如法苑及疏明。 ngũ vấn đáp sái biệt  nhất biện chư tông giả 。như pháp uyển cập sớ minh 。 然敘小乘少說別者。大眾等部以所造四塵為五根體。 nhiên tự Tiểu thừa thiểu thuyết biệt giả 。Đại chúng đẳng bộ dĩ sở tạo tứ trần vi/vì/vị ngũ căn thể 。 雖無別淨色然通漏.無漏。 tuy vô biệt tịnh sắc nhiên thông lậu .vô lậu 。 佛果及因二位別故。宗輪論說如來之身一切無漏故。 Phật quả cập nhân nhị vị biệt cố 。tông luân luận thuyết Như Lai chi thân nhất thiết vô lậu cố 。 若薩婆多四大造四塵。有別清淨色塵為體。 nhược/nhã tát bà đa tứ đại tạo tứ trần 。hữu biệt thanh tịnh sắc trần vi/vì/vị thể 。 是實非假。唯漏.無記。 thị thật phi giả 。duy lậu .vô kí 。 若經部師以四大造淨色為體。是假非實。若成實師四塵造四大。 nhược/nhã Kinh bộ sư dĩ tứ đại tạo tịnh sắc vi/vì/vị thể 。thị giả phi thật 。nhược/nhã thành thật sư tứ trần tạo tứ đại 。 四大成五根。既說大成非色塵也。 tứ đại thành ngũ căn 。ký thuyết đại thành phi sắc trần dã 。 但是四大以經所說各別堅等為五根故。 đãn thị tứ đại dĩ Kinh sở thuyết các biệt kiên đẳng vi/vì/vị ngũ căn cố 。 成實論者師子胄造。此師子胄本是數論部中出家。 thành thật luận giả sư tử 胄tạo 。thử sư tử 胄bổn thị sổ luận bộ trung xuất gia 。 今雖歸佛猶敘本義。故非正說。經部如章。 kim tuy quy Phật do tự bổn nghĩa 。cố phi chánh thuyết 。Kinh bộ như chương 。 說出世部能造所造俱通假實。世間者假。 Thuyết xuất thế bộ năng tạo sở tạo câu thông giả thật 。thế gian giả giả 。 以虛妄故。出世者實。非妄生故。 dĩ hư vọng cố 。xuất thế giả thật 。phi vọng sanh cố 。 准此即通漏與無漏。說假如章。 chuẩn thử tức thông lậu dữ vô lậu 。thuyết giả như chương 。 一說部師一切諸法但有其名都無其體。不說假實.漏與無漏。 Nhất thuyết bộ sư nhất thiết chư pháp đãn hữu kỳ danh đô vô kỳ thể 。bất thuyết giả thật .lậu dữ vô lậu 。 前辨諸宗 大乘出體。三類不同。 tiền biện chư tông  Đại-Thừa xuất thể 。tam loại bất đồng 。 一難陀等唯說種子名為五根。此有四解如章及疏。 nhất Nan-đà đẳng duy thuyết chủng tử danh vi ngũ căn 。thử hữu tứ giải như chương cập sớ 。 二安惠師即以遍計所起相分為五根體。 nhị an huệ sư tức dĩ iến kế sở khởi tướng phân vi/vì/vị ngũ căn thể 。 以能所取虛妄起故。然十八界種子各別。 dĩ năng sở thủ hư vọng khởi cố 。nhiên thập bát giới chủng tử các biệt 。 如論第四。三護法等師是依他起。種子各別。 như luận đệ tứ 。tam Hộ Pháp đẳng sư thị y tha khởi 。chủng tử các biệt 。 然有二說。一云唯現。二通種.現。 nhiên hữu nhị thuyết 。nhất vân duy hiện 。nhị thông chủng .hiện 。 如法苑說 釋名類異及問答中立通差別。 như pháp uyển thuyết  thích danh loại dị cập vấn đáp trung lập thông sái biệt 。 並如法苑中說 疏云眼等根非他心智及凡夫六識現 tịnh như pháp uyển trung thuyết  sớ vân nhãn đẳng căn phi tha tâm trí cập phàm phu lục thức hiện 量所得意。 lượng sở đắc ý 。 不障二乘.凡夫定心緣之是現量得 問五根及能依識身各得何境 答 bất chướng nhị thừa .phàm phu định tâm duyên chi thị hiện lượng đắc  vấn ngũ căn cập năng y thức thân các đắc hà cảnh  đáp 且眼識依根緣境之中假實不同如次前辨。 thả nhãn thức y căn duyên cảnh chi trung giả thật bất đồng như thứ tiền biện 。 餘之四識唯眼識知。然五境中辨其假.實。 dư chi tứ thức duy nhãn thức tri 。nhiên ngũ cảnh trung biện kỳ giả .thật 。 如五境義林辨 問眼.鼻.耳根何故各二。 như ngũ cảnh nghĩa lâm biện  vấn nhãn .tỳ .nhĩ căn hà cố các nhị 。 舌.身二根何各但一。 thiệt .thân nhị căn hà các đãn nhất 。 問舌.身根一可各一處。三根各二何故各名一界處。 vấn thiệt .thân căn nhất khả các nhất xứ/xử 。tam căn các nhị hà cố các danh nhất giới xứ/xử 。 問何故先說眼.耳等耶。問取境離合與識同.別等。 vấn hà cố tiên thuyết nhãn .nhĩ đẳng da 。vấn thủ cảnh ly hợp dữ thức đồng .biệt đẳng 。 此餘問答並如界處義林中辨。 thử dư vấn đáp tịnh như giới xứ/xử nghĩa lâm trung biện 。 明大造義。大造之中有親.疎造。 minh Đại tạo nghĩa 。Đại tạo chi trung hữu thân .sơ tạo 。 親造者謂同界地.同有漏等名為親造。 thân tạo giả vị đồng giới địa .đồng hữu lậu đẳng danh vi thân tạo 。 若異界地.有漏無漏即名疎造。 nhược/nhã dị giới địa .hữu lậu vô lậu tức danh sơ tạo 。 如身在上界變起金.銀等。思惟欲色而起定果色等。 như thân tại thượng giới biến khởi kim .ngân đẳng 。tư tánh dục sắc nhi khởi định quả sắc đẳng 。 此即欲界大疎造也。然有漏得造無漏。無漏不造有漏。 thử tức dục giới Đại sơ tạo dã 。nhiên hữu lậu đắc tạo vô lậu 。vô lậu bất tạo hữu lậu 。 何以故。若第八緣自具大.造。 hà dĩ cố 。nhược/nhã đệ bát duyên tự cụ Đại .tạo 。 第六獨緣唯從見也。此之相分非實色故。 đệ lục độc duyên duy tùng kiến dã 。thử chi tướng phân phi thật sắc cố 。 不得名無漏造有漏 問又今助釋。 bất đắc danh vô lậu tạo hữu lậu  vấn hựu kim trợ thích 。 無漏亦得疎造有漏。如緣佛身親相分等。 vô lậu diệc đắc sơ tạo hữu lậu 。như duyên Phật thân thân tướng phân đẳng 。 若親造中薩婆多師大種能造唯無記唯有漏。 nhược/nhã thân tạo trung tát bà đa sư đại chủng năng tạo duy vô kí duy hữu lậu 。 唯以觸處四大能造。法處之中更不別立有餘色故。 duy dĩ xúc xứ/xử tứ đại năng tạo 。Pháp xứ chi trung cánh bất biệt lập hữu dư sắc cố 。 唯有無表不是極微。所造通三性。謂色.聲二塵。 duy hữu vô biểu bất thị cực vi 。sở tạo thông tam tánh 。vị sắc .thanh nhị trần 。 若大乘假名善.惡。無記大種為說名造。 nhược/nhã Đại-Thừa giả danh thiện .ác 。vô kí đại chủng vi/vì/vị thuyết danh tạo 。 據體大.造親者。無記造無記。善造善。 cứ thể đại .tạo thân giả 。vô kí tạo vô kí 。thiện tạo thiện 。 無漏亦爾。以其大及色俱通無漏。 vô lậu diệc nhĩ 。dĩ kỳ Đại cập sắc câu thông vô lậu 。 觸處.法處俱有能造。 xúc xứ/xử .Pháp xứ câu hữu năng tạo 。 以定通果色親所依起四大亦定通起故。然通假實。能造思之。若出體者。 dĩ định thông quả sắc thân sở y khởi tứ đại diệc định thông khởi cố 。nhiên thông giả thật 。năng tạo tư chi 。nhược/nhã xuất thể giả 。 能造唯有四大。 năng tạo duy hữu tứ đại 。 所造謂五塵色.法處色中自在所生及遍計所起.受所引色。 sở tạo vị ngũ trần sắc .Pháp xứ sắc trung tự tại sở sanh cập biến kế sở khởi .thọ/thụ sở dẫn sắc 。 若取無表即非大造。依思種.現故非大所造。 nhược/nhã thủ vô biểu tức phi Đại tạo 。y tư chủng .hiện cố phi Đại sở tạo 。 若據疎緣亦可大造。又約依他.圓成而辨體性。 nhược/nhã cứ sơ duyên diệc khả Đại tạo 。hựu ước y tha .viên thành nhi biện thể tánh 。 不言遍計者非妄所起。從種生故。 bất ngôn biến kế giả phi vọng sở khởi 。tùng chủng sanh cố 。 諸師明異且取正義 若常無常唯依他。 chư sư minh dị thả thủ chánh nghĩa  nhược/nhã thường vô thường duy y tha 。 大造有為無常法故。此約常無常門。又若有漏依他起。 Đại tạo hữu vi vô thường Pháp cố 。thử ước thường vô thường môn 。hựu nhược hữu lậu y tha khởi 。 若無漏通圓成。無漏離倒用周遍故。 nhược/nhã vô lậu thông viên thành 。vô lậu ly đảo dụng chu biến cố 。 此約漏無漏門 五法分別者。大造通相.名。 thử ước lậu vô lậu môn  ngũ pháp phân biệt giả 。Đại tạo thông tướng .danh 。 通分別.正智。以通漏.無漏故。不通如如。 thông phân biệt .chánh trí 。dĩ thông lậu .vô lậu cố 。bất thông như như 。 以相性故。若攝相歸性亦通如如 三性分別者。 dĩ tướng tánh cố 。nhược/nhã nhiếp tướng quy tánh diệc thông như như  tam tánh phân biệt giả 。 在凡夫唯無記。若佛果唯性。 tại phàm phu duy vô kí 。nhược/nhã Phật quả duy tánh 。 二乘及菩薩通無記及善性。 nhị thừa cập Bồ Tát thông vô kí cập thiện tánh 。 不律儀惡身.語業等隨轉門通不善。據實義者大種.造唯無記。 bất luật nghi ác thân .ngữ nghiệp đẳng tùy chuyển môn thông bất thiện 。cứ thật nghĩa giả đại chủng .tạo duy vô kí 。 律儀善身.語業等。若有漏位假通善性。據體無記。 luật nghi thiện thân .ngữ nghiệp đẳng 。nhược hữu lậu vị giả thông thiện tánh 。cứ thể vô kí 。 實善性者約思而立。 thật thiện tánh giả ước tư nhi lập 。 若初地已上通漏.無漏及善.無記。若薩婆多大種唯無記。 nhược/nhã sơ địa dĩ thượng thông lậu .vô lậu cập thiện .vô kí 。nhược/nhã tát bà đa đại chủng duy vô kí 。 造色通三性 大種造色有多解不同。 tạo sắc thông tam tánh  đại chủng tạo sắc hữu đa giải bất đồng 。 一者唯從自種造名大造。故二十唯識云。 nhất giả duy tùng tự chủng tạo danh Đại tạo 。cố nhị thập duy thức vân 。 識上色功能名五根應理。功能謂種子也。 thức thượng sắc công năng danh ngũ căn ưng lý 。công năng vị chủng tử dã 。 五根者所造色也。二者唯取四大種名大造色。 ngũ căn giả sở tạo sắc dã 。nhị giả duy thủ tứ đại chủng danh Đại tạo sắc 。 所依名造非辨體也。謂色種子要依大種。 sở y danh tạo phi biện thể dã 。vị sắc chủng tử yếu y đại chủng 。 大種起時方能得起。由他挾帶故名大造色。 đại chủng khởi thời phương năng đắc khởi 。do tha hiệp đái cố danh Đại tạo sắc 。 增上與力名為造也。 tăng thượng dữ lực danh vi tạo dã 。 三者二種俱取 今者雖三師不同。唯第二師勝。何以故。 tam giả nhị chủng câu thủ  kim giả tuy tam sư bất đồng 。duy đệ nhị sư thắng 。hà dĩ cố 。 依瑜伽論第三云大種於色種有五種功能故。 y du già luận đệ tam vân đại chủng ư sắc chủng hữu ngũ chủng công năng cố 。 所以知勝 其五者何。一為生起因。 sở dĩ tri thắng  kỳ ngũ giả hà 。nhất vi/vì/vị sanh khởi nhân 。 謂由大種恒將帶生故。二依因。謂此造色依大種故。 vị do đại chủng hằng tướng đái sanh cố 。nhị y nhân 。vị thử tạo sắc y đại chủng cố 。 三安立因。謂此色種及大種同安危故。 tam an lập nhân 。vị thử sắc chủng cập đại chủng đồng an nguy cố 。 大種壞故造色亦壞。四持因。 đại chủng hoại cố tạo sắc diệc hoại 。tứ trì nhân 。 謂此色於大種中各相遍故。故瑜伽論云。一和雜不相離。 vị thử sắc ư đại chủng trung các tướng biến cố 。cố du già luận vân 。nhất hòa tạp bất tướng ly 。 二同處不相離。五長養因。 nhị đồng xứ/xử bất tướng ly 。ngũ trường/trưởng dưỡng nhân 。 謂色根等依大種事得增長故 問色種依大起。即說大種為生因。 vị sắc căn đẳng y đại chủng sự đắc tăng trưởng cố  vấn sắc chủng y Đại khởi 。tức thuyết đại chủng vi/vì/vị sanh nhân 。 五識由根發。亦說根體為起因。 ngũ thức do căn phát 。diệc thuyết căn thể vi/vì/vị khởi nhân 。 二問色種由大生。即說大種為起因。無表由表起。 nhị vấn sắc chủng do Đại sanh 。tức thuyết đại chủng vi/vì/vị khởi nhân 。vô biểu do biểu khởi 。 應說表色為生因 解初難。 ưng thuyết biểu sắc vi/vì/vị sanh nhân  giải sơ nạn/nan 。 色種從大起親故名生因。五識雖根發。 sắc chủng tùng Đại khởi thân cố danh sanh nhân 。ngũ thức tuy căn phát 。 疎故不名因 又解能生.所生俱具質礙。即說大種為生因。 sơ cố bất danh nhân  hựu giải năng sanh .sở sanh câu cụ chất ngại 。tức thuyết đại chủng vi/vì/vị sanh nhân 。 所生心法非是礙。不說根法為生因。 sở sanh tâm Pháp phi thị ngại 。bất thuyết căn Pháp vi/vì/vị sanh nhân 。 又生義寬通。心.色並名生。大造是狹。 hựu sanh nghĩa khoan thông 。tâm .sắc tịnh danh sanh 。Đại tạo thị hiệp 。 生心非造因 解第二難。大種令色起實故名生因。 sanh tâm phi tạo nhân  giải đệ nhị nạn/nan 。đại chủng lệnh sắc khởi thật cố danh sanh nhân 。 無表假表起。 vô biểu giả biểu khởi 。 從假說假因 如佛身無表色亦非造因。 tùng giả thuyết giả nhân  như Phật thân vô biểu sắc diệc phi tạo nhân 。 日輪光等亦爾 解云要由彼得起故日光亦名造。 nhật luân quang đẳng diệc nhĩ  giải vân yếu do bỉ đắc khởi cố nhật quang diệc danh tạo 。 佛身無表色遠妨惡故亦名造因 難第二。 Phật thân vô biểu sắc viễn phương ác cố diệc danh tạo nhân  nạn/nan đệ nhị 。 色種從大起大起說依因。孤行之香由質起離質。 sắc chủng tùng Đại khởi Đại khởi thuyết y nhân 。cô hạnh/hành/hàng chi hương do chất khởi ly chất 。 由何得說依因。 do hà đắc thuyết y nhân 。 二欲.色兩界從大起可使有依因。無色妙定非大起。 nhị dục .sắc lưỡng giới tùng Đại khởi khả sử hữu y nhân 。vô sắc diệu định phi Đại khởi 。 如何說彼有五因 解云。據彼依質說五事。是故四大具五因。 như hà thuyết bỉ hữu ngũ nhân  giải vân 。cứ bỉ y chất thuyết ngũ sự 。thị cố tứ đại cụ ngũ nhân 。 不言諸色皆具五。 bất ngôn chư sắc giai cụ ngũ 。 孤行.妙色無依因 又難色界定.道依大起。說此大種為生因。 cô hạnh/hành/hàng .diệu sắc vô y nhân  hựu nạn/nan sắc giới định .đạo y Đại khởi 。thuyết thử đại chủng vi/vì/vị sanh nhân 。 無色定.道無大種。 vô sắc định .đạo vô đại chủng 。 應說彼處無生因 解色界定.道非實色。假說為色假造因。 ưng thuyết bỉ xứ vô sanh nhân  giải sắc giới định .đạo phi thật sắc 。giả thuyết vi/vì/vị sắc giả tạo nhân 。 無色定.道假色名。從假說有假造因 難第三。 vô sắc định .đạo giả sắc danh 。tùng giả thuyết hữu giả tạo nhân  nạn/nan đệ tam 。 帶質之色同安危。可得說為安立因。 đái chất chi sắc đồng an nguy 。khả đắc thuyết vi/vì/vị an lập nhân 。 無色.孤行無本質。 vô sắc .cô hạnh/hành/hàng vô bản chất 。 如何說有安立因 解云大造造彼具五義。不言所造要五因。故亦無妨。 như hà thuyết hữu an lập nhân  giải vân Đại tạo tạo bỉ cụ ngũ nghĩa 。bất ngôn sở tạo yếu ngũ nhân 。cố diệc vô phương 。  難第四同 難第五。  nạn/nan đệ tứ đồng  nạn/nan đệ ngũ 。 四大能資色即說四大長養因。 tứ đại năng tư sắc tức thuyết tứ đại trường/trưởng dưỡng nhân 。 飲食亦資根亦得名為長養因 解大種資義寬。是故四大名長因。 ẩm thực diệc tư căn diệc đắc danh vi trường/trưởng dưỡng nhân  giải đại chủng tư nghĩa khoan 。thị cố tứ đại danh trường/trưởng nhân 。 飲食內資其義狹。 ẩm thực nội tư kỳ nghĩa hiệp 。 是故不名長養因 又問若爾何故眠.夢.梵行.等持說四為養。 thị cố bất danh trường/trưởng dưỡng nhân  hựu vấn nhược nhĩ hà cố miên .mộng .phạm hạnh .đẳng trì thuyết tứ vi/vì/vị dưỡng 。 不說大種為長養耶 解云眠等長養通內外。 bất thuyết đại chủng vi/vì/vị trường/trưởng dưỡng da  giải vân miên đẳng trường/trưởng dưỡng thông nội ngoại 。 故只說四長養因。大造養色不自養。 cố chỉ thuyết tứ trường/trưởng dưỡng nhân 。Đại tạo dưỡng sắc bất tự dưỡng 。 但是別養非長因。然有三義。一異熟。二長養。三等流。 đãn thị biệt dưỡng phi trường/trưởng nhân 。nhiên hữu tam nghĩa 。nhất dị thục 。nhị trường/trưởng dưỡng 。tam đẳng lưu 。 等流中有四。一異熟。二長養。三變壞。 đẳng lưu trung hữu tứ 。nhất dị thục 。nhị trường/trưởng dưỡng 。tam biến hoại 。 四自性等流。將前所造於此三門。 tứ tự tánh đẳng lưu 。tướng tiền sở tạo ư thử tam môn 。 幾具三乃至一.二等。諸法皆然。一切法有二。 kỷ cụ tam nãi chí nhất .nhị đẳng 。chư Pháp giai nhiên 。nhất thiết pháp hữu nhị 。 謂有為.無為。無為常住非依大造。有為法中有三。 vị hữu vi .vô vi/vì/vị 。vô vi/vì/vị thường trụ phi y Đại tạo 。hữu vi Pháp trung hữu tam 。 謂心.色.不相應。 vị tâm .sắc .bất tướng ứng 。 不相應者即前二位假所建立。更不別明。前二之中初明心法。 bất tướng ứng giả tức tiền nhị vị giả sở kiến lập 。cánh bất biệt minh 。tiền nhị chi trung sơ minh tâm Pháp 。 於三門中而聊簡之。心法具異熟。異熟有二。一總。 ư tam môn trung nhi liêu giản chi 。tâm Pháp cụ dị thục 。dị thục hữu nhị 。nhất tổng 。 二別。若第八心.心所有總。 nhị biệt 。nhược/nhã đệ bát tâm .tâm sở hữu tổng 。 若後起者即是別。前六識中異熟但有別。若據初起名總。 nhược/nhã hậu khởi giả tức thị biệt 。tiền lục thức trung dị thục đãn hữu biệt 。nhược/nhã cứ sơ khởi danh tổng 。 並得具二。 tịnh đắc cụ nhị 。 長養之中但相增盛而無處寬遍。等流之中無變異等流。 trường/trưởng dưỡng chi trung đãn tướng tăng thịnh nhi vô xứ/xử khoan biến 。đẳng lưu chi trung vô biến dị đẳng lưu 。 心法分別義准細明思之 二明色法。色法分四。 tâm Pháp phân biệt nghĩa chuẩn tế minh tư chi  nhị minh sắc Pháp 。sắc Pháp phần tứ 。 五根色.法處色.內五塵色.外五塵色。 ngũ căn sắc .Pháp xứ sắc .nội ngũ trần sắc .ngoại ngũ trần sắc 。 若五根色具異熟.長養。等流之中但有初二。 nhược/nhã ngũ căn sắc cụ dị thục .trường/trưởng dưỡng 。đẳng lưu chi trung đãn hữu sơ nhị 。 內扶塵中得有第四等流。而無第三。 nội phù trần trung đắc hữu đệ tứ đẳng lưu 。nhi vô đệ tam 。 雖有衰變而亦異熟。非名變異。 tuy hữu suy biến nhi diệc dị thục 。phi danh biến dị 。 外塵之中但有變異及自性等流。而無長養.異熟。疎增上故非異熟。 ngoại trần chi trung đãn hữu biến dị cập tự tánh đẳng lưu 。nhi vô trường/trưởng dưỡng .dị thục 。sơ tăng thượng cố phi dị thục 。 非內色故非長養。法處色中若定果。 phi nội sắc cố phi trường/trưởng dưỡng 。Pháp xứ sắc trung nhược/nhã định quả 。 有相增盛.處寬遍。准瑜伽文非是異熟。 hữu tướng tăng thịnh .xứ/xử khoan biến 。chuẩn du già văn phi thị dị thục 。 等流之中除初及第三。無表色得有相增長養。 đẳng lưu chi trung trừ sơ cập đệ tam 。vô biểu sắc đắc hữu tướng tăng trưởng dưỡng 。 而無處寬遍也。非業果故非異熟。 nhi vô xứ/xử khoan biến dã 。phi nghiệp quả cố phi dị thục 。 等流之中無異熟等流及變異等流。 đẳng lưu chi trung vô dị thục đẳng lưu cập biến dị đẳng lưu 。 極略.極逈大乘觀心中起。但有長養相增盛。非異熟.等流。 cực lược .cực huýnh Đại-Thừa quán tâm trung khởi 。đãn hữu trường/trưởng dưỡng tướng tăng thịnh 。phi dị thục .đẳng lưu 。 如無表色說。若小乘.外道異熟心起。非業親感。 như vô biểu sắc thuyết 。nhược/nhã Tiểu thừa .ngoại đạo dị thục tâm khởi 。phi nghiệp thân cảm 。 非異熟故。執積微成地。 phi dị thục cố 。chấp tích vi thành địa 。 即具後三等流後應更詳 塵大互造四句。 tức cụ hậu tam đẳng lưu hậu ưng cánh tường  trần Đại hỗ tạo tứ cú 。 一唯能造非所造。一切有部四大唯能造。 nhất duy năng tạo phi sở tạo 。nhất thiết hữu bộ tứ đại duy năng tạo 。 二唯所造非能造。謂眼等色根。諸部皆同唯所造。 nhị duy sở tạo phi năng tạo 。vị nhãn đẳng sắc căn 。chư bộ giai đồng duy sở tạo 。 三亦能造亦所造。即師子宗四大。及數論五大。 tam diệc năng tạo diệc sở tạo 。tức sư tử tông tứ đại 。cập sổ luận ngũ đại 。 闕第四句。 khuyết đệ tứ cú 。 釋法處色。西明問云。 thích Pháp xứ sắc 。Tây Minh vấn vân 。 大乘法處實色是有礙不。解云諸法處色皆是無對。 Đại-Thừa Pháp xứ thật sắc thị hữu ngại bất 。giải vân chư Pháp xứ sắc giai thị vô đối 。 如無色界諸宮殿等皆是無對以法處故。問變大地為金。 như vô sắc giới chư cung điện đẳng giai thị vô đối dĩ Pháp xứ cố 。vấn biến Đại địa vi/vì/vị kim 。 水為蘇.酪等。如何無對耶。 thủy vi/vì/vị tô .lạc đẳng 。như hà vô đối da 。 解云定所變色有其二種。一者有對。二者無對。 giải vân định sở biến sắc hữu kỳ nhị chủng 。nhất giả hữu đối 。nhị giả vô đối 。 若法處色即是無對。 nhược/nhã Pháp xứ sắc tức thị vô đối 。 變為色等即是有對者 未詳此釋。且定通起色等五塵。 biến vi/vì/vị sắc đẳng tức thị hữu đối giả  vị tường thử thích 。thả định thông khởi sắc đẳng ngũ trần 。 對五識別即此色等名為有對者。 đối ngũ thức biệt tức thử sắc đẳng danh vi hữu đối giả 。 何故諸論不說色等中有定等起色耶。又設五取名為色等。 hà cố chư luận bất thuyết sắc đẳng trung hữu định đẳng khởi sắc da 。hựu thiết ngũ thủ danh vi sắc đẳng 。 根.境相例應俱無礙。何者大論中說。 căn .cảnh tướng lệ ưng câu vô ngại 。hà giả đại luận trung thuyết 。 等心諸天變身萬億。共立毛端空量地等。 đẳng tâm chư Thiên biến thân vạn ức 。cọng lập mao đoan không lượng địa đẳng 。 既云共立毛端空量地等。即同一處互不相礙。豈名有礙。 ký vân cọng lập mao đoan không lượng địa đẳng 。tức đồng nhất xứ/xử hỗ bất tướng ngại 。khởi danh hữu ngại 。 不同同處不相離色由相隨順。 bất đồng đồng xứ/xử bất tướng ly sắc do tướng tùy thuận 。 一因所引同是一根等故。大小同許如五根境。 nhất nhân sở dẫn đồng thị nhất căn đẳng cố 。đại tiểu đồng hứa như ngũ căn cảnh 。 若自若他大小同許體為有對。今既共立毛端。 nhược/nhã tự nhược/nhã tha đại tiểu đồng hứa thể vi/vì/vị hữu đối 。kim ký cọng lập mao đoan 。 并有自他根境。如何不礙。 tinh hữu tự tha căn cảnh 。như hà bất ngại 。 又亦不同外器世界許共業感同處不礙。 hựu diệc bất đồng ngoại khí thế giới hứa cọng nghiệp cảm đồng xứ/xử bất ngại 。 根非共感如何不礙。由此准知。定等起色是無質礙。 căn phi cọng cảm như hà bất ngại 。do thử chuẩn tri 。định đẳng khởi sắc thị vô chất ngại 。 論自說故 若爾定等准論所說是法處攝。 luận tự thuyết cố  nhược nhĩ định đẳng chuẩn luận sở thuyết thị pháp xứ/xử nhiếp 。 豈許五識緣法處耶 答許亦何過 違諸論說 khởi hứa ngũ thức duyên Pháp xứ da  đáp hứa diệc hà quá/qua  vi chư luận thuyết 根.境相對五識所緣是五塵故。 căn .cảnh tướng đối ngũ thức sở duyên thị ngũ trần cố 。 此論復云勿麁相識緣細相境故 答亦無違。 thử luận phục vân vật thô tướng thức duyên tế tướng cảnh cố  đáp diệc vô vi 。 前據自力故作此說。若他力引則不決定。 tiền cứ tự lực cố tác thử thuyết 。nhược/nhã tha lực dẫn tức bất quyết định 。 故第二云。 cố đệ nhị vân 。 定通等力則不決定 又問法處有實色不 答許有實。即唯定等所起之色。 định thông đẳng lực tức bất quyết định  hựu vấn Pháp xứ hữu thật sắc bất  đáp hứa hữu thật 。tức duy định đẳng sở khởi chi sắc 。 非餘四種。 phi dư tứ chủng 。 餘皆假故 既定等生許有實色何無質礙 答亦無違。以定等因自在起故。 dư giai giả cố  ký định đẳng sanh hứa hữu thật sắc hà vô chất ngại  đáp diệc vô vi 。dĩ định đẳng nhân tự tại khởi cố 。 不同業色。說質礙故名為色者。 bất đồng nghiệp sắc 。thuyết chất ngại cố danh vi sắc giả 。 據業所生五根境說。 cứ nghiệp sở sanh ngũ căn cảnh thuyết 。 非據定等所生色說 又釋實色亦是有礙。 phi cứ định đẳng sở sanh sắc thuyết  hựu thích thật sắc diệc thị hữu ngại 。 說法處色為無礙者據假色說。此義亦難。幾識緣礙非礙當更尋文。 thuyết Pháp xứ/xử sắc vi/vì/vị vô ngại giả cứ giả sắc thuyết 。thử nghĩa diệc nạn/nan 。kỷ thức duyên ngại phi ngại đương cánh tầm văn 。 論云眼等識外所緣緣理非有故。 luận vân nhãn đẳng thức ngoại sở duyên duyên lý phi hữu cố 。 疏云總非十八者。何也。若云除根本部。 sớ vân tổng phi thập bát giả 。hà dã 。nhược/nhã vân trừ căn bản bộ 。 即應十七。以一說部無實境故。 tức ưng thập thất 。dĩ Nhất thuyết bộ vô thật cảnh cố 。 應除一說及出世部。出世部說世間皆妄故。 ưng trừ nhất thuyết cập Xuất thế bộ 。Xuất thế bộ thuyết thế gian giai vọng cố 。 此雖可爾出世如何。故本意說隨古人說云總非十八。 thử tuy khả nhĩ xuất thế như hà 。cố bản ý thuyết tùy cổ nhân thuyết vân tổng phi thập bát 。 據實二十 若爾一說云何破耶 執有虛 cứ thật nhị thập  nhược nhĩ nhất thuyết vân hà phá da  chấp hữu hư 妄外所緣緣故今破之。 vọng ngoại sở duyên duyên cố kim phá chi 。 不爾一說豈知唯識。 bất nhĩ nhất thuyết khởi tri duy thức 。 論云勿第二月等能生五識故。 luận vân vật đệ nhị nguyệt đẳng năng sanh ngũ thức cố 。 准瞿波師二十唯識釋。一云唯意識得。此中為五識喻。 chuẩn Cồ ba sư nhị thập duy thức thích 。nhất vân duy ý thức đắc 。thử trung vi/vì/vị ngũ thức dụ 。 非緣義等故無有過。以五識是有法收。 phi duyên nghĩa đẳng cố vô hữu quá/qua 。dĩ ngũ thức thị hữu pháp thu 。 同喻無有無所立過。此意若以和合為有法。 đồng dụ vô hữu vô sở lập quá/qua 。thử ý nhược/nhã dĩ hòa hợp vi/vì/vị hữu pháp 。 於五識設所緣非緣為法。 ư ngũ thức thiết sở duyên phi duyên vi/vì/vị Pháp 。 即喻中有所立不成過。以經部師亦不許五緣第二月故。 tức dụ trung hữu sở lập bất thành quá/qua 。dĩ Kinh bộ sư diệc bất hứa ngũ duyên đệ nhị nguyệt cố 。 今既和合於五識名有法。設所緣非緣為法。 kim ký hòa hợp ư ngũ thức danh hữu pháp 。thiết sở duyên phi duyên vi/vì/vị Pháp 。 五識既在有法。第二月是第六所緣。 ngũ thức ký tại hữu pháp 。đệ nhị nguyệt thị đệ lục sở duyên 。 以無體故不是緣義。故得為喻。無所立不成過。 dĩ vô thể cố bất thị duyên nghĩa 。cố đắc vi/vì/vị dụ 。vô sở lập bất thành quá/qua 。 具解如疏 有釋云。 cụ giải như sớ  hữu thích vân 。 瞿波二解一許五識緣第二月。護法不許。 Cồ ba nhị giải nhất hứa ngũ thức duyên đệ nhị nguyệt 。Hộ Pháp bất hứa 。 評二說中瞿波順文違理。以緣月故順文。 bình nhị thuyết trung Cồ ba thuận văn vi lý 。dĩ duyên nguyệt cố thuận văn 。 而現量識緣非量境故違於義 今謂理難。若現量識緣非量境。 nhi hiện lượng thức duyên phi lượng cảnh cố vi ư nghĩa  kim vị lý nạn/nan 。nhược/nhã hiện lượng thức duyên phi lượng cảnh 。 即違理者。遍計所執聖者達無。 tức vi lý giả 。biến kế sở chấp Thánh Giả đạt vô 。 得說遍計為凡聖境。五緣非量境違何正理。 đắc thuyết biến kế vi/vì/vị phàm Thánh cảnh 。ngũ duyên phi lượng cảnh vi hà chánh lý 。 設許非理亦非順文。觀所緣云。設所緣非緣。 thiết hứa phi lý diệc phi thuận văn 。quán sở duyên vân 。thiết sở duyên phi duyên 。 明非實許。故護法勝。 minh phi thật hứa 。cố Hộ Pháp thắng 。 破經部宗中所緣緣義者。有云。 phá Kinh Bộ tông trung sở duyên duyên nghĩa giả 。hữu vân 。 如聚實微以成假色。即以實微為緣。假相為所緣。 như tụ thật vi dĩ thành giả sắc 。tức dĩ thật vi vi/vì/vị duyên 。giả tướng vi/vì/vị sở duyên 。 別起行相攝屬見分。即當大乘相分所攝。 biệt khởi hành tướng nhiếp chúc kiến phân 。tức đương Đại-Thừa tướng phân sở nhiếp 。 他攝此相為行相故說為見分。十九部同。 tha nhiếp thử tướng vi/vì/vị hành tướng cố thuyết vi/vì/vị kiến phân 。thập cửu bộ đồng 。 今者經部取彼假相故離識取。 kim giả Kinh bộ thủ bỉ giả tướng cố ly thức thủ 。 若爾假相非五識緣。實微是緣。 nhược nhĩ giả tướng phi ngũ thức duyên 。thật vi thị duyên 。 云何破彼云和合相應非五緣。彼已自許假相非緣。 vân hà phá bỉ vân hòa hợp tướng ứng phi ngũ duyên 。bỉ dĩ tự hứa giả tướng phi duyên 。 今者破他相符之失 今解云。汎說所緣緣即如彼解。 kim giả phá tha tướng phù chi thất  kim giải vân 。phiếm thuyết sở duyên duyên tức như bỉ giải 。 據實和合能生識故即為緣也。 cứ thật hòa hợp năng sanh thức cố tức vi/vì/vị duyên dã 。 所以破之 問如經部說積微為麁攬多法故是假 sở dĩ phá chi  vấn như Kinh bộ thuyết tích vi vi/vì/vị thô lãm đa Pháp cố thị giả 非實。 phi thật 。 依大乘宗且如眼識及同時心所所帶相分。皆各熏成本質之種後生現行。 y Đại thừa tông thả như nhãn thức cập đồng thời tâm sở sở đái tướng phân 。giai các huân thành bản chất chi chủng hậu sanh hiện hành 。 為從一起。為多共成。 vi/vì/vị tùng nhất khởi 。vi/vì/vị đa cọng thành 。 若從一起熏習同時勢力復等。有生不生不應道理。 nhược/nhã tùng nhất khởi huân tập đồng thời thế lực phục đẳng 。hữu sanh bất sanh bất ưng đạo lý 。 若許皆生即各各別。心王心所不同一所緣。 nhược/nhã hứa giai sanh tức các các biệt 。tâm vương tâm sở bất đồng nhất sở duyên 。 若多共生如何非假 答不同彼許不以種體和合 nhược/nhã đa cộng sanh như hà phi giả  đáp bất đồng bỉ hứa bất dĩ chủng thể hòa hợp 成一。以別別種共生一現。 thành nhất 。dĩ biệt biệt chủng cộng sanh nhất hiện 。 以本同緣於一質故。種在一識所生之色一體密合。 dĩ bổn đồng duyên ư nhất chất cố 。chủng tại nhất thức sở sanh chi sắc nhất thể mật hợp 。 故不是假。又復彼許離實無別和合相故。 cố bất thị giả 。hựu phục bỉ hứa ly thật vô biệt hòa hợp tướng cố 。 故相是假。大乘種.現不定一故。所以是實。 cố tướng thị giả 。Đại thừa chủng .hiện bất định nhất cố 。sở dĩ thị thật 。 又設許假非無體假故五識緣。 hựu thiết hứa giả phi vô thể giả cố ngũ thức duyên 。 彼無體假故非五緣。 bỉ vô thể giả cố phi ngũ duyên 。 破古薩婆多云。 phá cổ tát bà đa vân 。 非諸極微共和合位可與五識各作所緣此識上無極彼相故者要 phi chư cực vi cọng hòa hợp vị khả dữ ngũ thức các tác sở duyên thử thức thượng vô cực bỉ tướng cố giả yếu 集云。 tập vân 。 本末二計婆沙俱舍及正理論自有識證。第二麁相曾未見教。 bản mạt nhị kế Bà sa câu xá cập chánh lý luận tự hữu thức chứng 。đệ nhị thô tướng tằng vị kiến giáo 。 有說一一各發麁相不異和集。此難准知 今謂不爾。 hữu thuyết nhất nhất các phát thô tướng bất dị hòa tập 。thử nạn/nan chuẩn tri  kim vị bất nhĩ 。 何者准此論文。 hà giả chuẩn thử luận văn 。 新薩婆多既云展轉相資有麁相生。 tân tát bà đa ký vân triển chuyển tướng tư hữu thô tướng sanh 。 故知古師七極微聚雖不相資有麁相起。然由七聚有似麁相。 cố tri cổ sư thất cực vi tụ tuy bất tướng tư hữu thô tướng khởi 。nhiên do thất tụ hữu tự thô tướng 。 不爾寧許為五識緣。等極微故。又新翻古。 bất nhĩ ninh hứa vi/vì/vị ngũ thức duyên 。đẳng cực vi cố 。hựu tân phiên cổ 。 既說相資有麁相起。明知古師雖有麁相不由相資。 ký thuyết tướng tư hữu thô tướng khởi 。minh tri cổ sư tuy hữu thô tướng bất do tướng tư 。 故本末異 彼云。第二麁相曾未見教。 cố bản mạt dị  bỉ vân 。đệ nhị thô tướng tằng vị kiến giáo 。 即此論說可非教耶。故慈恩.西明所說不謬。 tức thử luận thuyết khả phi giáo da 。cố từ ân .Tây Minh sở thuyết bất mậu 。 又云有說一一各發麁相不異和集。 hựu vân hữu thuyết nhất nhất các phát thô tướng bất dị hòa tập 。 此亦難知 今謂極顯。前文古師共和合位。 thử diệc nạn/nan tri  kim vị cực hiển 。tiền văn cổ sư cọng hòa hợp vị 。 可與五識各作所緣。即有麁相但不相資。 khả dữ ngũ thức các tác sở duyên 。tức hữu thô tướng đãn bất tướng tư 。 新薩婆多後更正解展轉相資。有麁相生為五識境。 tân tát bà đa hậu cánh chánh giải triển chuyển tướng tư 。hữu thô tướng sanh vi/vì/vị ngũ thức cảnh 。 在文極顯何謂難知。 tại văn cực hiển hà vị nạn/nan tri 。 問破薩婆多云。瓶甌等物極微等者。 vấn phá tát bà đa vân 。bình âu đẳng vật cực vi đẳng giả 。 緣彼相識應無差別者。為五識緣為不緣耶。 duyên bỉ tướng thức ưng vô sái biệt giả 。vi/vì/vị ngũ thức duyên vi/vì/vị bất duyên da 。 若非五識緣。云何破五根境中說。 nhược/nhã phi ngũ thức duyên 。vân hà phá ngũ căn cảnh trung thuyết 。 若五識緣。彼宗不許五識緣假。若瓶等非假。 nhược/nhã ngũ thức duyên 。bỉ tông bất hứa ngũ thức duyên giả 。nhược/nhã bình đẳng phi giả 。 云何前破能成極微。 vân hà tiền phá năng thành cực vi 。 取以為喻破非實有耶 西明云瓶等是假。是意識緣。若爾彼救。 thủ dĩ vi/vì/vị dụ phá phi thật hữu da  Tây Minh vân bình đẳng thị giả 。thị ý thức duyên 。nhược nhĩ bỉ cứu 。 瓶.甌極微體雖無異。而妄意識生覺解故。 bình .âu cực vi thể tuy vô dị 。nhi vọng ý thức sanh giác giải cố 。 如大乘師意亂生解 此亦不爾。 như Đại-Thừa sư ý loạn sanh giải  thử diệc bất nhĩ 。 大乘亂意所緣境無。如空花等。 Đại-Thừa loạn ý sở duyên cảnh vô 。như không hoa đẳng 。 彼有體故 又問若見意境何故五境中破。 bỉ hữu thể cố  hựu vấn nhược/nhã kiến ý cảnh hà cố ngũ cảnh trung phá 。 意境應是法處收故 答如大乘宗長短等色亦色處故 今又助解。 ý cảnh ưng thị pháp xứ/xử thu cố  đáp như Đại thừa tông trường/trưởng đoản đẳng sắc diệc sắc xử cố  kim hựu trợ giải 。 瓶.甌等假五雖不緣。彼計長等依瓶等有。 bình .âu đẳng giả ngũ tuy bất duyên 。bỉ kế trường/trưởng đẳng y bình đẳng hữu 。 體實有故是五識境。故觀所緣云。 thể thật hữu cố thị ngũ thức cảnh 。cố quán sở duyên vân 。 非形別故別。故知正難長等形色。 phi hình biệt cố biệt 。cố tri chánh nạn/nan trường/trưởng đẳng hình sắc 。 舉長等色所依瓶.甌。以因瓶.甌顯長.短等。非正為喻。 cử trường/trưởng đẳng sắc sở y bình .âu 。dĩ nhân bình .âu hiển trường/trưởng .đoản đẳng 。phi chánh vi/vì/vị dụ 。 如舉空.瓶為常.無常二喻依等。 như cử không .bình vi/vì/vị thường .vô thường nhị dụ y đẳng 。 然不障依亂不亂識緣境虛實故。有引瞿波論師云。 nhiên bất chướng y loạn bất loạn thức duyên cảnh hư thật cố 。hữu dẫn Cồ ba Luận sư vân 。 五識及根亂不亂故引三種意生。 ngũ thức cập căn loạn bất loạn cố dẫn tam chủng ý sanh 。 既言識.根俱亂不亂。 ký ngôn thức .căn câu loạn bất loạn 。 明五亦緣第二月也 有人改三為二。意緣於假及實二境故 西明云。 minh ngũ diệc duyên đệ nhị nguyệt dã  hữu nhân cải tam vi/vì/vị nhị 。ý duyên ư giả cập thật nhị cảnh cố  Tây Minh vân 。 三種意識緣三境別。故云三意。謂一緣假。 tam chủng ý thức duyên tam cảnh biệt 。cố vân tam ý 。vị nhất duyên giả 。 二緣實。三緣二。故云三意 此非薩婆多義。 nhị duyên thật 。tam duyên nhị 。cố vân tam ý  thử phi tát bà đa nghĩa 。 不可為證 今更解云。 bất khả vi/vì/vị chứng  kim cánh giải vân 。 彼許五識緣瓶等假。以有體故。不爾何故在五境破。 bỉ hứa ngũ thức duyên bình đẳng giả 。dĩ hữu thể cố 。bất nhĩ hà cố tại ngũ cảnh phá 。 成唯識論了義燈卷第二(本) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ nhị (bổn ) 成唯識論了義燈卷第二(末) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ nhị (mạt ) 言非麁相識緣細相境。集云。 ngôn phi thô tướng thức duyên tế tướng cảnh 。tập vân 。 有說汝緣瓶麁相之識。即是緣微細相之識。若許爾者。 hữu thuyết nhữ duyên bình thô tướng chi thức 。tức thị duyên vi tế tướng chi thức 。nhược/nhã hứa nhĩ giả 。 量云。汝緣色之識。亦應緣聲。 lượng vân 。nhữ duyên sắc chi thức 。diệc ưng duyên thanh 。 計相違法得俱緣故。如麁細境者。 kế tướng vi Pháp đắc câu duyên cố 。như thô tế cảnh giả 。 此量喻中所立不成過。緣麁細心非緣聲等故不成喻。 thử lượng dụ trung sở lập bất thành quá/qua 。duyên thô tế tâm phi duyên thanh đẳng cố bất thành dụ 。 彼麁細境非聲等故者 此破不爾。 bỉ thô tế cảnh phi thanh đẳng cố giả  thử phá bất nhĩ 。 敘量不依本疏所說。本疏量云。汝餘聲等境。 tự lượng bất y bổn sớ sở thuyết 。bổn sớ lượng vân 。nhữ dư thanh đẳng cảnh 。 其緣餘色境之識應亦得緣。許相違法得俱緣故。 kỳ duyên dư sắc cảnh chi thức ưng diệc đắc duyên 。hứa tướng vi Pháp đắc câu duyên cố 。 此量以餘聲等境是有法。 thử lượng dĩ dư thanh đẳng cảnh thị hữu pháp 。 其緣餘色境之心為法。色境非法.有法。 kỳ duyên dư sắc cảnh chi tâm vi/vì/vị Pháp 。sắc cảnh phi pháp .hữu pháp 。 標境取心緣色之心。是違緣聲之心。此相違心應亦得緣。 tiêu cảnh thủ tâm duyên sắc chi tâm 。thị vi duyên thanh chi tâm 。thử tướng vi tâm ưng diệc đắc duyên 。 正是其法。許相違法得俱緣故因。如麁細喻。 chánh thị kỳ Pháp 。hứa tướng vi Pháp đắc câu duyên cố nhân 。như thô tế dụ 。 有二立故得成比量。 hữu nhị lập cố đắc thành tỉ lượng 。 勿餘境識緣餘境故。西明云。勿之言莫。 vật dư cảnh thức duyên dư cảnh cố 。Tây Minh vân 。vật chi ngôn mạc 。 莫即緣麁亦緣細境。有雜亂過故。 mạc tức duyên thô diệc duyên tế cảnh 。hữu tạp loạn quá/qua cố 。 若不許緣圓細相境。本圓細相應非五境。若許違宗。 nhược/nhã bất hứa duyên viên tế tướng cảnh 。bổn viên tế tướng ứng phi ngũ cảnh 。nhược/nhã hứa vi tông 。 一識應緣一切境者。 nhất thức ưng duyên nhất thiết cảnh giả 。 若緣麁識亦得緣細相者。緣青等心應緣聲等。 nhược/nhã duyên thô thức diệc đắc duyên tế tướng giả 。duyên thanh đẳng tâm ưng duyên thanh đẳng 。 即眼等識通緣十八界 集云。有說後量。有解二量。 tức nhãn đẳng thức thông duyên thập bát giới  tập vân 。hữu thuyết hậu lượng 。hữu giải nhị lượng 。 皆有過失。由此有釋但以理破。 giai hữu quá thất 。do thử hữu thích đãn dĩ lý phá 。 非立量破 此亦不爾。立量破彼何過不得。且立量云。 phi lập lượng phá  thử diệc bất nhĩ 。lập lượng phá bỉ hà quá/qua bất đắc 。thả lập lượng vân 。 汝聲境。應為餘相違識緣。 nhữ thanh cảnh 。ưng vi/vì/vị dư tướng vi thức duyên 。 許相違法得俱緣故。如麁細境。此聲亦有麁細。 hứa tướng vi Pháp đắc câu duyên cố 。như thô tế cảnh 。thử thanh diệc hữu thô tế 。 相違識得緣故。因有三相。 tướng vi thức đắc duyên cố 。nhân hữu tam tướng 。 釋所緣緣。瑜伽七十二復有餘二相。 thích sở duyên duyên 。du già thất thập nhị phục hưũ dư nhị tướng 。 一本性相。二影像相。云何本性相。謂先分別所生。 nhất bổn tánh tướng 。nhị ảnh tượng tướng 。vân hà bổn tánh tướng 。vị tiên phân biệt sở sanh 。 及相所生。共所成相。云何影像相。 cập tướng sở sanh 。cọng sở thành tướng 。vân hà ảnh tượng tướng 。 謂遍計所起.勝解所現。非住本性 集云。 vị biến kế sở khởi .thắng giải sở hiện 。phi trụ/trú bổn tánh  tập vân 。 共所成者。增上緣用。謂能熏見分力故。 cọng sở thành giả 。tăng thượng duyên dụng 。vị năng huân kiến phân lực cố 。 相分能熏賴耶見.相種子。非如異熟心心等。不能熏故。 tướng phân năng huân lại da kiến .tướng chủng tử 。phi như dị thục tâm tâm đẳng 。bất năng huân cố 。 相亦不熏。故言先分別等 今釋。 tướng diệc bất huân 。cố ngôn tiên phân biệt đẳng  kim thích 。 彼七十二所言相者。非唯色相。 bỉ thất thập nhị sở ngôn tướng giả 。phi duy sắc tướng 。 若名所詮總名為相。如前七識亦名本性相。 nhược/nhã danh sở thuyên tổng danh vi/vì/vị tướng 。như tiền thất thức diệc danh bổn tánh tướng 。 俱為第六緣為質故。先分別所生即本有種。 câu vi/vì/vị đệ lục duyên vi/vì/vị chất cố 。tiên phân biệt sở sanh tức bản hữu chủng 。 及相所生新熏之種。共生本質故。云共所成相。 cập tướng sở sanh tân huân chi chủng 。cộng sanh bản chất cố 。vân cọng sở thành tướng 。 不爾本質據現行說。後種生現見分久滅。 bất nhĩ bản chất cứ hiện hành thuyết 。hậu chủng sanh hiện kiến phân cửu diệt 。 何得云共所成相。亦不可云據增上說。 hà đắc vân cọng sở thành tướng 。diệc bất khả vân cứ tăng thượng thuyết 。 論云先分別所生及相所生。若據增上。 luận vân tiên phân biệt sở sanh cập tướng sở sanh 。nhược/nhã cứ tăng thượng 。 應云先分別及相所生。及是合義。既各言生。明各別種。 ưng vân tiên phân biệt cập tướng sở sanh 。cập thị hợp nghĩa 。ký các ngôn sanh 。minh các biệt chủng 。 有說瑜伽之師即依士釋。 hữu thuyết du già chi sư tức y sĩ thích 。 師有瑜伽師即有財釋 此亦依主。而非有財如前分別。 sư hữu du già sư tức hữu tài thích  thử diệc y chủ 。nhi phi hữu tài như tiền phân biệt 。 後思 集云。心.境相應義且難了。 hậu tư  tập vân 。tâm .cảnh tướng ứng nghĩa thả nạn/nan liễu 。 若云心起必託境。心趣此境。境順彼心。 nhược/nhã vân tâm khởi tất thác cảnh 。tâm thú thử cảnh 。cảnh thuận bỉ tâm 。 故名相應者。境應皆通三性.定散心中。 cố danh tướng ứng giả 。cảnh ưng giai thông tam tánh .định tán tâm trung 。 若言隨心所樂其境必現。於彼自在故名相應者。 nhược/nhã ngôn tùy tâm sở lạc/nhạc kỳ cảnh tất hiện 。ư bỉ tự tại cố danh tướng ứng giả 。 以假想惠分析聚色。雖作微解而不現微。 dĩ giả tưởng huệ phân tích tụ sắc 。tuy tác vi giải nhi bất hiện vi 。 如何得名瑜伽師也。 như hà đắc danh du già sư dã 。 若言心即不違境界諸法自性故名相應者。於本聚色先無極微。 nhược/nhã ngôn tâm tức bất vi cảnh giới chư pháp tự tánh cố danh tướng ứng giả 。ư bổn tụ sắc tiên vô cực vi 。 作極微解。如何相應。壞法相故。集自解云。 tác cực vi giải 。như hà tướng ứng 。hoại Pháp tướng cố 。tập tự giải vân 。 觀心所緣境界不障觀心。 quán tâm sở duyên cảnh giới bất chướng quán tâm 。 令彼觀心種種行解。或青黃等極微等相得自在轉。 lệnh bỉ quán tâm chủng chủng hạnh/hành/hàng giải 。hoặc thanh hoàng đẳng cực vi đẳng tướng đắc tự tại chuyển 。 是故說名心境相應。 thị cố thuyết danh tâm cảnh tướng ứng 。 非謂境相隨心現故名為相應者 此亦不爾。空花雖無。 phi vị cảnh tướng tùy tâm hiện cố danh vi tướng ứng giả  thử diệc bất nhĩ 。không hoa tuy vô 。 亦不障心作空花解。如病損眼非黃見黃遍計我等境。 diệc bất chướng tâm tác không hoa giải 。như bệnh tổn nhãn phi hoàng kiến hoàng biến kế ngã đẳng cảnh 。 皆不障心邪妄解生。豈得說名心境相應。 giai bất chướng tâm tà vọng giải sanh 。khởi đắc thuyết danh tâm cảnh tướng ứng 。 故知言相應者。心稱境知名為相應。 cố tri ngôn tướng ứng giả 。tâm xưng cảnh tri danh vi tướng ứng 。 相符順義。聚雖無微。 tướng phù thuận nghĩa 。tụ tuy vô vi 。 以託聖教假想觀之順入無我。無我理境及名教境。與心相應。 dĩ thác Thánh giáo giả tưởng quán chi thuận nhập vô ngã 。vô ngã lý cảnh cập danh giáo cảnh 。dữ tâm tướng ứng 。 此為善釋。 thử vi/vì/vị thiện thích 。 當撿瑜伽釋.及顯揚二十明瑜伽抄。 đương kiểm du già thích .cập hiển dương nhị thập minh du già sao 。 問於麁色相漸次除析變極微時。 vấn ư thô sắc tướng tiệm thứ trừ tích biến cực vi thời 。 何不別熏成種。答以無本質故 若爾名言熏習。 hà bất biệt huân thành chủng 。đáp dĩ vô bản chất cố  nhược nhĩ danh ngôn huân tập 。 及緣過境熏成種時。 cập duyên quá/qua cảnh huân thành chủng thời 。 豈有質耶 答如名言熏及緣過境。以現曾有彼境可生。 khởi hữu chất da  đáp như danh ngôn huân cập duyên quá/qua cảnh 。dĩ hiện tằng hữu bỉ cảnh khả sanh 。 即熏成種。空花非有雖緣不能別熏成種。 tức huân thành chủng 。không hoa phi hữu tuy duyên bất năng biệt huân thành chủng 。 極微亦爾。 cực vi diệc nhĩ 。 元無彼質故不別熏 問空花無質可不熏種。 nguyên vô bỉ chất cố bất biệt huân  vấn không hoa vô chất khả bất huân chủng 。 極微託色何不種生 答雖於色相。如執我等故不成種 不爾彼執。 cực vi thác sắc hà bất chủng sanh  đáp tuy ư sắc tướng 。như chấp ngã đẳng cố bất thành chủng  bất nhĩ bỉ chấp 。 觀微非執。何以為例 答雖非執心。 quán vi phi chấp 。hà dĩ vi/vì/vị lệ  đáp tuy phi chấp tâm 。 無質義等故不為例。若准西明法師即許成種。 vô chất nghĩa đẳng cố bất vi/vì/vị lệ 。nhược/nhã chuẩn Tây minh pháp sư tức hứa thành chủng 。 如前辨非。 như tiền biện phi 。 論破正量部云。 luận phá chánh lượng bộ vân 。 有為法滅不待因故 問何以得知大乘滅相不待因耶 答大莊嚴 hữu vi pháp diệt bất đãi nhân cố  vấn hà dĩ đắc tri Đại-Thừa diệt tướng bất đãi nhân da  đáp đại trang nghiêm 論云。又如煎水至極少位後水不生。 luận vân 。hựu như tiên thủy chí cực thiểu vị hậu thủy bất sanh 。 亦非火合水方無體故。量云。許是滅故。 diệc phi hỏa hợp thủy phương vô thể cố 。lượng vân 。hứa thị diệt cố 。 如無為滅。准此似將有法為因。 như vô vi/vì/vị diệt 。chuẩn thử tự tướng hữu pháp vi/vì/vị nhân 。 有法為因即無有法。應所依不成過。解云滅有多滅。 hữu pháp vi/vì/vị nhân tức vô hữu Pháp 。ưng sở y bất thành quá/qua 。giải vân diệt hữu đa diệt 。 取有為動滅為宗。以餘滅為因。隨取少分。 thủ hữu vi động diệt vi/vì/vị tông 。dĩ dư diệt vi/vì/vị nhân 。tùy thủ thiểu phần 。 故亦無過 問無為滅可同有為耶 答但總 cố diệc vô quá  vấn vô vi/vì/vị diệt khả đồng hữu vi da  đáp đãn tổng 云許是滅故。不須分別體滅相滅。 vân hứa thị diệt cố 。bất tu phân biệt thể diệt tướng diệt 。 無為既不待因。有為亦應不待。故因不得分別。 vô vi/vì/vị ký bất đãi nhân 。hữu vi diệc ưng bất đãi 。cố nhân bất đắc phân biệt 。 又如聲無常。無常即滅。然言無常。 hựu như thanh vô thường 。vô thường tức diệt 。nhiên ngôn vô thường 。 不唯詮滅相。顯揚十四云。無常性者。 bất duy thuyên diệt tướng 。hiển dương thập tứ vân 。vô thường tánh giả 。 謂三有為相共相應故。一生相。二滅相。三住異相。 vị tam hữu vi/vì/vị tướng cộng tướng ứng cố 。nhất sanh tướng 。nhị diệt tướng 。tam trụ dị tướng 。 三相總名無常。說生復為因性。此滅亦爾 要集云。 tam tướng tổng danh vô thường 。thuyết sanh phục vi/vì/vị nhân tánh 。thử diệt diệc nhĩ  yếu tập vân 。 有抄量。有為法滅應不待因。以名滅故。 hữu sao lượng 。hữu vi pháp diệt ưng bất đãi nhân 。dĩ danh diệt cố 。 猶如擇滅。有說量云。汝滅應不待因。 do như trạch diệt 。hữu thuyết lượng vân 。nhữ diệt ưng bất đãi nhân 。 許是滅故。如無為滅。集云。 hứa thị diệt cố 。như vô vi/vì/vị diệt 。tập vân 。 此二師量喻有所立不成之失。即三無為雖無生義。 thử nhị sư lượng dụ hữu sở lập bất thành chi thất 。tức tam vô vi/vì/vị tuy vô sanh nghĩa 。 待因顯故俱名待因。 đãi nhân hiển cố câu danh đãi nhân 。 宗中應云不待滅因滅之 此亦不爾。無為體滅。 tông trung ưng vân bất đãi diệt nhân diệt chi  thử diệc bất nhĩ 。vô vi/vì/vị thể diệt 。 不待因顯方名為滅。性是滅故名之為滅。 bất đãi nhân hiển phương danh vi diệt 。tánh thị diệt cố danh chi vi/vì/vị diệt 。 故云應不待因故喻得成。非無所立。 cố vân ưng bất đãi nhân cố dụ đắc thành 。phi vô sở lập 。 論非顯香味。量云。汝顯色及香.味。 luận phi hiển hương vị 。lượng vân 。nhữ hiển sắc cập hương .vị 。 應非是表。唯無記故。如地.水.火。 ưng phi thị biểu 。duy vô kí cố 。như địa .thủy .hỏa 。 雖自宗有香.味通表。而是假表。不通善.惡。 tuy tự tông hữu hương .vị thông biểu 。nhi thị giả biểu 。bất thông thiện .ác 。 意為破他實表業色復是善.惡。 ý vi/vì/vị phá tha thật biểu nghiệp sắc phục thị thiện .ác 。 彼自許香.味.觸三唯無記故。又准論疏應云汝此表色。 bỉ tự hứa hương .vị .xúc tam duy vô kí cố 。hựu chuẩn luận sớ ưng vân nhữ thử biểu sắc 。 亦非是顯及與香.味。無表示故如觸 是彼許故。 diệc phi thị hiển cập dữ hương .vị 。vô biểu thị cố như xúc  thị bỉ hứa cố 。 論一剎那聲無詮表故者。薩婆多計。 luận nhất sát-na thanh vô thuyên biểu cố giả 。tát bà đa kế 。 此表是實。今且問。汝聲生名等。 thử biểu thị thật 。kim thả vấn 。nhữ thanh sanh danh đẳng 。 為初一剎那聲生名等為實詮表。 vi/vì/vị sơ nhất sát-na thanh sanh danh đẳng vi/vì/vị thật thuyên biểu 。 為後一剎那聲生名等方實詮表。若初能。後無用。若後能。即量云。 vi/vì/vị hậu nhất sát-na thanh sanh danh đẳng phương thật thuyên biểu 。nhược/nhã sơ năng 。hậu vô dụng 。nhược/nhã hậu năng 。tức lượng vân 。 汝後一剎那聲。除佛心外應不能詮表。 nhữ hậu nhất sát-na thanh 。trừ Phật tâm ngoại ưng bất năng thuyên biểu 。 以是聲故。如初一剎那聲。若云相續。即如後破。 dĩ thị thanh cố 。như sơ nhất sát-na thanh 。nhược/nhã vân tướng tục 。tức như hậu phá 。 由彼本計除佛餘人一剎那聲。不是能詮。 do bỉ bản kế trừ Phật dư nhân nhất sát-na thanh 。bất thị năng thuyên 。 故婆沙第十五云。聲聞多剎那聲能說一字。 cố Bà sa đệ thập ngũ vân 。Thanh văn đa sát-na thanh năng thuyết nhất tự 。 佛一剎那聲能說一字。 Phật nhất sát-na thanh năng thuyết nhất tự 。 一字聲中仍未有名.句聚集。 nhất tự thanh trung nhưng vị hữu danh .cú tụ tập 。 故不能詮 問何故色中別立表色。 cố bất năng thuyên  vấn hà cố sắc trung biệt lập biểu sắc 。 聲中何故不立表聲 答色法顯現故別立表。聲相難知故不別立。 thanh trung hà cố bất lập biểu thanh  đáp sắc Pháp hiển hiện cố biệt lập biểu 。thanh tướng nạn/nan tri cố bất biệt lập 。 方.圓.長.短類亦可知 又解色中形色有非表。 phương .viên .trường/trưởng .đoản loại diệc khả tri  hựu giải sắc trung hình sắc hữu phi biểu 。 於色之中別立表。聲中情名必是表。 ư sắc chi trung biệt lập biểu 。thanh trung Tình danh tất thị biểu 。 無非表故不別立 問身表色依身。從彼所依名身表。 vô phi biểu cố bất biệt lập  vấn thân biểu sắc y thân 。tòng bỉ sở y danh thân biểu 。 語表亦依身。 ngữ biểu diệc y thân 。 從依名身表 答形色不離身。隨彼所依名身表。聲性發離質疎。 tùng y danh thân biểu  đáp hình sắc bất ly thân 。tùy bỉ sở y danh thân biểu 。thanh tánh phát ly chất sơ 。 故非身表 又解身表在初。從依名身表。 cố phi thân biểu  hựu giải thân biểu tại sơ 。tùng y danh thân biểu 。 語表後說。恐濫非身表。 ngữ biểu hậu thuyết 。khủng lạm phi thân biểu 。 論然依思願善惡分限。下申正義。 luận nhiên y tư nguyện thiện ác phần hạn 。hạ thân chánh nghĩa 。 分之為三。初道.定俱律.不律儀.處中之總句。 phần chi vi/vì/vị tam 。sơ đạo .định câu luật .bất luật nghi .xứ trung chi tổng cú 。 佛身無表之別句 次謂此或依下。 Phật thân vô biểu chi biệt cú  thứ vị thử hoặc y hạ 。 是餘別解.處中之別句 或依定中下。定.道之別句。 thị dư biệt giải .xứ trung chi biệt cú  hoặc y định trung hạ 。định .đạo chi biệt cú 。 以佛無增長故。除佛餘別解等增長故。 dĩ Phật vô tăng trưởng cố 。trừ Phật dư biệt giải đẳng tăng trưởng cố 。 定.道依現故。 định .đạo y hiện cố 。 問無表之色依表種立。 vấn vô biểu chi sắc y biểu chủng lập 。 表有多念依何念立 答於初剎那正發身.語之思。 biểu hữu đa niệm y hà niệm lập  đáp ư sơ sát-na chánh phát thân .ngữ chi tư 。 或俱時發。或前後發。俱時同一種。前後各別種。 hoặc câu thời phát 。hoặc tiền hậu phát 。câu thời đồng nhất chủng 。tiền hậu các biệt chủng 。 皆於初上立。第二剎那已去。非因等起。 giai ư sơ thượng lập 。đệ nhị sát-na dĩ khứ 。phi nhân đẳng khởi 。 但名剎那等起。 đãn danh sát-na đẳng khởi 。 非根本故 問定中許起身.語二業。表依何立。若動發思即現在定。 phi căn bản cố  vấn định trung hứa khởi thân .ngữ nhị nghiệp 。biểu y hà lập 。nhược/nhã động phát tư tức hiện tại định 。 是定俱無表 答既是假立通二何妨。 thị định câu vô biểu  đáp ký thị giả lập thông nhị hà phương 。 然薩婆多隨心轉者道.定二戒。有心即有。無心即無。 nhiên tát bà đa tùy tâm chuyển giả đạo .định nhị giới 。hữu tâm tức hữu 。vô tâm tức vô 。 捨此定取餘定。即捨此無表得彼無表。 xả thử định thủ dư định 。tức xả thử vô biểu đắc bỉ vô biểu 。 道亦同然。皆別有實色名為無表。 đạo diệc đồng nhiên 。giai biệt hữu thật sắc danh vi vô biểu 。 不取定.道二相應思。又定唯有漏。無漏即名道。 bất thủ định .đạo nhị tướng ứng tư 。hựu định duy hữu lậu 。vô lậu tức danh đạo 。 若大乘師隨轉義同。然立有別。 nhược/nhã Đại-Thừa sư tùy chuyển nghĩa đồng 。nhiên lập hữu biệt 。 依定.道俱現行思立。定通無漏。雖是一思望義有別。 y định .đạo câu hiện hành tư lập 。định thông vô lậu 。tuy thị nhất tư vọng nghĩa hữu biệt 。 薩婆多八戒要從他具支。唯一日夜。大乘皆通。 tát bà đa bát giới yếu tòng tha cụ chi 。duy nhất nhật dạ 。Đại-Thừa giai thông 。 從不從師。支具不具。一日多日。俱亦不違。 tùng bất tùng sư 。chi cụ bất cụ 。nhất nhật đa nhật 。câu diệc bất vi 。 以依思願分限立故。佛隨轉門且言一日夜。 dĩ y tư nguyện phần hạn lập cố 。Phật tùy chuyển môn thả ngôn nhất nhật dạ 。 令易學故。大乘五戒.十善。 lệnh dịch học cố 。Đại-Thừa ngũ giới .Thập thiện 。 亦許少時闕支而受。唯出家眾依師具支盡壽方得。 diệc hứa thiểu thời khuyết chi nhi thọ/thụ 。duy xuất gia chúng y sư cụ chi tận thọ phương đắc 。 然闕支者皆據未說三歸已前。 nhiên khuyết chi giả giai cứ vị thuyết tam quy dĩ tiền 。 有祈願別故得闕也 若三聚十無盡等。 hữu kì nguyện biệt cố đắc khuyết dã  nhược/nhã tam tụ thập vô tận đẳng 。 及依文殊所問波若經。受十戒者。即同沙彌十戒。 cập y Văn Thù sở vấn ba nhược Kinh 。thọ/thụ thập giới giả 。tức đồng sa di thập giới 。 然亦盡未來受。又此得戒有四分別 一有心得。 nhiên diệc tận vị lai thọ/thụ 。hựu thử đắc giới hữu tứ phân biệt  nhất hữu tâm đắc 。 謂發祈願增上善心者 二有心不得。 vị phát kì nguyện tăng thượng thiện tâm giả  nhị hữu tâm bất đắc 。 謂不發起祈願。設起祈願受出家眾別脫戒者。 vị bất phát khởi kì nguyện 。thiết khởi kì nguyện thọ/thụ xuất gia chúng biệt thoát giới giả 。 但少時分限缺支意願皆不得戒 三無心得。 đãn thiểu thời phần hạn khuyết chi ý nguyện giai bất đắc giới  tam vô tâm đắc 。 謂那含沙彌起心求戒作白已後便入無心 vị na hàm sa di khởi tâm cầu giới tác bạch dĩ hậu tiện nhập vô tâm 定。此無心時作羯摩竟。 định 。thử vô tâm thời tác yết ma cánh 。 祈願滿故亦得具戒 四無心不得。 kì nguyện mãn cố diệc đắc cụ giới  tứ vô tâm bất đắc 。 謂無祈心餘無心位 問別脫無表依於動發思種上立。 vị vô kì tâm dư vô tâm vị  vấn biệt thoát vô biểu y ư động phát tư chủng thượng lập 。 如入見道得別脫戒。 như nhập kiến đạo đắc biệt thoát giới 。 既不起身.語依何思立 答入見道前有祈願心動發身謂。 ký bất khởi thân .ngữ y hà tư lập  đáp nhập kiến đạo tiền hữu kì nguyện tâm động phát thân vị 。 後入見道依此種立。 hậu nhập kiến đạo y thử chủng lập 。 不爾即無 問定.道無表依審.決思。 bất nhĩ tức vô  vấn định .đạo vô biểu y thẩm .quyết tư 。 起身.語時依何思上立身.語業 答若在餘定起身.語者即是通果。 khởi thân .ngữ thời y hà tư thượng lập thân .ngữ nghiệp  đáp nhược/nhã tại dư định khởi thân .ngữ giả tức thị thông quả 。 亦定前加行有祈願心欲起身.語。 diệc định tiền gia hạnh/hành/hàng hữu kì nguyện tâm dục khởi thân .ngữ 。 依定引通雖不在散不正在定。 y định dẫn thông tuy bất tại tán bất chánh tại định 。 亦動發思起於身.語 問起加行時只審.決思未起發動。 diệc động phát tư khởi ư thân .ngữ  vấn khởi gia hạnh/hành/hàng thời chỉ thẩm .quyết tư vị khởi phát động 。 如何依立 答據實定中起動發思。 như hà y lập  đáp cứ thật định trung khởi động phát tư 。 如八地已上常在定心。即義說之不同散位。 như bát địa dĩ thượng thường tại định tâm 。tức nghĩa thuyết chi bất đồng tán vị 。 意業之中十善.十惡發無表不 章中二解。 ý nghiệp chi trung Thập thiện .thập ác phát vô biểu bất  chương trung nhị giải 。 然要集云。有釋三藏解云。 nhiên yếu tập vân 。hữu thích Tam Tạng giải vân 。 五十三文唯約現行說意表業。准此無表依種子立。 ngũ thập tam văn duy ước hiện hành thuyết ý biểu nghiệp 。chuẩn thử vô biểu y chủng tử lập 。 今尋三藏意。身.語表示他。故名為表業。 kim tầm Tam Tạng ý 。thân .ngữ biểu thị tha 。cố danh vi biểu nghiệp 。 思種不表示。是故說無表。意業唯自表。故得說為表。 tư chủng bất biểu thị 。thị cố thuyết vô biểu 。ý nghiệp duy tự biểu 。cố đắc thuyết vi/vì/vị biểu 。 種子不表自。故亦名無表。云法苑二云。 chủng tử bất biểu tự 。cố diệc danh vô biểu 。vân pháp uyển nhị vân 。 一云發無表。一云不發。云後說為正。 nhất vân phát vô biểu 。nhất vân bất phát 。vân hậu thuyết vi/vì/vị chánh 。 三藏意存前解 此說不然。 Tam Tạng ý tồn tiền giải  thử thuyết bất nhiên 。 法苑二說云任意為用。不斷後說義為決定。 pháp uyển nhị thuyết vân nhâm ý vi/vì/vị dụng 。bất đoạn hậu thuyết nghĩa vi/vì/vị quyết định 。 今者意准定發無表。既菩薩戒具防三業。 kim giả ý chuẩn định phát vô biểu 。ký Bồ-tát giới cụ phòng tam nghiệp 。 勝於二乘盡未來際。云何不發殊勝無表。 thắng ư nhị thừa tận vị lai tế 。vân hà bất phát thù thắng vô biểu 。 前二說者據處中說。非約律儀 又集云。 tiền nhị thuyết giả cứ xứ trung thuyết 。phi ước luật nghi  hựu tập vân 。 又能起律儀體非律儀以生律儀。從果為名說名律儀。 hựu năng khởi luật nghi thể phi luật nghi dĩ sanh luật nghi 。tùng quả vi/vì/vị danh thuyết danh luật nghi 。 故無無表何所相違。 cố vô vô biểu hà sở tướng vi 。 故今取不發無表 今者不然。既取不發。 cố kim thủ bất phát vô biểu  kim giả bất nhiên 。ký thủ bất phát 。 何故云能起律儀體非律儀。若設云能起身.語律儀非意律儀者。 hà cố vân năng khởi luật nghi thể phi luật nghi 。nhược/nhã thiết vân năng khởi thân .ngữ luật nghi phi ý luật nghi giả 。 望二乘意無律儀。約大乘說。 vọng nhị thừa ý vô luật nghi 。ước Đại-Thừa thuyết 。 十善戒等亦是律儀。如何得云體非律儀。 Thập thiện giới đẳng diệc thị luật nghi 。như hà đắc vân thể phi luật nghi 。 從果為名故無無表。故為不可 要集問。 tùng quả vi/vì/vị danh cố vô vô biểu 。cố vi ất khả  yếu tập vấn 。 定.道意無表依何法立。解云表依現思。無表依種。 định .đạo ý vô biểu y hà Pháp lập 。giải vân biểu y hiện tư 。vô biểu y chủng 。 故具二種。不同定道身.語無表。問若爾出定心後。 cố cụ nhị chủng 。bất đồng định đạo thân .ngữ vô biểu 。vấn nhược nhĩ xuất định tâm hậu 。 既有種子應立無表。解云不例。 ký hữu chủng tử ưng lập vô biểu 。giải vân bất lệ 。 是隨心戒出定用微。故不立無表。 thị tùy tâm giới xuất định dụng vi 。cố bất lập vô biểu 。 或於一現思有表無表。於理無違 今謂。定.道意俱無表。 hoặc ư nhất hiện tư hữu biểu vô biểu 。ư lý vô vi  kim vị 。định .đạo ý câu vô biểu 。 決定取現。不得云惑。即定道戒是隨心故。 quyết định thủ hiện 。bất đắc vân hoặc 。tức định đạo giới thị tùy tâm cố 。 種有心無非隨心故。 chủng hữu tâm vô phi tùy tâm cố 。 然依思願善惡分限等者。西明云。願雖有多。 nhiên y tư nguyện thiện ác phần hạn đẳng giả 。Tây Minh vân 。nguyện tuy hữu đa 。 然於此中說思為願。定.道二戒是思非願。 nhiên ư thử trung thuyết tư vi/vì/vị nguyện 。định .đạo nhị giới thị tư phi nguyện 。 別解脫戒亦思亦願。 biệt giải thoát giới diệc tư diệc nguyện 。 為攝定.散二位無表故說思願。此亦不定。 vi/vì/vị nhiếp định .tán nhị vị vô biểu cố thuyết tư nguyện 。thử diệc bất định 。 何以得知此願唯思非依欲.勝解等。由有希欲方起祈心。 hà dĩ đắc tri thử nguyện duy tư phi y dục .thắng giải đẳng 。do hữu hy dục phương khởi kì tâm 。 說願唯思即為太局。集云。 thuyết nguyện duy tư tức vi/vì/vị thái cục 。tập vân 。 散心無表有要期故。說依思願。 tán tâm vô biểu hữu yếu kỳ cố 。thuyết y tư nguyện 。 定.道無表無期願故但思非願。然有說云。願者顯成無表之相。 định .đạo vô biểu vô kỳ nguyện cố đãn tư phi nguyện 。nhiên hữu thuyết vân 。nguyện giả hiển thành vô biểu chi tướng 。 此言少局不通定.道 今謂無過。是總說故。 thử ngôn thiểu cục bất thông định .đạo  kim vị vô quá 。thị tổng thuyết cố 。 意顯別脫與定.道殊。隨願分限。 ý hiển biệt thoát dữ định .đạo thù 。tùy nguyện phần hạn 。 不爾依種種子現有。何緣戒捨。 bất nhĩ y chủng chủng tử hiện hữu 。hà duyên giới xả 。 又諸說願皆不通定.道。今說此願顯成散無表。 hựu chư thuyết nguyện giai bất thông định .đạo 。kim thuyết thử nguyện hiển thành tán vô biểu 。 何獨言局 西明解無表云。於七種上假立七支。 hà độc ngôn cục  Tây Minh giải vô biểu vân 。ư thất chủng thượng giả lập thất chi 。 以彼止用有七種故。 dĩ bỉ chỉ dụng hữu thất chủng cố 。 問若爾眼識緣青等時應成多種。許亦無失。 vấn nhược nhĩ nhãn thức duyên thanh đẳng thời ưng thành đa chủng 。hứa diệc vô thất 。 如正體.後得體是一惠熏成二故 今者未詳。既一現行云何種二。 như chánh thể .hậu đắc thể thị nhất huệ huân thành nhị cố  kim giả vị tường 。ký nhất hiện hành vân hà chủng nhị 。 若功能別。後得見分功能無量。 nhược/nhã công năng biệt 。hậu đắc kiến phân công năng vô lượng 。 自證.第四皆應種別。功能別故種應更多。何但二種。 tự chứng .đệ tứ giai ưng chủng biệt 。công năng biệt cố chủng ưng cánh đa 。hà đãn nhị chủng 。 又設熏多。後生一現為生於多。 hựu thiết huân đa 。hậu sanh nhất hiện vi/vì/vị sanh ư đa 。 若生多現即多心並起。若前後生不應理故。 nhược/nhã sanh đa hiện tức đa tâm tịnh khởi 。nhược/nhã tiền hậu sanh bất ưng lý cố 。 若共生一既能熏體一所生亦一。何故隨見熏成多種。 nhược/nhã cộng sanh nhất ký năng huân thể nhất sở sanh diệc nhất 。hà cố tùy kiến huân thành đa chủng 。 隨體成一理應為長。 tùy thể thành nhất lý ưng vi/vì/vị trường/trưởng 。 慈恩法師立散無表。 từ ân Pháp sư lập tán vô biểu 。 且如苾芻律儀於何時得。依何種五 於第三羯摩竟。 thả như Bật-sô luật nghi ư hà thời đắc 。y hà chủng ngũ  ư đệ tam yết ma cánh 。 隨能受者有心.無心.或三性心。 tùy năng thọ/thụ giả hữu tâm .vô tâm .hoặc tam tánh tâm 。 皆許得成別脫無表。 giai hứa đắc thành biệt thoát vô biểu 。 以依發於身.語二業期心受思所熏成種為戒所依。正發身.語動發之思。 dĩ y phát ư thân .ngữ nhị nghiệp kỳ tâm thọ/thụ tư sở huân thành chủng vi/vì/vị giới sở y 。chánh phát thân .ngữ động phát chi tư 。 非於第三羯摩時起。 phi ư đệ tam yết ma thời khởi 。 此時但在師前默故。以彼期心今時得暢故。 thử thời đãn tại sư tiền mặc cố 。dĩ bỉ kỳ tâm kim thời đắc sướng cố 。 於種上功能倍增名得無表。 ư chủng thượng công năng bội tăng danh đắc vô biểu 。 雖有多解疏自判取用增非體 然白馬法師為作五過。 tuy hữu đa giải sớ tự phán thủ dụng tăng phi thể  nhiên bạch mã Pháp sư vi/vì/vị tác ngũ quá/qua 。 一例現不成過。二無熏種增過。三佛果增減過。 nhất lệ hiện bất thành quá/qua 。nhị vô huân chủng tăng quá 。tam Phật quả tăng giảm quá/qua 。 四違害自教過。五朋助異宗過。 tứ vi hại tự giáo quá/qua 。ngũ bằng trợ dị tông quá/qua 。 廣如疏述 法師乃橫智舟於苦海。開惠日於昏城。 quảng như sớ thuật  Pháp sư nãi hoạnh trí châu ư khổ hải 。khai huệ nhật ư hôn thành 。 指妙寶之前途。暢明珠之後說。五愆星舉。 chỉ diệu bảo chi tiền đồ 。sướng minh châu chi hậu thuyết 。ngũ khiên tinh cử 。 七辯霞張。引學者之珠知。啟後進之法目。 thất biện hà trương 。dẫn học giả chi châu tri 。khải hậu tiến/tấn chi Pháp mục 。 遂緣茲義覺解便生。兼曾濫廁學流頗承餘論。 toại duyên tư nghĩa giác giải tiện sanh 。kiêm tằng lạm xí học lưu phả thừa dư luận 。 法歸分別寶貴斵磨。故依五過略為十失。 Pháp quy phân biệt bảo quý trác ma 。cố y ngũ quá/qua lược vi/vì/vị thập thất 。 雖知爝火無旋於曦耀。懸露詎擬於清飈。 tuy tri tước hỏa vô toàn ư hi diệu 。huyền lộ cự nghĩ ư thanh 飈。 然妙高始起於一微。大海剏興於數渧。 nhiên diệu cao thủy khởi ư nhất vi 。đại hải 剏hưng ư số đế 。 故勿輕於末學。為獎後生之勝識。 cố vật khinh ư mạt học 。vi/vì/vị tưởng hậu sanh chi thắng thức 。 聊因希法之研潭。粗述此科之云爾。 liêu nhân hy pháp chi nghiên đàm 。thô thuật thử khoa chi vân nhĩ 。 餘多得失且置不言。其十者何。一不知邪正失。 dư đa đắc thất thả trí bất ngôn 。kỳ thập giả hà 。nhất bất tri tà chánh thất 。 二現用不增失。三妄謂種增失。四佛應無戒失。 nhị hiện dụng bất tăng thất 。tam vọng vị chủng tăng thất 。tứ Phật ưng vô giới thất 。 五妄為違教失。六假實不分失。 ngũ vọng vi/vì/vị vi giáo thất 。lục giả thật bất phần thất 。 七違於當教失。八妄謂朋異失。九應同異宗失。 thất vi ư đương giáo thất 。bát vọng vị bằng dị thất 。cửu ưng đồng dị tông thất 。 十種子防非失 一不知邪正者。 thập chủng tử phòng phi thất  nhất bất tri tà chánh giả 。 言種體增假為此解。疏自斷云定.道無表既不體增。 ngôn chủng thể tăng giả vi/vì/vị thử giải 。sớ tự đoạn vân định .đạo vô biểu ký bất thể tăng 。 別脫無表例亦應爾。 biệt thoát vô biểu lệ diệc ưng nhĩ 。 故斷取彼功能倍增以為正義。今復重破。破已破失。 cố đoạn thủ bỉ công năng bội tăng dĩ vi/vì/vị chánh nghĩa 。kim phục trọng phá 。phá dĩ phá thất 。 若將為正不了本解。謂不正為正。 nhược/nhã tướng vi/vì/vị chánh bất liễu bổn giải 。vị bất chánh vi/vì/vị chánh 。 即不知邪正 二現用不增失者。云一例現不成過。 tức bất tri tà chánh  nhị hiện dụng bất tăng thất giả 。vân nhất lệ hiện bất thành quá/qua 。 定.道俱思亦名無表。但有念念能防無別倍體用。 định .đạo câu tư diệc danh vô biểu 。đãn hữu niệm niệm năng phòng vô biệt bội thể dụng 。 然得成無表律儀者。體無倍增自他共許。 nhiên đắc thành vô biểu luật nghi giả 。thể vô bội tăng tự tha cộng hứa 。 不許定.道念念用增。 bất hứa định .đạo niệm niệm dụng tăng 。 則後定.道不能斷於後後品惑。 tức hậu định .đạo bất năng đoạn ư hậu hậu phẩm hoặc 。 以此定.道功用不增同前定.道故。不能斷後後品惑。 dĩ thử định .đạo công dụng bất tăng đồng tiền định .đạo cố 。bất năng đoạn hậu hậu phẩm hoặc 。 若許能斷違比量失。後後定.道應不伏斷後後品惑。 nhược/nhã hứa năng đoạn vi tỉ lượng thất 。hậu hậu định .đạo ưng bất phục đoạn hậu hậu phẩm hoặc 。 以無勝能故。以功能等故。如前定.道。 dĩ Vô thắng năng cố 。dĩ công năng đẳng cố 。như tiền định .đạo 。 具有文證繁不能引。下皆准知。三妄謂種增失者。 cụ hữu văn chứng phồn bất năng dẫn 。hạ giai chuẩn tri 。tam vọng vị chủng tăng thất giả 。 云無熏種增過。 vân vô huân chủng tăng quá 。 於此大乘一切種子不問新舊皆因熏發。乃至不由熏發。 ư thử Đại-Thừa nhất thiết chủng tử bất vấn tân cựu giai nhân huân phát 。nãi chí bất do huân phát 。 種子體用倍倍增廣。若無熏倍增即違此理者。 chủng tử thể dụng bội bội tăng quảng 。nhược/nhã vô huân bội tăng tức vi thử lý giả 。 正解用增不取體增。妄同前失。若論功能。 chánh giải dụng tăng bất thủ thể tăng 。vọng đồng tiền thất 。nhược/nhã luận công năng 。 無表之體增不由熏。但由作法。作法事了。 vô biểu chi thể tăng bất do huân 。đãn do tác pháp 。tác pháp sự liễu 。 暢本邀期。發身.語思所熏之種故成無表。 sướng bổn yêu kỳ 。phát thân .ngữ tư sở huân chi chủng cố thành vô biểu 。 功能倍增。故彌勒所問經論第三云。如施主施物。 công năng bội tăng 。cố Di lặc sở vấn Kinh luận đệ tam vân 。như thí chủ thí vật 。 依受用功德力故。雖施主異心。 y thọ dụng công đức lực cố 。tuy thí chủ dị tâm 。 而依本心念修相續體細細轉勝。 nhi y bản tâm niệm tu tướng tục thể tế tế chuyển thắng 。 以轉勝故於未來世。而得成就多福德果。乃至云。 dĩ chuyển thắng cố ư vị lai thế 。nhi đắc thành tựu đa phước đức quả 。nãi chí vân 。 我依於心身業.口業。有善惡功德。 ngã y ư tâm thân nghiệp .khẩu nghiệp 。hữu thiện ác công đức 。 依本心作不失本心。有相續體。顛狂.睡等常得增長。 y bổn tâm tác bất thất bản tâm 。hữu tướng tục thể 。điên cuồng .thụy đẳng thường đắc tăng trưởng 。 既云顛狂睡等常得增長。 ký vân điên cuồng thụy đẳng thường đắc tăng trưởng 。 豈有能熏方增長耶 四佛應無戒失者。云佛果增減過。 khởi hữu năng huân phương tăng trưởng da  tứ Phật ưng vô giới thất giả 。vân Phật quả tăng giảm quá/qua 。 以若七支念念倍增。即久成佛戒則增多。 dĩ nhược/nhã thất chi niệm niệm bội tăng 。tức cửu thành Phật giới tức tăng đa 。 後成佛者戒則減少。何名等覺。若許因增佛果無增。 hậu thành Phật giả giới tức giảm thiểu 。hà danh đẳng giác 。nhược/nhã hứa nhân tăng Phật quả vô tăng 。 則小果第四亦應無增。自位究竟故。 tức tiểu quả đệ tứ diệc ưng vô tăng 。tự vị cứu cánh cố 。 此義不然。佛果可無增。小果有勝劣。 thử nghĩa bất nhiên 。Phật quả khả vô tăng 。tiểu quả hữu thắng liệt 。 若執小第四位滿德無增。則不應分惠俱脫等。 nhược/nhã chấp tiểu đệ tứ vị mãn đức vô tăng 。tức bất ưng phần huệ câu thoát đẳng 。 又以因例果增。果例因不增者。滿與不滿殊。 hựu dĩ nhân lệ quả tăng 。quả lệ nhân bất tăng giả 。mãn dữ bất mãn thù 。 何得互相例。若見因位增方名別脫戒。 hà đắc hỗ tương lệ 。nhược/nhã kiến nhân vị tăng phương danh biệt thoát giới 。 難果位無增佛應無戒者。 nạn/nan quả vị vô tăng Phật ưng vô giới giả 。 則應由現熏增方得根本。佛位無熏復無加行。 tức ưng do hiện huân tăng phương đắc căn bản 。Phật vị vô huân phục vô gia hạnh/hành/hàng 。 則應方便根本俱無。故解倍增據因位說。得戒多種。 tức ưng phương tiện căn bản câu vô 。cố giải bội tăng cứ nhân vị thuyết 。đắc giới đa chủng 。 廣如餘辨 五妄為違教失者。 quảng như dư biện  ngũ vọng vi/vì/vị vi giáo thất giả 。 云違自教者大乘教門要由現行熏發。新熏種子勢力強盛。 vân vi tự giáo giả Đại thừa giáo môn yếu do hiện hành huân phát 。tân huân chủng tử thế lực cường thịnh 。 決定感果名增長故。 quyết định cảm quả danh tăng trưởng cố 。 乃至云今立種子不由熏發念念位增。 nãi chí vân kim lập chủng tử bất do huân phát niệm niệm vị tăng 。 豈不乖於大乘諸教者。此不應理。 khởi bất quai ư Đại-Thừa chư giáo giả 。thử bất ưng lý 。 不言種子體念念增將為正義。此假敘釋。如前已明。 bất ngôn chủng tử thể niệm niệm tăng tướng vi/vì/vị chánh nghĩa 。thử giả tự thích 。như tiền dĩ minh 。 若戒功能皆由熏增決定感果。即捨戒已應不感果。 nhược/nhã giới công năng giai do huân tăng quyết định cảm quả 。tức xả giới dĩ ưng bất cảm quả 。 捨功能故。若功能不捨。 xả công năng cố 。nhược/nhã công năng bất xả 。 則命終等猶成律儀不名捨戒。有功能故。故由動發期願。 tức mạng chung đẳng do thành luật nghi bất danh xả giới 。hữu công năng cố 。cố do động phát kỳ nguyện 。 現思熏成種已作白等訖。種子之上由期願力。 hiện tư huân thành chủng dĩ tác bạch đẳng cật 。chủng tử chi thượng do kỳ nguyện lực 。 遮防諸惡無表功能。倍倍增長。 già phòng chư ác vô biểu công năng 。bội bội tăng trưởng 。 由此令思有感果用。功能決定。非即無表假能感果。 do thử lệnh tư hữu cảm quả dụng 。công năng quyết định 。phi tức vô biểu giả năng cảm quả 。 故下論云。假法如無非因緣故。若捨戒已。 cố hạ luận vân 。giả pháp như vô phi nhân duyên cố 。nhược/nhã xả giới dĩ 。 因循住舊勢力萎歇。期願盡故。 nhân tuần trụ/trú cựu thế lực nuy hiết 。kỳ nguyện tận cố 。 而五十四云。由不律儀思數數現行。 nhi ngũ thập tứ vân 。do bất luật nghi tư sát sát hiện hành 。 是故非福運運增者。是說業道。以初要期但得不律無表。 thị cố phi phước vận vận tăng giả 。thị thuyết nghiệp đạo 。dĩ sơ yếu kỳ đãn đắc bất luật vô biểu 。 未成業道故。又別脫無表由受發故。 vị thành nghiệp đạo cố 。hựu biệt thoát vô biểu do thọ/thụ phát cố 。 住法竟得。不律非受。要作方得。 trụ pháp cánh đắc 。bất luật phi thọ/thụ 。yếu tác phương đắc 。 故說不律儀思數數現行非福增長。律.不律別。又有別釋。 cố thuyết bất luật nghi tư sát sát hiện hành phi phước tăng trưởng 。luật .bất luật biệt 。hựu hữu biệt thích 。 如大師表無表章辨。成業論中云。 như Đại sư biểu vô biểu chương biện 。thành nghiệp luận trung vân 。 由思差別所熏成種。謂從此後不作因生。 do tư sái biệt sở huân thành chủng 。vị tòng thử hậu bất tác nhân sanh 。 不作因生即是功能。設餘說種以假從實。 bất tác nhân sanh tức thị công năng 。thiết dư thuyết chủng dĩ giả tùng thật 。 故不相違 六假實不分失者。以引雜集第七云。 cố bất tướng vi  lục giả thật bất phần thất giả 。dĩ dẫn tạp tập đệ thất vân 。 後二故思若作若增必受異熟者。 hậu nhị cố tư nhược/nhã tác nhược tăng tất thọ/thụ dị thục giả 。 是說業道種實感異熟能。非無表色。 thị thuyết nghiệp đạo chủng thật cảm dị thục năng 。phi vô biểu sắc 。 若業道功能與無表不別者。無表如業應行蘊攝。攝處既別。 nhược/nhã nghiệp đạo công năng dữ vô biểu bất biệt giả 。vô biểu như nghiệp ưng hành uẩn nhiếp 。nhiếp xứ/xử ký biệt 。 明假實殊。今引實能難假功能者。 minh giả thật thù 。kim dẫn thật năng nạn/nan giả công năng giả 。 即假實不分失 七違於當教失者。 tức giả thật bất phần thất  thất vi ư đương giáo thất giả 。 云受戒者於大眾前發身口心乞戒已訖。 vân thọ/thụ giới giả ư Đại chúng tiền phát thân khẩu tâm khất giới dĩ cật 。 乃至第三羯摩未終。念念起心。常得熏成方便戒種。 nãi chí đệ tam yết ma vị chung 。niệm niệm khởi tâm 。thường đắc huân thành phương tiện giới chủng 。 至第三羯摩終時。能緣心識若起現前。 chí đệ tam yết ma chung thời 。năng duyên tâm thức nhược/nhã khởi hiện tiền 。 便即熏成根本戒種者。 tiện tức huân thành căn bản giới chủng giả 。 論不應言或依發勝身.語思種增長位立。以禮師乞受。 luận bất ưng ngôn hoặc y phát thắng thân .ngữ tư chủng tăng trưởng vị lập 。dĩ lễ sư khất thọ/thụ 。 有動勝思要期分限所熏成種。作法竟已無表遂生。 hữu động thắng tư yếu kỳ phần hạn sở huân thành chủng 。tác pháp cánh dĩ vô biểu toại sanh 。 言初但方便。第三羯摩竟所熏種上。 ngôn sơ đãn phương tiện 。đệ tam yết ma cánh sở huân chủng thượng 。 立根本律儀無表者。爾時但起緣心不發身語。 lập căn bản luật nghi vô biểu giả 。nhĩ thời đãn khởi duyên tâm bất phát thân ngữ 。 依此種立與論相違。故為不可。然約業道。 y thử chủng lập dữ luận tướng vi 。cố vi ất khả 。nhiên ước nghiệp đạo 。 方便根本及以後起。從第三白至羯摩竟。 phương tiện căn bản cập dĩ hậu khởi 。tùng đệ tam bạch chí yết ma cánh 。 成根本業道及無作戒。已後即名三業眷屬。 thành căn bản nghiệp đạo cập vô tác giới 。dĩ hậu tức danh tam nghiệp quyến thuộc 。 非別解戒。雖別脫戒第三羯摩竟時初得。 phi biệt giải giới 。tuy biệt thoát giới đệ tam yết ma cánh thời sơ đắc 。 後亦名戒。非於後時不名為戒。 hậu diệc danh giới 。phi ư hậu thời bất danh vi giới 。 但名後起。猶如業道 八妄謂朋異失者。 đãn danh hậu khởi 。do như nghiệp đạo  bát vọng vị bằng dị thất giả 。 之於異宗等。初念唯有一具七支。 chi ư dị tông đẳng 。sơ niệm duy hữu nhất cụ thất chi 。 至第二念更生七支。 chí đệ nhị niệm cánh sanh thất chi 。 乃至云若體若用亦令念念七支倍增。便是乖自熏習附邪宗者。此亦不爾。 nãi chí vân nhược/nhã thể nhược/nhã dụng diệc lệnh niệm niệm thất chi bội tăng 。tiện thị quai tự huân tập phụ tà tông giả 。thử diệc bất nhĩ 。 元不熏種猶有功能。尚假實殊。無朋彼失。 nguyên bất huân chủng do hữu công năng 。thượng giả thật thù 。vô bằng bỉ thất 。 況先熏種至羯摩了。因緣法備功能方起。 huống tiên huân chủng chí yết ma liễu 。nhân duyên pháp bị công năng phương khởi 。 依思種立豈同彼耶。不障後熏增。 y tư chủng lập khởi đồng bỉ da 。bất chướng hậu huân tăng 。 但不許依羯摩了時意業思種。立根本無表。 đãn bất hứa y yết ma liễu thời ý nghiệp tư chủng 。lập căn bản vô biểu 。 九應同異宗失者。 cửu ưng đồng dị tông thất giả 。 以立種子緣備之時功能倍增。即云朋邪宗過。小乘立無表。 dĩ lập chủng tử duyên bị chi thời công năng bội tăng 。tức vân bằng tà tông quá/qua 。Tiểu thừa lập vô biểu 。 大乘令亦立。小乘立蘊等。今大乘亦立。 Đại-Thừa lệnh diệc lập 。Tiểu thừa lập uẩn đẳng 。kim Đại-Thừa diệc lập 。 皆應同彼過。若謂由熏假實有異無同彼失。 giai ưng đồng bỉ quá/qua 。nhược/nhã vị do huân giả thật hữu dị vô đồng bỉ thất 。 今依種上功能倍增無過亦爾 十種子防非 kim y chủng thượng công năng bội tăng vô quá diệc nhĩ  thập chủng tử phòng phi 失者。云若從自宗即道.定.俱思。若現行者。 thất giả 。vân nhược/nhã tùng tự tông tức đạo .định .câu tư 。nhược/nhã hiện hành giả 。 或名為表。以有現表顯故。或名無表。 hoặc danh vi biểu 。dĩ hữu hiện biểu hiển cố 。hoặc danh vô biểu 。 以無如色表顯故。其所成種子。 dĩ vô như sắc biểu hiển cố 。kỳ sở thành chủng tử 。 仍有遮防勢力。唯名無表者。是何無表。若隨心轉無表。 nhưng hữu già phòng thế lực 。duy danh vô biểu giả 。thị hà vô biểu 。nhược/nhã tùy tâm chuyển vô biểu 。 現定道心無。若別脫無表。豈起定道時。 hiện định đạo tâm vô 。nhược/nhã biệt thoát vô biểu 。khởi khởi định đạo thời 。 即得別解脫耶。又若汎無所表顯。名為無表。 tức đắc biệt giải thoát da 。hựu nhược/nhã phiếm vô sở biểu hiển 。danh vi vô biểu 。 即於一切種。皆應立無表。 tức ư nhất thiết chủng 。giai ưng lập vô biểu 。 若云定.道無表戒種得名無表。應無現道定種子勢防非。 nhược/nhã vân định .đạo vô biểu giới chủng đắc danh vô biểu 。ưng vô hiện đạo định chủng tử thế phòng phi 。 若爾即應前三小果人惑永不行。 nhược nhĩ tức ưng tiền tam tiểu quả nhân hoặc vĩnh bất hạnh/hành 。 以種能防同現行故。若非無表戒。立無表何為。 dĩ chủng năng phòng đồng hiện hành cố 。nhược/nhã phi vô biểu giới 。lập vô biểu hà vi/vì/vị 。 表無表小大二宗所立不同。 biểu vô biểu tiểu Đại nhị tông sở lập bất đồng 。 且薩婆多定.道二戒。於根本.前.隨唯防根本。 thả tát bà đa định .đạo nhị giới 。ư căn bản .tiền .tùy duy phòng căn bản 。 不防前方便及後所起。通防過.未。 bất phòng tiền phương tiện cập hậu sở khởi 。thông phòng quá/qua .vị 。 若爾何故不防前.隨。已未有心時定.道不起。若舉心已。 nhược nhĩ hà cố bất phòng tiền .tùy 。dĩ vị hữu tâm thời định .đạo bất khởi 。nhược/nhã cử tâm dĩ 。 即能遮惡不假加行。若出定已。不能遮惡。 tức năng già ác bất giả gia hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã xuất định dĩ 。bất năng già ác 。 所以不防前.隨。 sở dĩ bất phòng tiền .tùy 。 若別解脫不防過.未唯現在時。根本.前.隨並皆防護。若明戒得。 nhược/nhã biệt giải thoát bất phòng quá/qua .vị duy hiện tại thời 。căn bản .tiền .tùy tịnh giai phòng hộ 。nhược/nhã minh giới đắc 。 道.定得俱通三世。若其無表同。 đạo .định đắc câu thông tam thế 。nhược/nhã kỳ vô biểu đồng 。 別解脫但有俱.後無法前得。以色性鈍故。若捨戒時。 biệt giải thoát đãn hữu câu .hậu vô Pháp tiền đắc 。dĩ sắc tánh độn cố 。nhược/nhã xả giới thời 。 後戒落謝更無得得。謂無法後得。然屬行者身。 hậu giới lạc tạ cánh vô đắc đắc 。vị vô Pháp hậu đắc 。nhiên chúc hành giả thân 。 且如捨戒。雖無得得。由自屬身。 thả như xả giới 。tuy vô đắc đắc 。do tự chúc thân 。 然能後時招異熟果。若大乘師道.定.別解。 nhiên năng hậu thời chiêu dị thục quả 。nhược/nhã Đại-Thừa sư đạo .định .biệt giải 。 並防三世及防三時。若捨之時。有先熏種能招後果。 tịnh phòng tam thế cập phòng tam thời 。nhược/nhã xả chi thời 。hữu tiên huân chủng năng chiêu hậu quả 。 不別說有法前.後得。 bất biệt thuyết hữu pháp tiền .hậu đắc 。 若約種子義說前後。雖亦可得。然無文說。 nhược/nhã ước chủng tử nghĩa thuyết tiền hậu 。tuy diệc khả đắc 。nhiên vô văn thuyết 。 若身.語表業惡色方成。雖不能言等。 nhược/nhã thân .ngữ biểu nghiệp ác sắc phương thành 。tuy bất năng ngôn đẳng 。 然運動等令他得解故。表無表色十門分別如章廣辨。 nhiên vận động đẳng lệnh tha đắc giải cố 。biểu vô biểu sắc thập môn phân biệt như chương quảng biện 。 就第五得捨門中。初明得。後明捨。 tựu đệ ngũ đắc xả môn trung 。sơ minh đắc 。hậu minh xả 。 明得中分二。先表後無表。表戒不從他受。 minh đắc trung phần nhị 。tiên biểu hậu vô biểu 。biểu giới bất tòng tha thọ/thụ 。 然須對他。以起身.語即名為表故。 nhiên tu đối tha 。dĩ khởi thân .ngữ tức danh vi biểu cố 。 然薩婆多要從他受。以第三羯磨時。 nhiên tát bà đa yếu tòng tha thọ/thụ 。dĩ đệ Tam Yết Ma thời 。 與無表戒一時得故 無表通二。又且佛及獨覺。不從他受。 dữ vô biểu giới nhất thời đắc cố  vô biểu thông nhị 。hựu thả Phật cập độc giác 。bất tòng tha thọ/thụ 。 一向自然受 問獨覺有二。 nhất hướng tự nhiên thọ/thụ  vấn độc giác hữu nhị 。 初眾出亦見於佛故。經云釋迦成道五百辟支來至佛所。 sơ chúng xuất diệc kiến ư Phật cố 。Kinh vân Thích Ca thành đạo ngũ bách Bích Chi lai chí Phật sở 。 如何不從他處受耶 答眾出雖至佛所不樂 như hà bất tòng tha xứ/xử thọ/thụ da  đáp chúng xuất tuy chí Phật sở bất lạc/nhạc 為資。不如聲聞樂事於佛。 vi/vì/vị tư 。bất như Thanh văn lạc/nhạc sự ư Phật 。 所以一向自受非他 問如須陀洹人入見諦時。 sở dĩ nhất hướng tự thọ phi tha  vấn như Tu đà Hoàn nhân nhập kiến đế thời 。 得別解脫戒。為從他受。 đắc biệt giải thoát giới 。vi/vì/vị tòng tha thọ/thụ 。 為是自受 答此從遠說亦是從他 問若從他受別解脫已。 vi/vì/vị thị tự thọ  đáp thử tùng viễn thuyết diệc thị tòng tha  vấn nhược/nhã tòng tha thọ/thụ biệt giải thoát dĩ 。 得聖迴心後經多時以受變易。 đắc Thánh hồi tâm hậu Kinh đa thời dĩ thọ/thụ biến dịch 。 乃至成佛方捨本身戒。豈不從他所受耶。 nãi chí thành Phật phương xả bản thân giới 。khởi bất tòng tha sở thọ da 。 又只如十地已前得戒亦爾 答且小乘薩婆多云。 hựu chỉ như Thập Địa dĩ tiền đắc giới diệc nhĩ  đáp thả Tiểu thừa tát bà đa vân 。 三十三心前佛身所有別解脫猶名未曾得。 tam thập tam tâm tiền Phật thân sở hữu biệt giải thoát do danh vị tằng đắc 。 第三十四心後前之所有皆捨。以得勝捨劣故。 đệ tam thập tứ tâm hậu tiền chi sở hữu giai xả 。dĩ đắc thắng xả liệt cố 。 別有一新無作別解脫生。然亦是色。大乘二解。 biệt hữu nhất tân vô tác biệt giải thoát sanh 。nhiên diệc thị sắc 。Đại-Thừa nhị giải 。 一轉滅捨。謂無漏種子有三品心。 nhất chuyển diệt xả 。vị vô lậu chủng tử hữu tam phẩm tâm 。 謂見道初得下品。修道中得中品。佛時得上品。 vị kiến đạo sơ đắc hạ phẩm 。tu đạo trung đắc trung phẩm 。Phật thời đắc thượng phẩm 。 捨前劣品唯有上品。此之上品豈從他受。 xả tiền liệt phẩm duy hữu thượng phẩm 。thử chi thượng phẩm khởi tòng tha thọ/thụ 。 二有轉齊捨。如入修道轉下品得中。 nhị hữu chuyển tề xả 。như nhập tu đạo chuyển hạ phẩm đắc trung 。 若得上品轉中得上。此之上品豈亦從他。 nhược/nhã đắc thượng phẩm chuyển trung đắc thượng 。thử chi thượng phẩm khởi diệc tòng tha 。 故佛.辟支皆不從他。又別解脫明得.不得分二。 cố Phật .Bích Chi giai bất tòng tha 。hựu biệt giải thoát minh đắc .bất đắc phần nhị 。 謂大小乘。具如章辨 然二十部中。 vị Đại Tiểu thừa 。cụ như chương biện  nhiên nhị thập bộ trung 。 西山住.北山住.制多山三部同云。 Tây sơn trụ/trú .Bắc sơn trụ/trú .chế đa sơn tam bộ đồng vân 。 和上不清淨亦得戒。故律云但牒僧眾乞戒不云和上。 hòa thượng bất thanh tịnh diệc đắc giới 。cố luật vân đãn điệp tăng chúng khất giới bất vân hòa thượng 。 因何此之三部作此計耶。 nhân hà thử chi tam bộ tác thử kế da 。 以三先是外道之侶。見無利養皆來共僧同住。 dĩ tam tiên thị ngoại đạo chi lữ 。kiến vô lợi dưỡng giai lai cọng tăng đồng trụ/trú 。 後時俗人由欲簡擇。在後皆剃頭。 hậu thời tục nhân do dục giản trạch 。tại hậu giai thế đầu 。 又被國王皆欲簡擇不受戒者。皆不許住。 hựu bị Quốc Vương giai dục giản trạch bất thọ/thụ giới giả 。giai bất hứa trụ/trú 。 此諸人皆云我受戒。眾僧同責。於何人邊受。 thử chư nhân giai vân ngã thọ/thụ giới 。chúng tăng đồng trách 。ư hà nhân biên thọ/thụ 。 自指同類以為和上。眾人即云。汝和上不清淨。 tự chỉ đồng loại dĩ vi/vì/vị hòa thượng 。chúng nhân tức vân 。nhữ hòa thượng bất thanh tịnh 。 云何得戒耶。遂起此計。餘十七部皆不許之。 vân hà đắc giới da 。toại khởi thử kế 。dư thập thất bộ giai bất hứa chi 。 要須清淨 明捨中。然毘尼母律中云。犯重失戒。 yếu tu thanh tịnh  minh xả trung 。nhiên tỳ ni mẫu luật trung vân 。phạm trọng thất giới 。 涅槃等云。若言失戒不解我意。 Niết-Bàn đẳng vân 。nhược/nhã ngôn thất giới bất giải ngã ý 。 若不失戒亦不解我意。 nhược/nhã bất thất giới diệc bất giải ngã ý 。 其義云何。答有二解。一犯重不失戒。 kỳ nghĩa vân hà 。đáp hữu nhị giải 。nhất phạm trọng bất thất giới 。 如十輪經等 若爾何故律云如斷人頭折石 như thập luân Kinh đẳng  nhược nhĩ hà cố luật vân như đoạn nhân đầu chiết thạch 等 答然准瑜伽解。 đẳng  đáp nhiên chuẩn du già giải 。 菩薩戒增上品纏犯方始捨戒。中.下不捨。大論前據上品。 Bồ-tát giới tăng thượng phẩm triền phạm phương thủy xả giới 。trung .hạ bất xả 。đại luận tiền cứ thượng phẩm 。 十輪據中.下。故涅槃經云。 thập luân cứ trung .hạ 。cố Niết Bàn Kinh vân 。 我諸弟子言犯重捨戒不解我意。 ngã chư đệ-tử ngôn phạm trọng xả giới bất giải ngã ý 。 又諸弟子言犯重不失戒亦不解我意。必若實捨言捨解佛意。 hựu chư đệ-tử ngôn phạm trọng bất thất giới diệc bất giải ngã ý 。tất nhược/nhã thật xả ngôn xả giải Phật ý 。 若實不捨言不捨解佛意。既言並不解我意。 nhược/nhã thật bất xả ngôn bất xả giải Phật ý 。ký ngôn tịnh bất giải ngã ý 。 故知言捨約上品心。不捨約下中犯。 cố tri ngôn xả ước thượng phẩm tâm 。bất xả ước hạ trung phạm 。 故一向言捨不捨者不解佛意 第二解云。犯重捨戒。 cố nhất hướng ngôn xả bất xả giả bất giải Phật ý  đệ nhị giải vân 。phạm trọng xả giới 。 何以故。瑜伽但云。 hà dĩ cố 。du già đãn vân 。 菩薩戒約上中下不言別解脫。故知捨戒。何故十輪經言不捨戒。 Bồ-tát giới ước thượng trung hạ bất ngôn biệt giải thoát 。cố tri xả giới 。hà cố thập luân Kinh ngôn bất xả giới 。 約化相言。若云犯者。便無植善因。 ước hóa tướng ngôn 。nhược/nhã vân phạm giả 。tiện vô thực thiện nhân 。 不敬出家眾故云不犯。涅槃約化相故。 bất kính xuất gia chúng cố vân bất phạm 。Niết-Bàn ước hóa tướng cố 。 言捨不解我意。 ngôn xả bất giải ngã ý 。 約實言不捨不解我意 第一師難云。若爾何故大方廣陀羅尼云。 ước thật ngôn bất xả bất giải ngã ý  đệ nhất sư nạn/nan vân 。nhược nhĩ hà cố Đại phương quảng Đà-la-ni vân 。 若有犯重。猶在伽藍者名賊住。 nhược hữu phạm trọng 。do tại già lam giả danh tặc trụ 。 及受他施一菓子。必墮地獄。文殊問言。云何得生無罪耶。 cập thọ/thụ tha thí nhất quả tử 。tất đọa địa ngục 。Văn Thù vấn ngôn 。vân hà đắc sanh vô tội da 。 佛為說呪。誦此呪者戒還清淨。 Phật vi/vì/vị thuyết chú 。tụng thử chú giả giới hoàn thanh tịnh 。 若總捨者何言還清淨。故知犯重有輕重。 nhược/nhã tổng xả giả hà ngôn hoàn thanh tịnh 。cố tri phạm trọng hữu khinh trọng 。 不可全判皆為捨.不捨。所以戒經言。如前後亦如是。 bất khả toàn phán giai vi/vì/vị xả .bất xả 。sở dĩ giới Kinh ngôn 。như tiền hậu diệc như thị 。 應具檢上引所有經文。 ưng cụ kiểm thượng dẫn sở hữu Kinh văn 。 無漏律儀。小乘若見斷對治。唯色界六地。 vô lậu luật nghi 。Tiểu thừa nhược/nhã kiến đoạn đối trì 。duy sắc giới lục địa 。 若次第人。唯初近分。若超越人。 nhược/nhã thứ đệ nhân 。duy sơ cận phần 。nhược/nhã siêu việt nhân 。 於六地中俱得入見。修道無漏。雖通九地。 ư lục địa trung câu đắc nhập kiến 。tu đạo vô lậu 。tuy thông cửu địa 。 然於無色不立無漏及定律儀。以隔界故。 nhiên ư vô sắc bất lập vô lậu cập định luật nghi 。dĩ cách giới cố 。 無防欲非故不立也。 vô phòng dục phi cố bất lập dã 。 若大乘中見道無漏。色界通五地入。 nhược/nhã Đại-Thừa trung kiến đạo vô lậu 。sắc giới thông ngũ địa nhập 。 大乘見道依第四靜慮。獨覺亦爾。 Đại-Thừa kiến đạo y đệ tứ tĩnh lự 。độc giác diệc nhĩ 。 此俱無表亦亦隨所應。若修道治道無漏。通無色下三地。 thử câu vô biểu diệc diệc tùy sở ưng 。nhược/nhã tu đạo trì đạo vô lậu 。thông vô sắc hạ tam địa 。 若非想地雖有無漏而非斷道。 nhược/nhã phi tưởng địa tuy hữu vô lậu nhi phi đoạn đạo 。 若言無漏法亦防七支非。非想亦有無漏律儀。 nhược/nhã ngôn vô lậu Pháp diệc phòng thất chi phi 。phi tưởng diệc hữu vô lậu luật nghi 。 定亦許爾。 định diệc hứa nhĩ 。 論不撥為無但言非色。云何非色。 luận bất bát vi/vì/vị vô đãn ngôn phi sắc 。vân hà phi sắc 。 涅槃第十八六念中解。念戒者云。 Niết-Bàn đệ thập bát lục niệm trung giải 。niệm giới giả vân 。 雖無形色而可護持。雖無觸對而可修習。 tuy vô hình sắc nhi khả hộ trì 。tuy vô xúc đối nhi khả tu tập 。 第三十六諍論中云無作戒者非異色因。不作異色因果。 đệ tam thập lục tranh luận trung vân vô tác giới giả phi dị sắc nhân 。bất tác dị sắc nhân quả 。 是名無作戒。言非異色因者。 thị danh vô tác giới 。ngôn phi dị sắc nhân giả 。 非諸大造為因親造。不作異色因果者。非是大造因許果。 phi chư Đại tạo vi/vì/vị nhân thân tạo 。bất tác dị sắc nhân quả giả 。phi thị Đại tạo nhân hứa quả 。 故知無作但依思立。應撿彼文。 cố tri vô tác đãn y tư lập 。ưng kiểm bỉ văn 。 又業及業道應作四句分別。 hựu nghiệp cập nghiệp đạo ưng tác tứ cú phân biệt 。 假實二業及通生遊履思准可知。 giả thật nhị nghiệp cập thông sanh du lý tư chuẩn khả tri 。 然薩婆多唯以遊履名為業道。即意思是業。而不是道。 nhiên tát bà đa duy dĩ du lý danh vi nghiệp đạo 。tức ý tư thị nghiệp 。nhi bất thị đạo 。 大乘但業即皆是道。 Đại-Thừa đãn nghiệp tức giai thị đạo 。 言得非得等下破不相應行。 ngôn đắc phi đắc đẳng hạ phá bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。 除經量部及一說部但破所餘。何以故。 trừ Kinh lượng bộ cập Nhất thuyết bộ đãn phá sở dư 。hà dĩ cố 。 經部得等皆是假有。如俱舍論破有部。明一說部者。 Kinh bộ đắc đẳng giai thị giả hữu 。như câu xá luận phá hữu bộ 。minh Nhất thuyết bộ giả 。 既說諸法但有能詮無實所詮一切法體。 ký thuyết chư Pháp đãn hữu năng thuyên vô thật sở thuyên nhất thiết pháp thể 。 故亦不立不相應行。故此說除 然要集云。 cố diệc bất lập bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。cố thử thuyết trừ  nhiên yếu tập vân 。 此中大乘.經部共破薩婆多師者。理必不爾。 thử trung Đại-Thừa .Kinh bộ cọng phá tát bà đa sư giả 。lý tất bất nhĩ 。 豈可小乘共護法等造唯識耶。 khởi khả Tiểu thừa cọng Hộ Pháp đẳng tạo duy thức da 。 雖可與彼俱舍論中破義相似。此非共造。 tuy khả dữ bỉ câu xá luận trung phá nghĩa tương tự 。thử phi cọng tạo 。 今此下破但依比量破。彼所立無有現量及至教量破。 kim thử hạ phá đãn y tỉ lượng phá 。bỉ sở lập vô hữu hiện lượng cập chí giáo lượng phá 。 彼實有故。正理十三云。 bỉ thật hữu cố 。chánh lý thập tam vân 。 又此諸相豈如瓶等有現比量。或至教量證體假有。 hựu thử chư tướng khởi như bình đẳng hữu hiện tỉ lượng 。hoặc chí giáo lượng chứng thể giả hữu 。 既遮實有故彼定應許生等相體是假有。 ký già thật hữu cố bỉ định ưng hứa sanh đẳng tướng thể thị giả hữu 。 第三法有理必無故。此意不許生等實有。 đệ tam Pháp hữu lý tất vô cố 。thử ý bất hứa sanh đẳng thật hữu 。 即應定說生等假有以必不許有第三法。 tức ưng định thuyết sanh đẳng giả hữu dĩ tất bất hứa hữu đệ tam Pháp 。 亦實亦假故廣如彼說。由此二家現量.至教都無誠證。 diệc thật diệc giả cố quảng như bỉ thuyết 。do thử nhị gia hiện lượng .chí giáo đô vô thành chứng 。 但可比量各為立破。故彼小乘雖引聖教。 đãn khả tỉ lượng các vi/vì/vị lập phá 。cố bỉ Tiểu thừa tuy dẫn Thánh giáo 。 今此論主云經不說異色.心等有實體用 kim thử luận chủ vân Kinh bất thuyết dị sắc .tâm đẳng hữu thật thể dụng 為證不成。但比量破。 vi/vì/vị chứng bất thành 。đãn tỉ lượng phá 。 於中本說此文有三。初難實有別舉體相及作用因。 ư trung bổn thuyết thử văn hữu tam 。sơ nạn/nan thật hữu biệt cử thể tướng cập tác dụng nhân 。 二此定非異下合難體用。 nhị thử định phi dị hạ hợp nạn/nan thể dụng 。 三或心心所下別難實有 西明釋云。此定非異下。 tam hoặc tâm tâm sở hạ biệt nạn/nan thật hữu  Tây Minh thích vân 。thử định phi dị hạ 。 初量釋上體用非實。次後二量重釋前失。初破實有。 sơ lượng thích thượng thể dụng phi thật 。thứ hậu nhị lượng trọng thích tiền thất 。sơ phá thật hữu 。 後立假有者 此不應爾。文自立量直是破他。 hậu lập giả hữu giả  thử bất ưng nhĩ 。văn tự lập lượng trực thị phá tha 。 何須釋上及重釋失。既言重釋。 hà tu thích thượng cập trọng thích thất 。ký ngôn trọng thích 。 何故復言初破實有後立假有。又後二量准文破實。 hà cố phục ngôn sơ phá thật hữu hậu lập giả hữu 。hựu hậu nhị lượng chuẩn văn phá thật 。 未是立假。但且破他。 vị thị lập giả 。đãn thả phá tha 。 以他立云不相應行異色.心等有實體用。故今對破遮他為論。 dĩ tha lập vân bất tướng ứng hạnh/hành/hàng dị sắc .tâm đẳng hữu thật thể dụng 。cố kim đối phá già tha vi/vì/vị luận 。 未即反成不相應假。 vị tức phản thành bất tướng ứng giả 。 下述正中方立假故 集云此定非異色.心.心所有實體用。 hạ thuật chánh trung phương lập giả cố  tập vân thử định phi dị sắc .tâm .tâm sở hữu thật thể dụng 。 許蘊攝故。如色.心等者 此與外宗作比量相違。 hứa uẩn nhiếp cố 。như sắc .tâm đẳng giả  thử dữ ngoại tông tác tỉ lượng tướng vi 。 然此比量即有過失。 nhiên thử tỉ lượng tức hữu quá thất 。 若別立二量各有不定。謂不相應行異色無實體用。許蘊攝故。 nhược/nhã biệt lập nhị lượng các hữu bất định 。vị bất tướng ứng hạnh/hành/hàng dị sắc vô thật thể dụng 。hứa uẩn nhiếp cố 。 如色異心無體量可准知。此即不定。 như sắc dị tâm vô thể lượng khả chuẩn tri 。thử tức bất định 。 若合立者。即法自相相違失。及法差別相違因失。 nhược/nhã hợp lập giả 。tức Pháp tự tướng tướng vi thất 。cập Pháp sái biệt tướng vi nhân thất 。 自相相違云。 tự tướng tướng vi vân 。 不相應行異色.心等有實體用。許蘊攝故。如色.心等。此喻有二義。 bất tướng ứng hạnh/hành/hàng dị sắc .tâm đẳng hữu thật thể dụng 。hứa uẩn nhiếp cố 。như sắc .tâm đẳng 。thử dụ hữu nhị nghĩa 。 一色外無別色體。心外無別心體。 nhất sắc ngoại vô biệt sắc thể 。tâm ngoại vô biệt tâm thể 。 二色外有別心體。心外有別色體。如色心等。 nhị sắc ngoại hữu biệt tâm thể 。tâm ngoại hữu biệt sắc thể 。như sắc tâm đẳng 。 言含二義。故論主取前義。 ngôn hàm nhị nghĩa 。cố luận chủ thủ tiền nghĩa 。 外人取後義 又法差別相違量云。不相應行。定是實有。 ngoại nhân thủ hậu nghĩa  hựu Pháp sái biệt tướng vi lượng vân 。bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。định thị thật hữu 。 詳蘊攝故。如色.心等。直言定實有體。 tường uẩn nhiếp cố 。như sắc .tâm đẳng 。trực ngôn định thật hữu thể 。 不言異色心等。故非言顯差別中收。 bất ngôn dị sắc tâm đẳng 。cố phi ngôn hiển sái biệt trung thu 。 且前云有法自相相違過者不爾。 thả tiền vân hữu pháp tự tướng tướng vi quá/qua giả bất nhĩ 。 既合立量雙為因.喻若外人云異色.心等有實體用。 ký hợp lập lượng song vi/vì/vị nhân .dụ nhược/nhã ngoại nhân vân dị sắc .tâm đẳng hữu thật thể dụng 。 即色.心等是異法喻。許蘊攝因既於異轉。 tức sắc .tâm đẳng thị dị pháp dụ 。hứa uẩn nhiếp nhân ký ư dị chuyển 。 是彼自成法自相相違過。何得云論主相違。 thị bỉ tự thành Pháp tự tướng tướng vi quá/qua 。hà đắc vân luận chủ tướng vi 。 論主既云定不異色.心有體。 luận chủ ký vân định bất dị sắc .tâm hữu thể 。 即心.色等為同法喻。因於彼轉。 tức tâm .sắc đẳng vi/vì/vị đồng pháp dụ 。nhân ư bỉ chuyển 。 色.心等不異色.心等有實體用。乃正同喻。是故無過。 sắc .tâm đẳng bất dị sắc .tâm đẳng hữu thật thể dụng 。nãi chánh đồng dụ 。thị cố vô quá 。 又法差別過亦不成。既云定實有許蘊攝故。心.色為喻。 hựu Pháp sái biệt quá/qua diệc bất thành 。ký vân định thật hữu hứa uẩn nhiếp cố 。tâm .sắc vi/vì/vị dụ 。 大乘心.色通有假實。有他不定。 Đại-Thừa tâm .sắc thông hữu giả thật 。hữu tha bất định 。 瓶盆等假亦蘊所攝。有共不定。 bình bồn đẳng giả diệc uẩn sở nhiếp 。hữu cộng bất định 。 不可說瓶等非蘊所攝故。以非無為復非全無。定蘊所攝。 bất khả thuyết bình đẳng phi uẩn sở nhiếp cố 。dĩ phi vô vi/vì/vị phục phi toàn vô 。định uẩn sở nhiếp 。 又如眼等必為他用。意含真假。 hựu như nhãn đẳng tất vi/vì/vị tha dụng 。ý hàm chân giả 。 成真他用名法差別。 thành chân tha dụng danh Pháp sái biệt 。 今云不相應行必定異色心等有實體用。 kim vân bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tất định dị sắc tâm đẳng hữu thật thể dụng 。 即言中顯立彼意許不相應行異色.心等有實體用。與誰為差別。 tức ngôn trung hiển lập bỉ ý hứa bất tướng ứng hạnh/hành/hàng dị sắc .tâm đẳng hữu thật thể dụng 。dữ thùy vi/vì/vị sái biệt 。 又復必定不異色.心.心等有實體用。合名為法。 hựu phục tất định bất dị sắc .tâm .tâm đẳng hữu thật thể dụng 。hợp danh vi Pháp 。 今但別取定實有體為法差別。豈得成過。又因不定。 kim đãn biệt thủ định thật hữu thể vi/vì/vị Pháp sái biệt 。khởi đắc thành quá/qua 。hựu nhân bất định 。 故此分別徒設劬勞。餘准可知。 cố thử phân biệt đồ thiết Cồ lao 。dư chuẩn khả tri 。 言十無學法。名如疏列體。八聖支道。 ngôn thập vô học Pháp 。danh như sớ liệt thể 。bát thánh chi đạo 。 正見謂後得智。有宗見道超。大乘修道超。 chánh kiến vị hậu đắc trí 。hữu tông kiến đạo siêu 。Đại-Thừa tu đạo siêu 。 故是後智。 cố thị hậu trí 。 中邊論云分別支故 若爾既法輪體亦見道中何但後得 答為二解。 Trung biên luận vân phân biệt chi cố  nhược nhĩ ký Pháp luân thể diệc kiến đạo trung hà đãn hậu đắc  đáp vi/vì/vị nhị giải 。 一云諸無漏法皆名法輪。不唯八道故。 nhất vân chư vô lậu Pháp giai danh Pháp luân 。bất duy bát đạo cố 。 於見道雖無八道亦名法輪。 ư kiến đạo tuy vô bát đạo diệc danh Pháp luân 。 二云中邊據顯勝說在於修道。瑜伽論說在見道故。若依前解。 nhị vân trung biên cứ hiển thắng thuyết tại ư tu đạo 。du già luận thuyết tại kiến đạo cố 。nhược/nhã y tiền giải 。 瑜伽隨轉說在見道。 du già tùy chuyển thuyết tại kiến đạo 。 二說任情 正思惟者。以思為體。 nhị thuyết nhâm Tình  chánh tư duy giả 。dĩ tư vi/vì/vị thể 。 准十地論云淨覺人即謂覺者是尋。撿梵本不以尋.伺為體。 chuẩn thập địa luận vân tịnh giác nhân tức vị giác giả thị tầm 。kiểm phạm bản bất dĩ tầm .tý vi/vì/vị thể 。 如第七卷論疏辨 無嗔癡所發身.語名正語.正 như đệ thất quyển luận sớ biện  vô sân si sở phát thân .ngữ danh chánh ngữ .chánh 業。無貪所發名為正命 解脫者勝解數。 nghiệp 。vô tham sở phát danh vi chánh mạng  giải thoát giả thắng giải số 。 智者緣無為智。餘體如名 雜集第十云。 trí giả duyên vô vi/vì/vị trí 。dư thể như danh  tạp tập đệ thập vân 。 十無學法依無學戒蘊。乃至智見蘊。 thập vô học Pháp y vô học giới uẩn 。nãi chí trí kiến uẩn 。 無學正語.業.命是戒蘊。正念.正定是定蘊。 vô học chánh ngữ .nghiệp .mạng thị giới uẩn 。chánh niệm .chánh định thị định uẩn 。 正見.正思惟.精進是惠蘊。此二依自性及眷屬說。 chánh kiến .chánh tư duy .tinh tấn thị huệ uẩn 。thử nhị y tự tánh cập quyến thuộc thuyết 。 正解脫是解脫蘊。 chánh giải thoát thị giải thoát uẩn 。 正智是無學解脫智見蘊。 chánh trí thị vô học giải thoát trí kiến uẩn 。 論亦說輪王成就七寶豈即成就他身非情。 luận diệc thuyết luân Vương thành tựu thất bảo khởi tức thành tựu tha thân phi tình 。 西明云。有部許爾即違自宗。外難云。 Tây Minh vân 。hữu bộ hứa nhĩ tức vi tự tông 。ngoại nạn/nan vân 。 大乘假得如何一立一不立。例同所破。 Đại-Thừa giả đắc như hà nhất lập nhất bất lập 。lệ đồng sở phá 。 解云非例。實得有用應通內外皆有實得。 giải vân phi lệ 。thật đắc hữu dụng ưng thông nội ngoại giai hữu thật đắc 。 我立假得。 ngã lập giả đắc 。 故王成寶假亦不成非自身故 今謂此釋不爾。大乘得等既是假立。 cố Vương thành bảo giả diệc bất thành phi tự thân cố  kim vị thử thích bất nhĩ 。Đại-Thừa đắc đẳng ký thị giả lập 。 通情非情自他何過。以經說有成就言故。 thông Tình phi tình tự tha hà quá/qua 。dĩ Kinh thuyết hữu thành tựu ngôn cố 。 不爾同他不能離難 問若爾殊輪可說成就。 bất nhĩ đồng tha bất năng ly nạn/nan  vấn nhược nhĩ thù luân khả thuyết thành tựu 。 自識變故。餘有情等依何假立說成就耶。 tự thức biến cố 。dư hữu tình đẳng y hà giả lập thuyết thành tựu da 。 答亦許變他扶塵受用故亦自識。 đáp diệc hứa biến tha phù trần thọ dụng cố diệc tự thức 。 又由業感依業假立亦復不違。 hựu do nghiệp cảm y nghiệp giả lập diệc phục bất vi 。 言未得已失應永不生者。未得可知。 ngôn vị đắc dĩ thất ưng vĩnh bất sanh giả 。vị đắc khả tri 。 已失之法。未來應生闕緣不起。亦名已失。 dĩ thất chi Pháp 。vị lai ưng sanh khuyết duyên bất khởi 。diệc danh dĩ thất 。 此定不生。得非擇滅故。如易界地等已捨之法。 thử định bất sanh 。đắc Phi trạch diệt cố 。như dịch giới địa đẳng dĩ xả chi Pháp 。 名為已失。即許可生。此無前得。 danh vi dĩ thất 。tức hứa khả sanh 。thử vô tiền đắc 。 今約此類既無前得應永不起。 kim ước thử loại ký vô tiền đắc ưng vĩnh bất khởi 。 言若待餘因得便無用者。有解心待四緣。 ngôn nhược/nhã đãi dư nhân đắc tiện vô dụng giả 。hữu giải tâm đãi tứ duyên 。 色待二緣足得生法。何繁得起。故得無用。 sắc đãi nhị duyên túc đắc sanh pháp 。hà phồn đắc khởi 。cố đắc vô dụng 。 此破不爾。可非增上法得生起。然要集云。 thử phá bất nhĩ 。khả phi tăng thượng Pháp đắc sanh khởi 。nhiên yếu tập vân 。 得非四因及生等五其理易知者。 đắc phi tứ nhân cập sanh đẳng ngũ kỳ lý dịch tri giả 。 當撿俱舍引文具注 又具善惡無記得者。此中總難。 đương kiểm câu xá dẫn văn cụ chú  hựu cụ thiện ác vô kí đắc giả 。thử trung tổng nạn/nan 。 過去已捨雖無後得。有法俱得。 quá khứ dĩ xả tuy vô hậu đắc 。hữu pháp câu đắc 。 未來已失及無前得。並有俱得。難令得生亦得。 vị lai dĩ thất cập vô tiền đắc 。tịnh hữu câu đắc 。nạn/nan lệnh đắc sanh diệc đắc 。 然准本意。唯難不失現成前得。 nhiên chuẩn bản ý 。duy nạn/nan bất thất hiện thành tiền đắc 。 三性之法應頓現前。所以下云。若待餘因得便無用。 tam tánh chi Pháp ưng đốn hiện tiền 。sở dĩ hạ vân 。nhược/nhã đãi dư nhân đắc tiện vô dụng 。 若難已捨及未來世緣闕不生。雖有俱得。 nhược/nhã nạn/nan dĩ xả cập vị lai thế duyên khuyết bất sanh 。tuy hữu câu đắc 。 他許無用不能生故。 tha hứa vô dụng bất năng sanh cố 。 便成相符故難不失現成得者。此雖二說。准俱舍云。 tiện thành tướng phù cố nạn/nan bất thất hiện thành đắc giả 。thử tuy nhị thuyết 。chuẩn câu xá vân 。 誰言此得作法生因。正理論中。唯有不失無能生因。 thùy ngôn thử đắc tác pháp sanh nhân 。chánh lý luận trung 。duy hữu bất thất vô năng sanh nhân 。 故彼論云。由所許得是已得法不失因故。 cố bỉ luận vân 。do sở hứa đắc thị dĩ đắc pháp bất thất nhân cố 。 婆沙二說。正義亦唯為不失因。 Bà sa nhị thuyết 。chánh nghĩa diệc duy vi/vì/vị bất thất nhân 。 論。故得於法俱為無用。 luận 。cố đắc ư Pháp câu vi/vì/vị vô dụng 。 二云識所變不離有情。即非情法亦不離有情。 nhị vân thức sở biến bất ly hữu tình 。tức phi tình Pháp diệc bất ly hữu tình 。 無法名離有情法。初說有得。後即無得。 vô Pháp danh ly hữu tình Pháp 。sơ thuyết hữu đắc 。hậu tức vô đắc 。 問既說無法即是無體。 vấn ký thuyết vô Pháp tức thị vô thể 。 復說何法得名為離 答以彼無法假名為離。非有無體名離有情。 phục thuyết hà Pháp đắc danh vi ly  đáp dĩ bỉ vô Pháp giả danh vi/vì/vị ly 。phi hữu vô thể danh ly hữu tình 。 談無本性不約識變為無名離。 đàm vô bổn tánh bất ước thức biến vi/vì/vị vô danh ly 。 釋三種成就。且法有二。一者有體。 thích tam chủng thành tựu 。thả pháp hữu nhị 。nhất giả hữu thể 。 二者無體但於有法立於成就不於無法。 nhị giả vô thể đãn ư hữu pháp lập ư thành tựu bất ư vô Pháp 。 無法無體無可成故 有法之中復有二種。 vô Pháp vô thể vô khả thành cố  hữu pháp chi trung phục hữu nhị chủng 。 一有為。二無為 且有為中復有二種。 nhất hữu vi 。nhị vô vi/vì/vị  thả hữu vi trung phục hữu nhị chủng 。 一者自識變。二者他識變 自識變中復有二種。 nhất giả tự thức biến 。nhị giả tha thức biến  tự thức biến trung phục hữu nhị chủng 。 一者種子。二者現行。種子隱而難知。 nhất giả chủng tử 。nhị giả hiện hành 。chủng tử ẩn nhi nạn/nan tri 。 所以分之為二。一種子成就。二自在成就。 sở dĩ phần chi vi/vì/vị nhị 。nhất chủng tử thành tựu 。nhị tự tại thành tựu 。 現行顯而易了。所以總合為一。 hiện hành hiển nhi dịch liễu 。sở dĩ tổng hợp vi/vì/vị nhất 。 名現行成就 種子之中復有三種。一者善。二不善。 danh hiện hành thành tựu  chủng tử chi trung phục hưũ tam chủng 。nhất giả thiện 。nhị bất thiện 。 三無記 善中有二。一無漏。二有漏。有漏善中復有二種。 tam vô kí  thiện trung hữu nhị 。nhất vô lậu 。nhị hữu lậu 。hữu lậu thiện trung phục hữu nhị chủng 。 一方便。二生得。前無漏善及方便並名自在。 nhất phương tiện 。nhị sanh đắc 。tiền vô lậu thiện cập phương tiện tịnh danh tự tại 。 以成就此者必於生死當得自在。 dĩ thành tựu thử giả tất ư sanh tử đương đắc tự tại 。 又當引生必加功用方始起故即通本.始。 hựu đương dẫn sanh tất gia công dụng phương thủy khởi cố tức thông bổn .thủy 。 餘義准思。生得善者生便即得。因循而生。 dư nghĩa chuẩn tư 。sanh đắc thiện giả sanh tiện tức đắc 。nhân tuần nhi sanh 。 無勝功能所有種子但名生得。 Vô thắng công năng sở hữu chủng tử đãn danh sanh đắc 。 不善之法亦但名為種子成就。以有此法沈於生死。 bất thiện chi Pháp diệc đãn danh vi chủng tử thành tựu 。dĩ hữu thử pháp trầm ư sanh tử 。 於解脫分無勝堪能故。 ư giải thoát phần Vô thắng kham năng cố 。 雖解深密經云十地菩薩所起煩惱。勝二乘人所起無漏。 tuy Giải Thâm Mật Kinh vân thập địa Bồ-tát sở khởi phiền não 。thắng nhị thừa nhân sở khởi vô lậu 。 彼由菩薩無漏悲智。非彼煩惱自堪能。 bỉ do Bồ Tát vô lậu bi trí 。phi bỉ phiền não tự kham năng 。 故不名為自在成就 無記法中復有二種。一者有覆。 cố bất danh vi tự tại thành tựu  vô kí pháp trung phục hữu nhị chủng 。nhất giả hữu phước 。 二者無覆。有覆性者同煩惱說。 nhị giả vô phước 。hữu phước tánh giả đồng phiền não thuyết 。 無覆無記復有四種。一異熟。二威儀。三工巧。四變化。 vô phước vô kí phục hưũ tứ chủng 。nhất dị thục 。nhị uy nghi 。tam công xảo 。tứ biến hóa 。 異熟無記唯種子成就。威儀.工巧各具二種。 dị thục vô kí duy chủng tử thành tựu 。uy nghi .công xảo các cụ nhị chủng 。 如象行鹿驟。營田織薄等。名種子成就。 như tượng hạnh/hành/hàng lộc sậu 。doanh điền chức bạc đẳng 。danh chủng tử thành tựu 。 若象王行。鵝王步。雕文廁畫等。名自在成就。 nhược/nhã Tượng Vương hạnh/hành/hàng 。nga vương bộ 。điêu văn xí họa đẳng 。danh tự tại thành tựu 。 加功始得非因循起故。變化無記唯自在成。 gia công thủy đắc phi nhân tuần khởi cố 。biến hóa vô kí duy tự tại thành 。 必功用起故。又成此者得自在故。 tất công dụng khởi cố 。hựu thành thử giả đắc tự tại cố 。 故瑜伽論云。若加行所生善。及一分無記增盛種子。 cố du già luận vân 。nhược/nhã gia hạnh/hành/hàng sở sanh thiện 。cập nhất phân vô kí tăng thịnh chủng tử 。 名自在成。對法亦云。加行善法。 danh tự tại thành 。đối pháp diệc vân 。gia hạnh/hành/hàng thiện Pháp 。 謂世出世一切功能。一分無記。 vị thế xuất thế nhất thiết công năng 。nhất phân vô kí 。 謂工巧處變化心等 故上說自識變亦通非情。有說成七寶故。 vị công xảo xứ/xử biến hóa tâm đẳng  cố thượng thuyết tự thức biến diệc thông phi tình 。hữu thuyết thành thất bảo cố 。 若他識變准第二中。變他根塵。論自二說。 nhược/nhã tha thức biến chuẩn đệ nhị trung 。biến tha căn trần 。luận tự nhị thuyết 。 第七卷中解所緣緣。亦許緣他所變之種。 đệ thất quyển trung giải sở duyên duyên 。diệc hứa duyên tha sở biến chi chủng 。 復說輪王成就七寶。雖他所變不得名成。 phục thuyết luân Vương thành tựu thất bảo 。tuy tha sở biến bất đắc danh thành 。 自識杖變。亦可假說三種成就 然西明云。 tự thức trượng biến 。diệc khả giả thuyết tam chủng thành tựu  nhiên Tây Minh vân 。 准揚論云。一諸行種子所攝相續差別性。 chuẩn dương luận vân 。nhất chư hạnh chủng tử sở nhiếp tướng tục sái biệt tánh 。 二自在生起相續差別性。 nhị tự tại sanh khởi tướng tục sái biệt tánh 。 三自相生起相續差別性云。與瑜伽別。種但立一。現即分二。 tam tự tướng sanh khởi tướng tục sái biệt tánh vân 。dữ du già biệt 。chủng đãn lập nhất 。hiện tức phần nhị 。 加行善等。名自在生起相。非加行生起。 gia hạnh/hành/hàng thiện đẳng 。danh tự tại sanh khởi tướng 。phi gia hạnh/hành/hàng sanh khởi 。 但名自相生起 今又解云。與瑜伽同。 đãn danh tự tướng sanh khởi  kim hựu giải vân 。dữ du già đồng 。 云二自在生起相續差別性者。以加行等善法種子。 vân nhị tự tại sanh khởi tướng tục sái biệt tánh giả 。dĩ gia hạnh/hành/hàng đẳng thiện pháp chủng tử 。 有勝功能起現行已而得自在名自在生 hữu thắng công năng khởi hiện hành dĩ nhi đắc tự tại danh tự tại sanh 起。若二現行名自相生起。 khởi 。nhược/nhã nhị hiện hạnh/hành/hàng danh tự tướng sanh khởi 。 以起現行名自相起。無為之法立成就者。如本疏說。 dĩ khởi hiện hành danh tự tướng khởi 。vô vi/vì/vị chi Pháp lập thành tựu giả 。như bổn sớ thuyết 。 又助解云。准第二云。無為有二。一依識變。 hựu trợ giải vân 。chuẩn đệ nhị vân 。vô vi/vì/vị hữu nhị 。nhất y thức biến 。 二依如立。並立得不。亦有三不。 nhị y như lập 。tịnh lập đắc bất 。diệc hữu tam bất 。 答既假立得二種俱有。亦有種子自在等別。 đáp ký giả lập đắc nhị chủng câu hữu 。diệc hữu chủng tử tự tại đẳng biệt 。 且依識變無為立得。各依彼見種子上立。 thả y thức biến vô vi/vì/vị lập đắc 。các y bỉ kiến chủng tử thượng lập 。 種為能起無為相故。或依現見以心起時變彼相故。 chủng vi/vì/vị năng khởi vô vi/vì/vị tướng cố 。hoặc y hiện kiến dĩ tâm khởi thời biến bỉ tướng cố 。 三差別者。方便善心變熏成種名自在成。 tam sái biệt giả 。phương tiện thiện tâm biến huân thành chủng danh tự tại thành 。 現行心變即現成就。所餘心變種子成就。 hiện hành tâm biến tức hiện thành tựu 。sở dư tâm biến chủng tử thành tựu 。 不名自在。若依如立據能證說。依種即自在。 bất danh tự tại 。nhược/nhã y như lập cứ năng chứng thuyết 。y chủng tức tự tại 。 現證即現行。若後得緣。 hiện chứng tức hiện hành 。nhược/nhã hậu đắc duyên 。 即同前依識所變者說。然非擇滅雖非智證。 tức đồng tiền y thức sở biến giả thuyết 。nhiên Phi trạch diệt tuy phi trí chứng 。 若暫伏惑得非擇滅。同後得智說。若非伏惑但緣闕顯。 nhược/nhã tạm phục hoặc đắc Phi trạch diệt 。đồng hậu đắc trí thuyết 。nhược/nhã phi phục hoặc đãn duyên khuyết hiển 。 依不起種義說得彼。自在種等准性可知。 y bất khởi chủng nghĩa thuyết đắc bỉ 。tự tại chủng đẳng chuẩn tánh khả tri 。 又辨於得所依之中。大小不同。如本疏述。 hựu biện ư đắc sở y chi trung 。đại tiểu bất đồng 。như bổn sớ thuật 。 然言二屬所依。謂第八識。 nhiên ngôn nhị chúc sở y 。vị đệ bát thức 。 如畢竟得非擇滅法。 như tất cánh đắc Phi trạch diệt Pháp 。 及佛身中邪理不生等 問既云畢竟邪理不生。應名擇滅。 cập Phật thân trung tà lý bất sanh đẳng  vấn ký vân tất cánh tà lý bất sanh 。ưng danh trạch diệt 。 何名非擇 答若由智斷畢竟不生。即名擇滅。 hà danh phi trạch  đáp nhược/nhã do trí đoạn tất cánh bất sanh 。tức danh trạch diệt 。 佛身邪理不由智斷。但由斷彼無明等故。邪理不生。 Phật thân tà lý bất do trí đoạn 。đãn do đoạn bỉ vô minh đẳng cố 。tà lý bất sanh 。 如入見道。北洲等身。 như nhập kiến đạo 。Bắc châu đẳng thân 。 得非擇故 又解此等現行雖復畢竟不生。種子猶在。 đắc phi trạch cố  hựu giải thử đẳng hiện hành tuy phục tất cánh bất sanh 。chủng tử do tại 。 亦障所攝。鏡智生時方始種子滅。即得擇滅。 diệc chướng sở nhiếp 。kính trí sanh thời phương thủy chủng tử diệt 。tức đắc trạch diệt 。 得屬鏡智。若爾鏡智應能離染。 đắc chúc kính trí 。nhược nhĩ kính trí ưng năng ly nhiễm 。 如實義者鏡智起時非彼所依。有漏皆捨。非作意斷。 như thật nghĩa giả kính trí khởi thời phi bỉ sở y 。hữu lậu giai xả 。phi tác ý đoạn 。 不名擇滅。亦不可說觀察智斷。非無間故。 bất danh trạch diệt 。diệc bất khả thuyết quan sát trí đoạn 。phi Vô gián cố 。 名妙覺故。若猶斷染。應同無間名為等覺。 danh diệu giác cố 。nhược/nhã do đoạn nhiễm 。ưng đồng Vô gián danh vi đẳng giác 。 既不如是。故鏡智生彼等自滅得非擇滅。 ký bất như thị 。cố kính trí sanh bỉ đẳng tự diệt đắc Phi trạch diệt 。 得屬鏡智。然疏言屬第八識。據所依王。 đắc chúc kính trí 。nhiên sớ ngôn chúc đệ bát thức 。cứ sở y Vương 。 通因果說。若在佛果即依鏡智。 thông nhân quả thuyết 。nhược/nhã tại Phật quả tức y kính trí 。 此釋親聞故抄記也。 thử thích thân văn cố sao kí dã 。 又辨大小得所屬別。且薩婆多得有二種。 hựu biện đại tiểu đắc sở chúc biệt 。thả tát bà đa đắc hữu nhị chủng 。 一有為法得。二無為法得。若有為法得。 nhất hữu vi Pháp đắc 。nhị vô vi/vì/vị Pháp đắc 。nhược hữu vi/vì/vị Pháp đắc 。 定屬所得。若所得是三性。能得亦三性。 định chúc sở đắc 。nhược/nhã sở đắc thị tam tánh 。năng đắc diệc tam tánh 。 三界.九地.色.心.不相應。 tam giới .cửu địa .sắc .tâm .bất tướng ứng 。 亦隨所得判屬界地等 無為得者。無為有三。 diệc tùy sở đắc phán chúc giới địa đẳng  vô vi/vì/vị đắc giả 。vô vi/vì/vị hữu tam 。 如本疏判 然通漏無漏。若六行道得唯有漏。見道得唯無漏。 như bổn sớ phán  nhiên thông lậu vô lậu 。nhược/nhã lục hành đạo đắc duy hữu lậu 。kiến đạo đắc duy vô lậu 。 修道通二。許於修道亦有漏斷故。無學無漏。 tu đạo thông nhị 。hứa ư tu đạo diệc hữu lậu đoạn cố 。vô học vô lậu 。 斷非想惑唯無漏道。得果捨向故。 đoạn phi tưởng hoặc duy vô lậu đạo 。đắc quả xả hướng cố 。 捨前漏起無漏得。所得無為一向無漏。 xả tiền lậu khởi vô lậu đắc 。sở đắc vô vi/vì/vị nhất hướng vô lậu 。 非擇滅得唯是異熟無記性攝。以為.無為二有體法。 Phi trạch diệt đắc duy thị dị thục vô kí tánh nhiếp 。dĩ vi/vì/vị .vô vi/vì/vị nhị hữu thể pháp 。 若起得得屬行者。以有體故。隨其所應。 nhược/nhã khởi đắc đắc chúc hành giả 。dĩ hữu thể cố 。tùy kỳ sở ưng 。 得屬所得及能得道。今此非擇闕緣不生。 đắc chúc sở đắc cập năng đắc đạo 。kim thử phi trạch khuyết duyên bất sanh 。 法既不生。故不可屬所不生法。非有情故。 Pháp ký bất sanh 。cố bất khả chúc sở bất sanh pháp 。phi hữu Tình cố 。 但屬所依眾同分也。若其非得。 đãn chúc sở y chúng đồng phần dã 。nhược/nhã kỳ phi đắc 。 唯屬所依眾同分立。定唯異熟無記性也。然若得擇滅法。 duy chúc sở y chúng đồng phần lập 。định duy dị thục vô kí tánh dã 。nhiên nhược/nhã đắc trạch diệt Pháp 。 猶可重生也。如退果者。若得非擇。 do khả trọng sanh dã 。như thoái quả giả 。nhược/nhã đắc phi trạch 。 畢竟不生。以闕緣故 若依大乘。有為法得。 tất cánh bất sanh 。dĩ khuyết duyên cố  nhược/nhã y Đại-Thừa 。hữu vi Pháp đắc 。 亦同薩婆多定屬所得。諸性界地。若色若心。 diệc đồng tát bà đa định chúc sở đắc 。chư tánh giới địa 。nhược/nhã sắc nhược/nhã tâm 。 及漏無漏種子現行。隨其所應。 cập lậu vô lậu chủng tử hiện hành 。tùy kỳ sở ưng 。 皆隨所得判屬彼法。以依此等諸法之上假建立故。 giai tùy sở đắc phán chúc bỉ Pháp 。dĩ y thử đẳng chư Pháp chi thượng giả kiến lập cố 。 若擇滅得。同彼有部屬能得道。然唯無漏。 nhược/nhã trạch diệt đắc 。đồng bỉ hữu bộ chúc năng đắc đạo 。nhiên duy vô lậu 。 不許六行是斷道故。唯依聖道永害種子。 bất hứa lục hạnh/hành/hàng thị đoạn đạo cố 。duy y Thánh đạo vĩnh hại chủng tử 。 得擇滅故。又六行道唯依未至。非根本地。 đắc trạch diệt cố 。hựu lục hành đạo duy y vị chí 。phi căn bản địa 。 伏惑非斷。種子在故。 phục hoặc phi đoạn 。chủng tử tại cố 。 得非擇滅 又約道起得擇滅時分。大小不同。如薩婆多。 đắc Phi trạch diệt  hựu ước đạo khởi đắc trạch diệt thời phần 。đại tiểu bất đồng 。như tát bà đa 。 苦法智忍為無間道。雖斷煩惱與惑得俱。 khổ pháp trí nhẫn vi/vì/vị vô gian đạo 。tuy đoạn phiền não dữ hoặc đắc câu 。 未斷得繩未名得擇滅。苦法智起。 vị đoạn đắc thằng vị danh đắc trạch diệt 。khổ pháp trí khởi 。 為解脫道方斷得繩雖未緣證擇滅無為。 vi/vì/vị giải thoát đạo phương đoạn đắc thằng tuy vị duyên chứng trạch diệt vô vi/vì/vị 。 依斯解脫立擇滅得。懸起於得得彼擇滅。 y tư giải thoát lập trạch diệt đắc 。huyền khởi ư đắc đắc bỉ trạch diệt 。 故擇滅得屬能得道。以苦忍智但緣苦諦而未緣滅。 cố trạch diệt đắc chúc năng đắc đạo 。dĩ khổ nhẫn trí đãn duyên khổ đế nhi vị duyên diệt 。 以此擇滅是滅諦故。證此無為唯滅下智。 dĩ thử trạch diệt thị diệt đế cố 。chứng thử vô vi/vì/vị duy diệt hạ trí 。 雖滅下智。滅法智忍正無間道。 tuy diệt hạ trí 。diệt pháp trí nhẫn chánh vô gian đạo 。 亦未起得得彼無為。滅法智時斷彼迷滅煩惱惑得。 diệc vị khởi đắc đắc bỉ vô vi/vì/vị 。diệt pháp trí thời đoạn bỉ mê diệt phiền não hoặc đắc 。 始得無為時方起得得。以解脫道重即證故。 thủy đắc vô vi/vì/vị thời phương khởi đắc đắc 。dĩ giải thoát đạo trọng tức chứng cố 。 餘皆准知 若大乘宗。 dư giai chuẩn tri  nhược/nhã Đại thừa tông 。 苦法智忍無間道中未立擇得。雖正斷惑證未曾得。本斷惑種。 khổ pháp trí nhẫn vô gian đạo trung vị lập trạch đắc 。tuy chánh đoạn hoặc chứng vị tằng đắc 。bổn đoạn hoặc chủng 。 於解脫道方起得得。依斯假立擇滅得故。 ư giải thoát đạo phương khởi đắc đắc 。y tư giả lập trạch diệt đắc cố 。 故下云。斷惑證滅期心別故。 cố hạ vân 。đoạn hoặc chứng diệt kỳ tâm biệt cố 。 或依無間亦假立得。以證滅故。下約期心今據實得。 hoặc y Vô gián diệc giả lập đắc 。dĩ chứng diệt cố 。hạ ước kỳ tâm kim cứ thật đắc 。 然大乘宗苦等四諦。四諦皆有事理實三。 nhiên Đại thừa tông khổ đẳng Tứ đế 。Tứ đế giai hữu sự lý thật tam 。 實雖無多。依詮施設故言四也。初苦法智忍。 thật tuy vô đa 。y thuyên thí thiết cố ngôn tứ dã 。sơ khổ pháp trí nhẫn 。 即於苦諦事理別證。然所證如四諦無別。 tức ư khổ đế sự lý biệt chứng 。nhiên sở chứng như Tứ đế vô biệt 。 何不即名證於滅諦。 hà bất tức danh chứng ư diệt đế 。 以於滅諦事理兩證未別證故。法智解脫證彼二障不生解脫。 dĩ ư diệt đế sự lý lượng (lưỡng) chứng vị biệt chứng cố 。Pháp trí giải thoát chứng bỉ nhị chướng bất sanh giải thoát 。 非是此位方始證真。自後諸心類此准知。 phi thị thử vị phương thủy chứng chân 。tự hậu chư tâm loại thử chuẩn tri 。 此上相見擬真見道義談四別。 thử thượng tướng kiến nghĩ chân kiến đạo nghĩa đàm tứ biệt 。 據實真見四諦俱時證無前後。 cứ thật chân kiến Tứ đế câu thời chứng vô tiền hậu 。 翻此假立不成就者。於染法中略為六對。 phiên thử giả lập bất thành tựu giả 。ư nhiễm pháp trung lược vi/vì/vị lục đối 。 依雜集論。若伏功能亦名不成。種子體在。 y tạp tập luận 。nhược/nhã phục công năng diệc danh bất thành 。chủng tử thể tại 。 亦即名成。一見修對。二世間出世對。 diệc tức danh thành 。nhất kiến tu đối 。nhị thế gian xuất thế đối 。 三現行種子對。四六識七識對。五煩惱所知對。 tam hiện hành chủng tử đối 。tứ lục thức thất thức đối 。ngũ phiền não sở tri đối 。 六種子習氣對。初見修對者。 lục chủng tử tập khí đối 。sơ kiến tu đối giả 。 三乘見道三界分別所有二障。隨其所應。若種若現名不成就。 tam thừa kiến đạo tam giới phân biệt sở hữu nhị chướng 。tùy kỳ sở ưng 。nhược/nhã chủng nhược/nhã hiện danh bất thành tựu 。 三界修斷隨其所應名成不成。 tam giới tu đoạn tùy kỳ sở ưng danh thành bất thành 。 二乘見道隨先所伏。修道煩惱斷名不成。 nhị thừa kiến đạo tùy tiên sở phục 。tu đạo phiền não đoạn danh bất thành 。 未伏不斷即亦名成。非對治故。不障見故。修道准知。 vị phục bất đoạn tức diệc danh thành 。phi đối trì cố 。bất chướng kiến cố 。tu đạo chuẩn tri 。 二世間出世對者。 nhị thế gian xuất thế đối giả 。 世道但伏俱生迷事別頭所起貪.嗔.癡.慢令不現起。名為不成。 thế đạo đãn phục câu sanh mê sự biệt đầu sở khởi tham .sân .si .mạn lệnh bất hiện khởi 。danh vi bất thành 。 迷理及細並非所伏。即名成就。出世如前。 mê lý cập tế tịnh phi sở phục 。tức danh thành tựu 。xuất thế như tiền 。 現行種子對者。 hiện hành chủng tử đối giả 。 一切現行若未生起皆名不成。若生起時即名成就。 nhất thiết hiện hành nhược/nhã vị sanh khởi giai danh bất thành 。nhược/nhã sanh khởi thời tức danh thành tựu 。 二障種子若未損伏即名為成。若已斷除即名不成。 nhị chướng chủng tử nhược/nhã vị tổn phục tức danh vi thành 。nhược/nhã dĩ đoạn trừ tức danh bất thành 。 若在凡位體在名成。 nhược/nhã tại phàm vị thể tại danh thành 。 或有伏者損伏用故亦名不成。若在二乘所知種成。 hoặc hữu phục giả tổn phục dụng cố diệc danh bất thành 。nhược/nhã tại nhị thừa sở tri chủng thành 。 菩薩隨應有成不成 六七識對者。 Bồ Tát tùy ưng hữu thành bất thành  lục thất thức đối giả 。 且煩惱障如二乘人在於見道。六相應惑分別不成。俱生通二。 thả phiền não chướng như nhị thừa nhân tại ư kiến đạo 。lục tướng ứng hoặc phân biệt bất thành 。câu sanh thông nhị 。 第七名成。設起果者不斷七惑。 đệ thất danh thành 。thiết khởi quả giả bất đoạn thất hoặc 。 修道之中八十一品隨其所應有成不成。若第七惑成。 tu đạo chi trung bát thập nhất phẩm tùy kỳ sở ưng hữu thành bất thành 。nhược/nhã đệ thất hoặc thành 。 斷八十一方名不成。斷前八十猶名為成。 đoạn bát thập nhất phương danh bất thành 。đoạn tiền bát thập do danh vi thành 。 據有種說。若約功能世道名成。出世不成。 cứ hữu chủng thuyết 。nhược/nhã ước công năng thế đạo danh thành 。xuất thế bất thành 。 若約菩薩六識分別見道不成。俱生名成。 nhược/nhã ước Bồ Tát lục thức phân biệt kiến đạo bất thành 。câu sanh danh thành 。 無超果故。 vô siêu quả cố 。 在修道中第六識身見等四地永伏名為不成。已前名成。據功能說。 tại tu đạo trung đệ lục thức thân kiến đẳng tứ địa vĩnh phục danh vi bất thành 。dĩ tiền danh thành 。cứ công năng thuyết 。 若約種子體在名成第七我見。金剛無間名為不成。 nhược/nhã ước chủng tử thể tại danh thành đệ thất ngã kiến 。Kim cương Vô gián danh vi bất thành 。 已前名成。據種子體不約用說。 dĩ tiền danh thành 。cứ chủng tử thể bất ước dụng thuyết 。 約用說者有成不成且略說爾 煩惱所知對者。 ước dụng thuyết giả hữu thành bất thành thả lược thuyết nhĩ  phiền não sở tri đối giả 。 所知之障。二乘名成。菩薩成不成。 sở tri chi chướng 。nhị thừa danh thành 。Bồ Tát thành bất thành 。 以彼二乘雖斷定障。現行不起種子在故。 dĩ bỉ nhị thừa tuy đoạn định chướng 。hiện hành bất khởi chủng tử tại cố 。 地上菩薩二障分別。見道不成。修道俱生煩惱障種。 địa thượng Bồ Tát nhị chướng phân biệt 。kiến đạo bất thành 。tu đạo câu sanh phiền não chướng chủng 。 金剛無間已前名成。不斷種故。若所知障所攝。 Kim cương Vô gián dĩ tiền danh thành 。bất đoạn chủng cố 。nhược/nhã sở tri chướng sở nhiếp 。 種現俱成不成。 chủng hiện câu thành bất thành 。 金剛無間二障種現俱名不成 種習對者。二乘習氣二障俱成。 Kim cương Vô gián nhị chướng chủng hiện câu danh bất thành  chủng tập đối giả 。nhị thừa tập khí nhị chướng câu thành 。 不斷習故。菩薩之人煩惱種子俱生名成。 bất đoạn tập cố 。Bồ Tát chi nhân phiền não chủng tử câu sanh danh thành 。 二障習氣及所知種。名成不成。 nhị chướng tập khí cập sở tri chủng 。danh thành bất thành 。 以十地中隨分斷故。解脫道位二障種習俱名不成。 dĩ Thập Địa trung tùy phần đoạn cố 。giải thoát đạo vị nhị chướng chủng tập câu danh bất thành 。 略說如是。細辨恐煩。 lược thuyết như thị 。tế biện khủng phiền 。 無記法中。且異熟無記約界分別。 vô kí pháp trung 。thả dị thục vô kí ước giới phân biệt 。 隨所生處種現俱成就。 tùy sở sanh xứ chủng hiện câu thành tựu 。 餘不生處種成現不成 無有起於異地異熟。 dư bất sanh xứ chủng thành hiện bất thành  vô hữu khởi ư dị địa dị thục 。 又若斷者若是人天異熟無記。至金剛無間或解脫道方名不成。 hựu nhược/nhã đoạn giả nhược/nhã thị nhân Thiên dị thục vô kí 。chí Kim cương Vô gián hoặc giải thoát đạo phương danh bất thành 。 餘位名成。據成佛說。若二乘人無餘不成。 dư vị danh thành 。cứ thành Phật thuyết 。nhược/nhã nhị thừa nhân vô dư bất thành 。 若約緣縛。隨其所應。 nhược/nhã ước duyên phược 。tùy kỳ sở ưng 。 金剛無間斷盡惑故名為不成。 Kim cương Vô gián đoạn tận hoặc cố danh vi bất thành 。 若是三途.黃門.女人.及長壽天.無想天等。入見道已畢竟不生。名為不成。 nhược/nhã thị tam đồ .hoàng môn .nữ nhân .cập trường thọ Thiên .vô tưởng Thiên đẳng 。nhập kiến đạo dĩ tất cánh bất sanh 。danh vi bất thành 。 已前名成。前據現行及功能說。若論種體。 dĩ tiền danh thành 。tiền cứ hiện hành cập công năng thuyết 。nhược/nhã luận chủng thể 。 三途異熟入見不成體亦無故。 tam đồ dị thục nhập kiến bất thành thể diệc vô cố 。 女人等種體有名成。威儀無記心通欲.色界隨生二界。 nữ nhân đẳng chủng thể hữu danh thành 。uy nghi vô kí tâm thông dục .sắc giới tùy sanh nhị giới 。 種子.現行俱得名成。生無色界種成現不成。 chủng tử .hiện hành câu đắc danh thành 。sanh vô sắc giới chủng thành hiện bất thành 。 佛果不成。緣縛隨應。 Phật quả bất thành 。duyên phược tùy ưng 。 若汎起威儀.他受.變化所起威儀亦得名成。緣縛不成。 nhược/nhã phiếm khởi uy nghi .tha thọ/thụ .biến hóa sở khởi uy nghi diệc đắc danh thành 。duyên phược bất thành 。 假心說有。無實能發。 giả tâm thuyết hữu 。vô thật năng phát 。 若實威儀八地已上現亦不成。 nhược/nhã thật uy nghi bát địa dĩ thượng hiện diệc bất thành 。 恒無漏善非無記故 工巧無記唯在欲界種.現名成。若生上二。種成現不成。 hằng vô lậu thiện phi vô kí cố  công xảo vô kí duy tại dục giới chủng .hiện danh thành 。nhược/nhã sanh thượng nhị 。chủng thành hiện bất thành 。 彼雖有語據身巧說。二乘俱成。佛俱不成。 bỉ tuy hữu ngữ cứ thân xảo thuyết 。nhị thừa câu thành 。Phật câu bất thành 。 八地已上種成現不成。若約緣心威儀.工巧。 bát địa dĩ thượng chủng thành hiện bất thành 。nhược/nhã ước duyên tâm uy nghi .công xảo 。 隨應准知 通果無記。欲.色界成。地法色界。 tùy ưng chuẩn tri  thông quả vô kí 。dục .sắc giới thành 。địa Pháp sắc giới 。 下持彼種及現行故。隨其所應名成不成。 hạ trì bỉ chủng cập hiện hành cố 。tùy kỳ sở ưng danh thành bất thành 。 若至佛果種方不成。若據緣縛。 nhược/nhã chí Phật quả chủng phương bất thành 。nhược/nhã cứ duyên phược 。 二乘無學亦名不成。八地種成。 nhị thừa vô học diệc danh bất thành 。bát địa chủng thành 。 有漏善中生得分別。方便善中三惠分別。 hữu lậu thiện trung sanh đắc phân biệt 。phương tiện thiện trung tam huệ phân biệt 。 約其界地。現行種子成不成等。皆應思准。 ước kỳ giới địa 。hiện hành chủng tử thành bất thành đẳng 。giai ưng tư chuẩn 。 無漏善者。凡夫之中無性不成。有性種成。 vô lậu thiện giả 。phàm phu chi trung Vô tánh bất thành 。hữu tánh chủng thành 。 三乘聖者。種.現俱成。二乘無餘種.現不成。 tam thừa Thánh Giả 。chủng .hiện câu thành 。nhị thừa vô dư chủng .hiện bất thành 。 餘人善根涅槃時盡故。 dư nhân thiện căn Niết-Bàn thời tận cố 。 問前明得依。非得依何。 vấn tiền minh đắc y 。phi đắc y hà 。 答有為非得現行不成。 đáp hữu vi phi đắc hiện hành bất thành 。 即依種立 又解依第八識翻彼成就立不成就。現行成就不依種子。 tức y chủng lập  hựu giải y đệ bát thức phiên bỉ thành tựu lập bất thành tựu 。hiện hành thành tựu bất y chủng tử 。 非得翻彼。何故依種 又解依種。 phi đắc phiên bỉ 。hà cố y chủng  hựu giải y chủng 。 若以翻彼現成不依種。即不成亦不依。如種成依種立。 nhược/nhã dĩ phiên bỉ hiện thành bất y chủng 。tức bất thành diệc bất y 。như chủng thành y chủng lập 。 不成復依何。據體不成。即無體故。 bất thành phục y hà 。cứ thể bất thành 。tức vô thể cố 。 二解任情 若自在及種子。體在無能名為非得。 nhị giải nhâm Tình  nhược/nhã tự tại cập chủng tử 。thể tại vô năng danh vi phi đắc 。 亦依種立。若爾與現非得何別。此據無能。 diệc y chủng lập 。nhược nhĩ dữ hiện phi đắc hà biệt 。thử cứ vô năng 。 彼約未起。故有差別。 bỉ ước vị khởi 。cố hữu sái biệt 。 若據體無名為非得同擇.非擇二種得說 就依種中。 nhược/nhã cứ thể vô danh vi/vì/vị phi đắc đồng trạch .phi trạch nhị chủng đắc thuyết  tựu y chủng trung 。 如聖性非得有二義。一相違非得。即異生性。 như thánh tánh phi đắc hữu nhị nghĩa 。nhất tướng vi phi đắc 。tức dị sanh tánh 。 依二障種。二者相順。依功能說。邪見斷善。 y nhị chướng chủng 。nhị giả tướng thuận 。y công năng thuyết 。tà kiến đoạn thiện 。 或未入見。設有種子。未起功能亦名不成。 hoặc vị nhập kiến 。thiết hữu chủng tử 。vị khởi công năng diệc danh bất thành 。 即依無漏種子假立。現行不成亦依種立。 tức y vô lậu chủng tử giả lập 。hiện hành bất thành diệc y chủng lập 。 無為非得。擇滅無為。無種姓人。及未入見道。 vô vi/vì/vị phi đắc 。trạch diệt vô vi/vì/vị 。vô chủng tính nhân 。cập vị nhập kiến đạo 。 皆依二障種子而立。入見已去。 giai y nhị chướng chủng tử nhi lập 。nhập kiến dĩ khứ 。 隨所未斷二障俱生。立擇非得。以非得彼所證擇滅故。 tùy sở vị đoạn nhị chướng câu sanh 。lập trạch phi đắc 。dĩ phi đắc bỉ sở chứng trạch diệt cố 。 非擇非得隨應。依彼諸有為法種現而立。 phi trạch phi đắc tùy ưng 。y bỉ chư hữu vi Pháp chủng hiện nhi lập 。 以成彼法。不得非擇故。 dĩ thành bỉ Pháp 。bất đắc phi trạch cố 。 論假立非得名異生性者。 luận giả lập phi đắc danh dị sanh tánh giả 。 此異生性三門分別。一釋名。二出體。三明差別。言釋名者。 thử dị sanh tánh tam môn phân biệt 。nhất thích danh 。nhị xuất thể 。tam minh sái biệt 。ngôn thích danh giả 。 先離後合。異者有二。一別異名異。 tiên ly hậu hợp 。dị giả hữu nhị 。nhất biệt dị danh dị 。 謂聖唯生人天二趣。此通五趣。不同於聖。 vị Thánh duy sanh nhân thiên nhị thú 。thử thông ngũ thú 。bất đồng ư Thánh 。 此約趣異。亦攝四生。四生不同。二變異名異。 thử ước thú dị 。diệc nhiếp tứ sanh 。tứ sanh bất đồng 。nhị biến dị danh dị 。 此轉變為邪見等故。聖者皆同有正見故。 thử chuyển biến vi/vì/vị tà kiến đẳng cố 。Thánh Giả giai đồng hữu chánh kiến cố 。 此約見異。此亦攝境緣境有別。生謂生起生類。 thử ước kiến dị 。thử diệc nhiếp cảnh duyên cảnh hữu biệt 。sanh vị sanh khởi sanh loại 。 即趣見類別異生起。性者體性。 tức thú kiến loại biệt dị sanh khởi 。tánh giả thể tánh 。 由此性故令趣.見異。上離釋也。 do thử tánh cố lệnh thú .kiến dị 。thượng ly thích dã 。 異聖之生類名為異生。生者是總。性者是別。 dị Thánh chi sanh loại danh vi dị sanh 。sanh giả thị tổng 。tánh giả thị biệt 。 異生之性名異生性。並依主釋.又新婆沙四十五大同此說。 dị sanh chi tánh danh dị sanh tánh 。tịnh y chủ thích .hựu tân Bà sa tứ thập ngũ đại đồng thử thuyết 。 故彼尊者世友作如是說。 cố bỉ Tôn-Giả Thế-hữu tác như thị thuyết 。 能令有情起異類見。異類煩惱。造異類業。受異類果。 năng lệnh hữu tình khởi dị loại kiến 。dị loại phiền não 。tạo dị loại nghiệp 。thọ/thụ dị loại quả 。 異類生故。名為異生 二出體者。初敘異說。 dị loại sanh cố 。danh vi dị sanh  nhị xuất thể giả 。sơ tự dị thuyết 。 後敘大乘。敘異說者。犢子部說。 hậu tự Đại-Thừa 。tự dị thuyết giả 。độc tử bộ thuyết 。 欲界見道所斷十煩惱以為體性。 dục giới kiến đạo sở đoạn thập phiền não dĩ vi/vì/vị thể tánh 。 一切有部別有體性唯是無記。通三界繫。不相應。 nhất thiết hữu bộ biệt hữu thể tánh duy thị vô kí 。thông tam giới hệ 。bất tướng ứng 。 經部不立有別體性。但於曾未生聖法相續分位差別。 Kinh bộ bất lập hữu biệt thể tánh 。đãn ư tằng vị sanh thánh pháp tướng tục phần vị sái biệt 。 假立名異生性。大乘雖亦在不相應。 giả lập danh dị sanh tánh 。Đại-Thừa tuy diệc tại bất tướng ứng 。 非異色.心有別體性。 phi dị sắc .tâm hữu biệt thể tánh 。 但於是斷二障種上未永斷位。假立異生性。 đãn ư thị đoạn nhị chướng chủng thượng vị vĩnh đoạn vị 。giả lập dị sanh tánh 。 不是唯約能障自乘所有聖法不生現位立異生性。 bất thị duy ước năng chướng tự thừa sở hữu thánh pháp bất sanh hiện vị lập dị sanh tánh 。 無種姓人無別障故。但約未斷見惑種立。 vô chủng tính nhân vô biệt chướng cố 。đãn ước vị đoạn kiến hoặc chủng lập 。 由不成就於聖法故。若用若體。俱得云不成。 do bất thành tựu ư thánh pháp cố 。nhược/nhã dụng nhược/nhã thể 。câu đắc vân bất thành 。 有種姓人不成功用。無種姓者亦不成體。 hữu chủng tính nhân bất thành công dụng 。vô chủng tính giả diệc bất thành thể 。 故瑜伽五十二說。三界見所斷種子。 cố du già ngũ thập nhị thuyết 。tam giới kiến sở đoạn chủng tử 。 唯未永害量名異生性 即通二障種上假立。此論亦云。 duy vị vĩnh hại lượng danh dị sanh tánh  tức thông nhị chướng chủng thượng giả lập 。thử luận diệc vân 。 而於三界見所斷種未永害位。 nhi ư tam giới kiến sở đoạn chủng vị vĩnh hại vị 。 假立非得名異生性。亦不言各障自聖種現。 giả lập phi đắc danh dị sanh tánh 。diệc bất ngôn các chướng tự thánh chủng hiện 。 但云於諸聖法未成就故 差別者。 đãn vân ư chư thánh pháp vị thành tựu cố  sái biệt giả 。 一五乘差別有二。初立差別。後問答辨。且決定大乘。 nhất ngũ thừa sái biệt hữu nhị 。sơ lập sái biệt 。hậu vấn đáp biện 。thả quyết định Đại-Thừa 。 具依二障未永斷位分別種。立大乘異生性。 cụ y nhị chướng vị vĩnh đoạn vị phân biệt chủng 。lập Đại-Thừa dị sanh tánh 。 若所知障畢竟不可害非煩惱者。依此煩惱。 nhược/nhã sở tri chướng tất cánh bất khả hại phi phiền não giả 。y thử phiền não 。 一分立為聲聞定性異生性。 nhất phân lập vi/vì/vị Thanh văn định tánh dị sanh tánh 。 一分立為獨覺定性異生性。以樂觀諦.十二因緣。 nhất phân lập vi/vì/vị độc giác định tánh dị sanh tánh 。dĩ lạc/nhạc quán đế .thập nhị nhân duyên 。 悟證.依待二性別故。若俱不可斷。 ngộ chứng .y đãi nhị tánh biệt cố 。nhược/nhã câu bất khả đoạn 。 依斯立為無性乘異生性 不定者。 y tư lập vi/vì/vị Vô tánh thừa dị sanh tánh  bất định giả 。 若有具待觀諦.緣起得出世者。 nhược hữu cụ đãi quán đế .duyên khởi đắc xuất thế giả 。 依此所有分別煩惱立為不定二乘異生性。 y thử sở hữu phân biệt phiền não lập vi ất định nhị thừa dị sanh tánh 。 若有觀待四諦.六度得出世者。依此立為不定聲聞異生性。 nhược hữu quán đãi Tứ đế .lục độ đắc xuất thế giả 。y thử lập vi ất định thanh văn dị sanh tánh 。 若有觀待緣起.六度得出世者。 nhược hữu quán đãi duyên khởi .lục độ đắc xuất thế giả 。 依此立為不定緣覺異生性。若具觀待有下中上無漏根性者。 y thử lập vi ất định duyên giác dị sanh tánh 。nhược/nhã cụ quán đãi hữu hạ trung thượng vô lậu căn tánh giả 。 立為不定聲聞.緣覺異生性 以楞伽說五 lập vi ất định thanh văn .duyên giác dị sanh tánh  dĩ Lăng già thuyết ngũ 種乘姓入法。 chủng thừa tính nhập Pháp 。 瑜伽復云立為不般涅槃性.聲聞性等。 du già phục vân lập vi/vì/vị bất Bát Niết Bàn tánh .Thanh văn tánh đẳng 。 故相翻立有此差別 准此義為四句分別。有唯有異生性不成聖性。 cố tướng phiên lập hữu thử sái biệt  chuẩn thử nghĩa vi/vì/vị tứ cú phân biệt 。hữu duy hữu dị sanh tánh bất thành thánh tánh 。 謂無性人。有唯成聖性非異生性者。 vị Vô tánh nhân 。hữu duy thành thánh tánh phi dị sanh tánh giả 。 大乘見道已去。有亦成聖性亦成異生性者。 Đại-Thừa kiến đạo dĩ khứ 。hữu diệc thành thánh tánh diệc thành dị sanh tánh giả 。 據種三乘見道前。有無漏種亦成聖性。 cứ chủng tam thừa kiến đạo tiền 。hữu vô lậu chủng diệc thành thánh tánh 。 已未起現名為不成。不據種說。 dĩ vị khởi hiện danh vi bất thành 。bất cứ chủng thuyết 。 或唯依彼能生現用立為聖性。以相翻故。 hoặc duy y bỉ năng sanh hiện dụng lập vi/vì/vị thánh tánh 。dĩ tướng phiên cố 。 不爾唯種異生成聖。若唯現說。聖者無漏不起現時。 bất nhĩ duy chủng dị sanh thành thánh 。nhược/nhã duy hiện thuyết 。Thánh Giả vô lậu bất khởi hiện thời 。 應非異生亦非聖者。若依此說。 ưng phi dị sanh diệc phi Thánh Giả 。nhược/nhã y thử thuyết 。 三乘定性見道已前。亦是唯成異生性句。 tam thừa định tánh kiến đạo dĩ tiền 。diệc thị duy thành dị sanh tánh cú 。 二乘得聖及迴趣大乘未入初地。 nhị thừa đắc Thánh cập hồi thú Đại-Thừa vị nhập sơ địa 。 名亦成異生亦成聖性。 danh diệc thành dị sanh diệc thành thánh tánh 。 二乘無餘是俱非句 問答辨者 問定性大乘及不定性能趣大者。 nhị thừa vô dư thị câu phi cú  vấn đáp biện giả  vấn định tánh Đại-Thừa cập bất định tánh năng thú Đại giả 。 依二障種立異生性。 y nhị chướng chủng lập dị sanh tánh 。 定性二乘為依二不 答有二解。一云但依煩惱種立。 định tánh nhị thừa vi/vì/vị y nhị bất  đáp hữu nhị giải 。nhất vân đãn y phiền não chủng lập 。 以彼不斷及不障故 問若不障斷即不依立。 dĩ bỉ bất đoạn cập bất chướng cố  vấn nhược/nhã bất chướng đoạn tức bất y lập 。 無性之人二障不斷不障彼乘應不依立 答極重障故 Vô tánh chi nhân nhị chướng bất đoạn bất chướng bỉ thừa ưng bất y lập  đáp cực trọng chướng cố  若爾二乘定性之人不得趣大。  nhược nhĩ nhị thừa định tánh chi nhân bất đắc thú Đại 。 彼所知障亦名極重不。若名極重亦應依立。 bỉ sở tri chướng diệc danh cực trọng bất 。nhược/nhã danh cực trọng diệc ưng y lập 。 若不名重以不障彼自乘果故。無姓亦爾。 nhược/nhã bất danh trọng dĩ ất chướng bỉ tự thừa quả cố 。vô tính diệc nhĩ 。 答定姓可得聖。雖有所知不名重。 đáp định tính khả đắc Thánh 。tuy hữu sở tri bất danh trọng 。 無姓不得聖故二障名重 問煩惱可斷得自乘。 vô tính bất đắc Thánh cố nhị chướng danh trọng  vấn phiền não khả đoạn đắc tự thừa 。 煩惱不名重。所知非斷不得大。 phiền não bất danh trọng 。sở tri phi đoạn bất đắc Đại 。 所知之障亦名重。若以所知不障小。 sở tri chi chướng diệc danh trọng 。nhược/nhã dĩ sở tri bất chướng tiểu 。 二障不障凡 答但有聖法名聖性。定性所知不障輕。 nhị chướng bất chướng phàm  đáp đãn hữu thánh pháp danh thánh tánh 。định tánh sở tri bất chướng khinh 。 無姓畢竟無聖法故。 vô tính tất cánh vô thánh pháp cố 。 彼二障名為重 問若望一切聖法名聖性。以不障故得名輕。 bỉ nhị chướng danh vi trọng  vấn nhược/nhã vọng nhất thiết thánh pháp danh thánh tánh 。dĩ ất chướng cố đắc danh khinh 。 亦應一切障法名異生。 diệc ưng nhất thiết chướng Pháp danh dị sanh 。 隨獲聖性應皆捨 答二智俱能證於理。但有聖法名聖性。 tùy hoạch thánh tánh ưng giai xả  đáp nhị trí câu năng chứng ư lý 。đãn hữu thánh pháp danh thánh tánh 。 所知定姓無斷時。不障聖法非異生。 sở tri định tính vô đoạn thời 。bất chướng thánh pháp phi dị sanh 。 若依彼立得聖許斷。即違諸論說所知障唯大獨斷。 nhược/nhã y bỉ lập đắc Thánh hứa đoạn 。tức vi chư luận thuyết sở tri chướng duy Đại độc đoạn 。 若不能斷既許障在寧得聖性。由此故知。 nhược/nhã bất năng đoạn ký hứa chướng tại ninh đắc thánh tánh 。do thử cố tri 。 但依一立。如所知障在二乘身不名為障。 đãn y nhất lập 。như sở tri chướng tại nhị thừa thân bất danh vi chướng 。 不礙彼果名無覆故 若爾無性所有二障。 bất ngại bỉ quả danh vô phước cố  nhược nhĩ Vô tánh sở hữu nhị chướng 。 亦不障彼應不名染 答人天同異生。 diệc bất chướng bỉ ưng bất danh nhiễm  đáp nhân thiên đồng dị sanh 。 不障可不染。對聖名異生。 bất chướng khả bất nhiễm 。đối Thánh danh dị sanh 。 不得故名染 又解雖不障人夫。感生故名染。 bất đắc cố danh nhiễm  hựu giải tuy bất chướng nhân phu 。cảm sanh cố danh nhiễm 。 所知不障小。 sở tri bất chướng tiểu 。 不招生不染 又解定姓二乘亦依二障立異生性。文無簡故。 bất chiêu sanh bất nhiễm  hựu giải định tính nhị thừa diệc y nhị chướng lập dị sanh tánh 。văn vô giản cố 。 能障於大必不得故。 năng chướng ư Đại tất bất đắc cố 。 如無姓障必不得聖依二立故 若爾二乘斷此所知異生性不 答有二解。 như vô tính chướng tất bất đắc Thánh y nhị lập cố  nhược nhĩ nhị thừa đoạn thử sở tri dị sanh tánh bất  đáp hữu nhị giải 。 一云亦斷 若爾即應斷所知障 答許亦無 nhất vân diệc đoạn  nhược nhĩ tức ưng đoạn sở tri chướng  đáp hứa diệc vô 過。如斷定障 此亦不爾。 quá/qua 。như đoạn định chướng  thử diệc bất nhĩ 。 定障除現不斷於種。此依種故 答雖依種立。 định chướng trừ hiện bất đoạn ư chủng 。thử y chủng cố  đáp tuy y chủng lập 。 不即取種。依種假立。 bất tức thủ chủng 。y chủng giả lập 。 言不斷所知者據種體說。言斷異生姓者據假功能。 ngôn bất đoạn sở tri giả cứ chủng thể thuyết 。ngôn đoạn dị sanh tính giả cứ giả công năng 。 假實既殊故不相反。若依此解不定二乘但亦名聖。 giả thật ký thù cố bất tướng phản 。nhược/nhã y thử giải bất định nhị thừa đãn diệc danh Thánh 。 以異生性得聖捨故 一云不斷。 dĩ dị sanh tánh đắc Thánh xả cố  nhất vân bất đoạn 。 望自乘說名得聖性。 vọng tự thừa thuyết danh đắc thánh tánh 。 所知未斷彼姓猶存 若爾應名亦凡亦聖 許亦何過 有雜亂過 sở tri vị đoạn bỉ tính do tồn  nhược nhĩ ưng danh diệc phàm diệc Thánh  hứa diệc hà quá/qua  hữu tạp loạn quá/qua  答若以聖性為異生性可有雜亂。  đáp nhược/nhã dĩ thánh tánh vi/vì/vị dị sanh tánh khả hữu tạp loạn 。 二性各別何成雜亂 二性雖不雜。 nhị tánh các biệt hà thành tạp loạn  nhị tánh tuy bất tạp 。 凡聖是相雜 答望義有別。亦不為過。 phàm Thánh thị tướng tạp  đáp vọng nghĩa hữu biệt 。diệc bất vi/vì/vị quá/qua 。 如不定性二乘聖者。未至初地亦名異小。 như bất định tánh nhị thừa Thánh Giả 。vị chí sơ địa diệc danh dị tiểu 。 故後釋為正 問何不通依俱生障立 答約全能障見. cố hậu thích vi/vì/vị chánh  vấn hà bất thông y câu sanh chướng lập  đáp ước toàn năng chướng kiến . 修無漏。俱生立全障二無漏故不依立故。 tu vô lậu 。câu sanh lập toàn chướng nhị vô lậu cố bất y lập cố 。 瑜伽論五十六云。 du già luận ngũ thập lục vân 。 依未生起一切出世聖法分位。建立異生性。 y vị sanh khởi nhất thiết xuất thế thánh pháp phần vị 。kiến lập dị sanh tánh 。 此論亦言見所斷種未永害位。 thử luận diệc ngôn kiến sở đoạn chủng vị vĩnh hại vị 。 假立非得名異生性 問依見斷種立異生性為。總依三界見斷種立為。 giả lập phi đắc danh dị sanh tánh  vấn y kiến đoạn chủng lập dị sanh tánh vi/vì/vị 。tổng y tam giới kiến đoạn chủng lập vi/vì/vị 。 不爾耶 答有二解。一云唯取第八現行。 bất nhĩ da  đáp hữu nhị giải 。nhất vân duy thủ đệ bát hiện hành 。 同地見斷種立。不依一切分別種立。 đồng địa kiến đoạn chủng lập 。bất y nhất thiết phân biệt chủng lập 。 不爾一界成三界。應名三界異生。 bất nhĩ nhất giới thành tam giới 。ưng danh tam giới dị sanh 。 若取生現行種。即已得上定起上地惑。亦名三界異生。 nhược/nhã thủ sanh hiện hành chủng 。tức dĩ đắc thượng định khởi thượng địa hoặc 。diệc danh tam giới dị sanh 。 一云通依三界見所斷種。文無簡故。 nhất vân thông y tam giới kiến sở đoạn chủng 。văn vô giản cố 。 同是異生。故無雜亂。不同界.趣.生等體性。 đồng thị dị sanh 。cố vô tạp loạn 。bất đồng giới .thú .sanh đẳng thể tánh 。 界.趣.生等顯界.趣別。此異於聖故不雜亂。 giới .thú .sanh đẳng hiển giới .thú biệt 。thử dị ư Thánh cố bất tạp loạn 。 前釋為正。瑜伽五十六云三界異生性故。 tiền thích vi/vì/vị chánh 。du già ngũ thập lục vân tam giới dị sanh tánh cố 。 性屬生故。生既界別。 tánh chúc sanh cố 。sanh ký giới biệt 。 故生亦別 問以聖望於凡。無漏皆聖性。以凡望於聖。 cố sanh diệc biệt  vấn dĩ Thánh vọng ư phàm 。vô lậu giai thánh tánh 。dĩ phàm vọng ư Thánh 。 有漏皆凡性 答有漏聖猶起。但漏非異生。 hữu lậu giai phàm tánh  đáp hữu lậu Thánh do khởi 。đãn lậu phi dị sanh 。 無漏准凡皆無。故總名聖性 二對小乘辨差別。 vô lậu chuẩn phàm giai vô 。cố tổng danh thánh tánh  nhị đối Tiểu thừa biện sái biệt 。 且對有部六門差別 一依處差別。 thả đối hữu bộ lục môn sái biệt  nhất y xứ sái biệt 。 有部唯依於眾同分及與命根。 hữu bộ duy y ư chúng đồng phần cập dữ mạng căn 。 大乘即依二障種立 二假實差別可知 三捨位差別。有部三說。 Đại-Thừa tức y nhị chướng chủng lập  nhị giả thật sái biệt khả tri  tam xả vị sái biệt 。hữu bộ tam thuyết 。 一云世第一法捨。一云苦法智忍生相時捨。 nhất vân thế đệ nhất Pháp xả 。nhất vân khổ pháp trí nhẫn sanh tướng thời xả 。 即彼滅時斷煩惱故。一云二種共捨。 tức bỉ diệt thời đoạn phiền não cố 。nhất vân nhị chủng cọng xả 。 如斷煩惱無間。解脫二道斷惑。 như đoạn phiền não Vô gián 。giải thoát nhị đạo đoạn hoặc 。 若大乘師真見無間起時正滅。 nhược/nhã Đại-Thừa sư chân kiến Vô gián khởi thời chánh diệt 。 即苦法智忍有相見道假說為捨。實真見道。依障種立故 四能得差別。 tức khổ pháp trí nhẫn hữu tướng kiến đạo giả thuyết vi/vì/vị xả 。thật chân kiến đạo 。y chướng chủng lập cố  tứ năng đắc sái biệt 。 有部別立得得非得。以異生性是非得故。 hữu bộ biệt lập đắc đắc phi đắc 。dĩ dị sanh tánh thị phi đắc cố 。 別有得得。 biệt hữu đắc đắc 。 大乘即此異生之性望於聖性名為非得。據異生性即名為得。 Đại-Thừa tức thử dị sanh chi tánh vọng ư thánh tánh danh vi phi đắc 。cứ dị sanh tánh tức danh vi đắc 。 如三成就不異於三別立成就 五性差別。 như tam thành tựu bất dị ư tam biệt lập thành tựu  ngũ tánh sái biệt 。 有部唯是無覆無記。大乘通三。不善有覆及以無覆。 hữu bộ duy thị vô phước vô kí 。Đại-Thừa thông tam 。bất thiện hữu phước cập dĩ vô phước 。 以定性二乘所知望彼是無覆故。 dĩ định tánh nhị thừa sở tri vọng bỉ thị vô phước cố 。 通三界故。依二障故 六非得差別。 thông tam giới cố 。y nhị chướng cố  lục phi đắc sái biệt 。 有部非得望一切聖法。俱舍第四云。 hữu bộ phi đắc vọng nhất thiết thánh pháp 。câu xá đệ tứ vân 。 不獲何聖法名異生性。謂不獲一切。不別說故。 bất hoạch hà thánh pháp danh dị sanh tánh 。vị bất hoạch nhất thiết 。bất biệt thuyết cố 。 此不獲言表離於獲若異此者諸佛世尊亦不成就聲 thử bất hoạch ngôn biểu ly ư hoạch nhược/nhã dị thử giả chư Phật Thế tôn diệc bất thành tựu thanh 聞.獨覺種姓聖法應名異生 若爾彼論 văn .độc giác chủng tính thánh pháp ưng danh dị sanh  nhược nhĩ bỉ luận 應說純言 不要須說。 ưng thuyết thuần ngôn  bất yếu tu thuyết 。 此一句中含純義故。如說此類食水食風。 thử nhất cú trung hàm thuần nghĩa cố 。như thuyết thử loại thực/tự thủy thực/tự phong 。 又得聖已更不迴心作餘乘故。故望一切。大乘不爾。 hựu đắc Thánh dĩ cánh bất hồi tâm tác dư thừa cố 。cố vọng nhất thiết 。Đại-Thừa bất nhĩ 。 望不能得二空智說。以聲聞等雖名聖者。 vọng bất năng đắc nhị không trí thuyết 。dĩ Thanh văn đẳng tuy danh Thánh Giả 。 望迴向大未入見道亦名異生。 vọng hồi hướng Đại vị nhập kiến đạo diệc danh dị sanh 。 以未得法空所知在故。至於初地又云得聖性故。 dĩ vị đắc pháp không sở tri tại cố 。chí ư sơ địa hựu vân đắc thánh tánh cố 。 又彼有部三乘唯斷煩惱障故。 hựu bỉ hữu bộ tam thừa duy đoạn phiền não chướng cố 。 若所知障小不斷故。既依障立。入初地時斷二分別。 nhược/nhã sở tri chướng tiểu bất đoạn cố 。ký y chướng lập 。nhập sơ địa thời đoạn nhị phân biệt 。 雖不得成二乘聖性。而不名異生。 tuy bất đắc thành nhị thừa thánh tánh 。nhi bất danh dị sanh 。 已斷二障故。獲二空智故。且略辨此。 dĩ đoạn nhị chướng cố 。hoạch nhị không trí cố 。thả lược biện thử 。 破同分中。敘外救云。 phá đồng phần trung 。tự ngoại cứu vân 。 外法非趣生故不立同分者。應難云。趣是趣向義。 ngoại pháp phi thú sanh cố bất lập đồng phần giả 。ưng nạn/nan vân 。thú thị thú hướng nghĩa 。 外法可非趣不以趣向解同分。何得以趣例同分。 ngoại pháp khả phi thú bất dĩ thú hướng giải đồng phần 。hà đắc dĩ thú lệ đồng phần 。 趣是趣向義。外法無同分。同分相似義。 thú thị thú hướng nghĩa 。ngoại pháp vô đồng phần 。đồng phần tương tự nghĩa 。 外法相似立同分。又難汝本云。內法是趣生。 ngoại pháp tương tự lập đồng phần 。hựu nạn/nan nhữ bổn vân 。nội pháp thị thú sanh 。 有情立同分。外法非情趣。外法無同分。 hữu tình lập đồng phần 。ngoại pháp phi tình thú 。ngoại pháp vô đồng phần 。 汝本以有同智故。內法有同分。外法有同智。 nhữ bổn dĩ hữu đồng trí cố 。nội pháp hữu đồng phần 。ngoại pháp hữu đồng trí 。 何得無同分。 hà đắc vô đồng phần 。 何得救言外法非趣生故不立同分。此上難古。下難正理師。 hà đắc cứu ngôn ngoại pháp phi thú sanh cố bất lập đồng phần 。thử thượng nạn/nan cổ 。hạ nạn/nan chánh lý sư 。 餘轉難救皆如疏述 述正中。 dư chuyển nạn/nan cứu giai như sớ thuật  thuật chánh trung 。 問大乘同分依外非情立不 答據相似義假立同分故通內外。 vấn Đại-Thừa đồng phần y ngoại phi tình lập bất  đáp cứ tương tự nghĩa giả lập đồng phần cố thông nội ngoại 。 十門分別如樞要說 問若通一切立同 thập môn phân biệt như xu yếu thuyết  vấn nhược/nhã thông nhất thiết lập đồng 分者。何故所引經云此天同分此人同分。 phần giả 。hà cố sở dẫn Kinh vân thử Thiên đồng phần thử nhân đồng phần 。 不云餘耶 答經據顯勝且說有情。 bất vân dư da  đáp Kinh cứ hiển thắng thả thuyết hữu tình 。 既約相似假施。通外立有何失。准此既破於他。 ký ước tương tự giả thí 。thông ngoại lập hữu hà thất 。chuẩn thử ký phá ư tha 。 翻彼故外假立。 phiên bỉ cố ngoại giả lập 。 論。又若命根異識實有應如受等非實命根。 luận 。hựu nhược/nhã mạng căn dị thức thật hữu ưng như thọ/thụ đẳng phi thật mạng căn 。 比量如文 問既以異識為因。 tỉ lượng như văn  vấn ký dĩ dị thức vi/vì/vị nhân 。 難非實命根。他以不離識因。難非假命根者。 nạn/nan phi thật mạng căn 。tha dĩ bất ly thức nhân 。nạn/nan phi giả mạng căn giả 。 何理能遣 答大乘命根非如名定。 hà lý năng khiển  đáp Đại-Thừa mạng căn phi như danh định 。 縱將生等難非假命亦是相符。 túng tướng sanh đẳng nạn/nan phi giả mạng diệc thị tướng phù 。 以大乘立但假名字有此功能故 又有釋云。與他為違教失。 dĩ Đại-Thừa lập đãn giả danh tự hữu thử công năng cố  hựu hữu thích vân 。dữ tha vi/vì/vị vi giáo thất 。 說住滅定等壽不離識者 亦不成難。 thuyết trụ/trú diệt định đẳng thọ bất ly thức giả  diệc bất thành nạn/nan 。 他亦許壽不離識故。 tha diệc hứa thọ bất ly thức cố 。 由此論文但云異識實有應非命根 西明云。他若難大乘云。 do thử luận văn đãn vân dị thức thật hữu ưng phi mạng căn  Tây Minh vân 。tha nhược/nhã nạn/nan Đại-Thừa vân 。 論主所說受等應非實受等。離識實有故。 luận chủ sở thuyết thọ/thụ đẳng ưng phi thật thọ/thụ đẳng 。ly thức thật hữu cố 。 如相等。解云外違教失。 như tướng đẳng 。giải vân ngoại vi giáo thất 。 彼許受等是實有故者 不爾。以離識實有故因兩俱不成過。 bỉ hứa thọ/thụ đẳng thị thật hữu cố giả  bất nhĩ 。dĩ ly thức thật hữu cố nhân lượng (lưỡng) câu bất thành quá/qua 。 小大同許受等不離識故。喻無能立過。 tiểu Đại đồng hứa thọ/thụ đẳng bất ly thức cố 。dụ vô năng lập quá/qua 。 上雖云應比離識無別命根者。是設遮破。 thượng tuy vân ưng bỉ ly thức vô biệt mạng căn giả 。thị thiết già phá 。 非他所許命離色.心有實自體。 phi tha sở hứa mạng ly sắc .tâm hữu thật tự thể 。 他只言異色.心有體。不言離故 西明又云。 tha chỉ ngôn dị sắc .tâm hữu thể 。bất ngôn ly cố  Tây Minh hựu vân 。 薩婆多量云。命根實有。能持身故。 tát bà đa lượng vân 。mạng căn thật hữu 。năng trì thân cố 。 如業者 不爾。此因有他隨一不成過。 như nghiệp giả  bất nhĩ 。thử nhân hữu tha tùy nhất bất thành quá/qua 。 以大乘師不許命根能持身故。若許持身。 dĩ Đại-Thừa sư bất hứa mạng căn năng trì thân cố 。nhược/nhã hứa trì thân 。 下破經部識類受熏。假不能持。有不定過 要集云。 hạ phá Kinh bộ thức loại thọ huân 。giả bất năng trì 。hữu bất định quá/qua  yếu tập vân 。 應云汝命離識不能持身。即無違宗。 ưng vân nhữ mạng ly thức bất năng trì thân 。tức vô vi tông 。 大乘命根許持身故。 Đại-Thừa mạng căn hứa trì thân cố 。 共許同分不持身故者 亦不爾。同前過故。 cộng hứa đồng phần bất trì thân cố giả  diệc bất nhĩ 。đồng tiền quá/qua cố 。 諸論但說能令相續住時決定。於此分位假立命根。 chư luận đãn thuyết năng lệnh tướng tục trụ/trú thời quyết định 。ư thử phần vị giả lập mạng căn 。 不說能持故。設有處言能持識者。 bất thuyết năng trì cố 。thiết hữu xứ/xử ngôn năng trì thức giả 。 由業引種能生現識相續不斷功能差別能建持義假名命 do nghiệp dẫn chủng năng sanh hiện thức tướng tục bất đoạn công năng sái biệt năng kiến trì nghĩa giả danh mạng 持。非是攝受執持之持。 trì 。phi thị nhiếp thọ chấp trì chi trì 。 亦不即取正能生用。下破假持據攝受執持。 diệc bất tức thủ chánh năng sanh dụng 。hạ phá giả trì cứ nhiếp thọ chấp trì 。 今他云命能持身者。即攝持義。故住前破。 kim tha vân mạng năng trì thân giả 。tức nhiếp trì nghĩa 。cố trụ/trú tiền phá 。 論。如四正斷義別說三者。 luận 。như tứ chánh đoạn nghĩa biệt thuyết tam giả 。 如四正斷約義說四體是精進命等雖三約義差別體是一識 như tứ chánh đoạn ước nghĩa thuyết tứ thể thị tinh tấn mạng đẳng tuy tam ước nghĩa sái biệt thể thị nhất thức 者 外難云。壽等約義說。一體分三蘊。 giả  ngoại nạn/nan vân 。thọ đẳng ước nghĩa thuyết 。nhất thể phần tam uẩn 。 正斷據義分。 chánh đoạn cứ nghĩa phần 。 一進通多蘊 答命根約義別有別勝故三處分。 nhất tiến/tấn thông đa uẩn  đáp mạng căn ước nghĩa biệt hữu biệt thắng cố tam xứ/xử phần 。 正斷約義分無別勝故一處攝。又雖不全相似取少分喻。 chánh đoạn ước nghĩa phần vô biệt thắng cố nhất xứ/xử nhiếp 。hựu tuy bất toàn tương tự thủ thiểu phần dụ 。 論云彼滅轉識非阿賴耶者。外難云。 luận vân bỉ diệt chuyển thức phi a-lại-da giả 。ngoại nạn/nan vân 。 厭心入無心。別有於細心。厭色入無色。 yếm tâm nhập vô tâm 。biệt hữu ư tế tâm 。yếm sắc nhập vô sắc 。 別有於細色 答細心非所厭。滅定心不無。 biệt hữu ư tế sắc  đáp tế tâm phi sở yếm 。diệt định tâm bất vô 。 定色非所厭。無色界中有 難。 định sắc phi sở yếm 。vô sắc giới trung hữu  nạn/nan 。 厭色入無色別有於細色。 yếm sắc nhập vô sắc biệt hữu ư tế sắc 。 厭依入無依別有於細依 答有捨無常色獲得常色 難二乘俱厭麁心. yếm y nhập vô y biệt hữu ư tế y  đáp hữu xả vô thường sắc hoạch đắc thường sắc  nạn/nan nhị thừa câu yếm thô tâm . 色入無心色同大有。二乘厭依入無依。 sắc nhập vô tâm sắc đồng Đại hữu 。nhị thừa yếm y nhập vô y 。 應同於佛非不有 答菩薩厭麁不厭 ưng đồng ư Phật phi bất hữu  đáp Bồ Tát yếm thô bất yếm 細。有悲智故有細身。二乘麁細俱所厭。 tế 。hữu bi trí cố hữu tế thân 。nhị thừa thô tế câu sở yếm 。 無悲入寂身非有。更有兩番。如樞要說。 vô bi nhập tịch thân phi hữu 。cánh hữu lượng (lưỡng) phiên 。như xu yếu thuyết 。 命根述正。 mạng căn thuật chánh 。 大乘諸教有六不同 一唯說第八識種。如此論是 二通說現。 Đại-Thừa chư giáo hữu lục bất đồng  nhất duy thuyết đệ bát thức chủng 。như thử luận thị  nhị thông thuyết hiện 。 瑜伽決擇云。八根種.現定成。 du già quyết trạch vân 。bát căn chủng .hiện định thành 。 命根在中 三唯內六處。顯揚第一云。 mạng căn tại trung  tam duy nội lục xứ 。hiển dương đệ nhất vân 。 命根者謂先業所引異熟六處住時決定性 四通五蘊。集論第一云。 mạng căn giả vị tiên nghiệp sở dẫn dị thục lục xứ trụ thời quyết định tánh  tứ thông ngũ uẩn 。tập luận đệ nhất vân 。 何等命根。謂於眾同分業引決定。雜集論釋云。 hà đẳng mạng căn 。vị ư chúng đồng phần nghiệp dẫn quyết định 。tạp tập luận thích vân 。 同分者於一生中諸蘊相續等 五者依總 đồng phần giả ư nhất sanh trung chư uẩn tướng tục đẳng  ngũ giả y tổng 相說。瑜伽五十二說。云何命根。 tướng thuyết 。du già ngũ thập nhị thuyết 。vân hà mạng căn 。 根於彼彼處所生自體所有住時限量勢分說名為壽 căn ư bỉ bỉ xứ sở sanh tự thể sở hữu trụ thời hạn lượng thế phần thuyết danh vi thọ  六依異熟說。五十六云。  lục y dị thục thuyết 。ngũ thập lục vân 。 於業所引異熟住時決定位建立命根 會顯揚文如疏 ư nghiệp sở dẫn dị thục trụ/trú thời quyết định vị kiến lập mạng căn  hội hiển dương văn như sớ 中解。決擇八根如樞要會。 trung giải 。quyết trạch bát căn như xu yếu hội 。 自餘諸文不違前三 然顯揚文更有解云。 tự dư chư văn bất vi tiền tam  nhiên hiển dương văn cánh hữu giải vân 。 雖相.見別不離識故。 tuy tướng .kiến biệt bất ly thức cố 。 此識相分總名此識 又云彼意根能持。五根所持。能所別說云六處。 thử thức tướng phân tổng danh thử thức  hựu vân bỉ ý căn năng trì 。ngũ căn sở trì 。năng sở biệt thuyết vân lục xứ 。 此論能.所合說名此識種亦不相違 雖有諸 thử luận năng .sở hợp thuyết danh thử thức chủng diệc bất tướng vi  tuy hữu chư 釋。疏斷唯取識見分種名為命根。 thích 。sớ đoạn duy thủ thức kiến phân chủng danh vi mạng căn 。 不取相分。此釋為正。 bất thủ tướng phân 。thử thích vi/vì/vị chánh 。 釋應無色時至此云何然。疏自往覆乃至云。 thích ưng vô sắc thời chí thử vân hà nhiên 。sớ tự vãng phước nãi chí vân 。 我義心法通能厭。即說心法名無色。 ngã nghĩa tâm Pháp thông năng yếm 。tức thuyết tâm Pháp danh vô sắc 。 色法唯所厭。故說心種名無心。此所加答應云。 sắc Pháp duy sở yếm 。cố thuyết tâm chủng danh vô tâm 。thử sở gia đáp ưng vân 。 心法通能厭故。說心種名無心。 tâm Pháp thông năng yếm cố 。thuyết tâm chủng danh vô tâm 。 色法唯所厭。即說心法名無色。即是心法通能厭。 sắc Pháp duy sở yếm 。tức thuyết tâm Pháp danh vô sắc 。tức thị tâm Pháp thông năng yếm 。 唯有心種名無心。色法唯所厭。 duy hữu tâm chủng danh vô tâm 。sắc Pháp duy sở yếm 。 唯有心法名無色。此更次述重顯前文 更助解。 duy hữu tâm Pháp danh vô sắc 。thử cánh thứ thuật trọng hiển tiền văn  cánh trợ giải 。 厭色入無色。心為能厭名無色。厭心入無心。 yếm sắc nhập vô sắc 。tâm vi/vì/vị năng yếm danh vô sắc 。yếm tâm nhập vô tâm 。 能厭心種名無心。汝既厭心入無心。 năng yếm tâm chủng danh vô tâm 。nhữ ký yếm tâm nhập vô tâm 。 不於能厭名無心。別立非色非心名無心。 bất ư năng yếm danh vô tâm 。biệt lập phi sắc phi tâm danh vô tâm 。 厭色入無色。不於能厭立無色。 yếm sắc nhập vô sắc 。bất ư năng yếm lập vô sắc 。 別有非色非心名無色。厭色入無色。即於能厭之心名無色。 biệt hữu phi sắc phi tâm danh vô sắc 。yếm sắc nhập vô sắc 。tức ư năng yếm chi tâm danh vô sắc 。 厭心入無心。即於能厭心種。名無心。 yếm tâm nhập vô tâm 。tức ư năng yếm tâm chủng 。danh vô tâm 。 論。微微心時熏異熟識成厭心種。 luận 。vi vi tâm thời huân dị thục thức thành yếm tâm chủng 。 何不即於此位立無心定。待後剎那方名無心定。 hà bất tức ư thử vị lập vô tâm định 。đãi hậu sát-na phương danh vô tâm định 。 前後等故 西明云。真諦三藏但云依種立。 tiền hậu đẳng cố  Tây Minh vân 。chân đế Tam Tạng đãn vân y chủng lập 。 不離前難。今說二定依種假立。 bất ly tiền nạn/nan 。kim thuyết nhị định y chủng giả lập 。 故雖成種緣未具故。不立二定。 cố tuy thành chủng duyên vị cụ cố 。bất lập nhị định 。 要待心滅方立二定。如律儀無表初成種時。 yếu đãi tâm diệt phương lập nhị định 。như luật nghi vô biểu sơ thành chủng thời 。 緣未具故不成無表 今謂真諦解亦無難。無心依種。 duyên vị cụ cố bất thành vô biểu  kim vị chân đế giải diệc vô nan 。vô tâm y chủng 。 初有能熏未是無心故云依種。本為厭心。 sơ hữu năng huân vị thị vô tâm cố vân y chủng 。bổn vi/vì/vị yếm tâm 。 有心未立。後位方立。 hữu tâm vị lập 。hậu vị phương lập 。 論。 luận 。 無想定前求無想果故所熏成種招彼異熟識。本疏二解。自斷前正。 vô tưởng định tiền cầu vô tưởng quả cố sở huân thành chủng chiêu bỉ dị thục thức 。bổn sớ nhị giải 。tự đoạn tiền chánh 。 雖無想異熟假非實感。然為求彼果修無想定。 tuy vô tưởng dị thục giả phi thật cảm 。nhiên vi/vì/vị cầu bỉ quả tu vô tưởng định 。 若有心時是能感彼無想果者。修有心定何假無心。 nhược hữu tâm thời thị năng cảm bỉ vô tưởng quả giả 。tu hữu tâm định hà giả vô tâm 。 以無心定前微微心所熏成種。 dĩ vô tâm định tiền vi vi tâm sở huân thành chủng 。 防心不起方名無心定。即說假法能防實心。 phòng tâm bất khởi phương danh vô tâm định 。tức thuyết giả pháp năng phòng thật tâm 。 後得果時彼雖是假。然由厭心功能力故。 hậu đắc quả thời bỉ tuy thị giả 。nhiên do yếm tâm công năng lực cố 。 想等不起假說為感。於理何違。 tưởng đẳng bất khởi giả thuyết vi/vì/vị cảm 。ư lý hà vi 。 若俱實種為能感者。應同第八不名無心。 nhược/nhã câu thật chủng vi/vì/vị năng cảm giả 。ưng đồng đệ bát bất danh vô tâm 。 又復此論但云故所熏成種招彼異熟識。 hựu phục thử luận đãn vân cố sở huân thành chủng chiêu bỉ dị thục thức 。 依之麁動想等不行假立無想。不言成種招彼無想。 y chi thô động tưởng đẳng bất hạnh/hành giả lập vô tưởng 。bất ngôn thành chủng chiêu bỉ vô tưởng 。 又復是假。 hựu phục thị giả 。 如何種感 問得果之時微微心種即久已滅。但有相續無心種子。無二種種。 như hà chủng cảm  vấn đắc quả chi thời vi vi tâm chủng tức cửu dĩ diệt 。đãn hữu tướng tục vô tâm chủng tử 。vô nhị chủng chủng 。 如何可說有心感有心 答雖無別種。 như hà khả thuyết hữu tâm cảm hữu tâm  đáp tuy vô biệt chủng 。 即最後心與種俱時修。有能感彼總異熟力。 tức tối hậu tâm dữ chủng câu thời tu 。hữu năng cảm bỉ tổng dị thục lực 。 以未熟故果不得起。後熟生果時將現就種。 dĩ vị thục cố quả bất đắc khởi 。hậu thục sanh quả thời tướng hiện tựu chủng 。 望得果時說有心感。故亦不違 西明云。 vọng đắc quả thời thuyết hữu tâm cảm 。cố diệc bất vi  Tây Minh vân 。 准知此因加行時種微及微微。 chuẩn tri thử nhân gia hạnh/hành/hàng thời chủng vi cập vi vi 。 皆感總果有心異熟。正無心位根本實種招無心別果。 giai cảm tổng quả hữu tâm dị thục 。chánh vô tâm vị căn bản thật chủng chiêu vô tâm biệt quả 。 無心定力遮心不生其理決然。 vô tâm định lực già tâm bất sanh kỳ lý quyết nhiên 。 無勞致惑 此雖異釋據時能感不越本解。 vô lao trí hoặc  thử tuy dị thích cứ thời năng cảm bất việt bổn giải 。 然復有過。何者自許彼天非所生果假無別體。 nhiên phục hưũ quá/qua 。hà giả tự hứa bỉ Thiên phi sở sanh quả giả vô biệt thể 。 故不應說為實種感。若許實感。 cố bất ưng thuyết vi/vì/vị thật chủng cảm 。nhược/nhã hứa thật cảm 。 何故復言無心定力遮心不生。其理決然。 hà cố phục ngôn vô tâm định lực già tâm bất sanh 。kỳ lý quyết nhiên 。 徒設劬勞 要集云。 đồ thiết Cồ lao  yếu tập vân 。 有說二解後說違五十六者 本疏自判後釋非正。 hữu thuyết nhị giải hậu thuyết vi ngũ thập lục giả  bổn sớ tự phán hậu thích phi chánh 。 何煩重述 然云彼天總報第八。及彼生得心等。必為微微有心種感。 hà phiền trọng thuật  nhiên vân bỉ Thiên tổng báo đệ bát 。cập bỉ sanh đắc tâm đẳng 。tất vi/vì/vị vi vi hữu tâm chủng cảm 。 若無現思。種不能獨取果。 nhược/nhã vô hiện tư 。chủng bất năng độc thủ quả 。 彼假異熟無想別報。即隨所依一時說感。 bỉ giả dị thục vô tưởng biệt báo 。tức tùy sở y nhất thời thuyết cảm 。 不可分拆有心無心二位種子別感二果者 既一時感如 bất khả phần sách hữu tâm vô tâm nhị vị chủng tử biệt cảm nhị quả giả  ký nhất thời cảm như 何一有心一無心。 hà nhất hữu tâm nhất vô tâm 。 又俱時感即應無心與總異熟俱時而得。何故前後 若云誰說前後。 hựu câu thời cảm tức ưng vô tâm dữ tổng dị thục câu thời nhi đắc 。hà cố tiền hậu  nhược/nhã vân thùy thuyết tiền hậu 。 即違論說心.心所滅。既言心.心所滅。 tức vi luận thuyết tâm .tâm sở diệt 。ký ngôn tâm .tâm sở diệt 。 明知初起現行。亦不可云。 minh tri sơ khởi hiện hành 。diệc bất khả vân 。 伽五十六既云起者謂能引發無想定思。能感彼異熟果。 già ngũ thập lục ký vân khởi giả vị năng dẫn phát vô tưởng định tư 。năng cảm bỉ dị thục quả 。 明是一時。不更別分總別二果 此亦不爾。 minh thị nhất thời 。bất cánh biệt phần tổng biệt nhị quả  thử diệc bất nhĩ 。 若直執論說。亦應但現思不得通種子。 nhược/nhã trực chấp luận thuyết 。diệc ưng đãn hiện tư bất đắc thông chủng tử 。 彼云謂能引發無想定思。能引即現思。 bỉ vân vị năng dẫn phát vô tưởng định tư 。năng dẫn tức hiện tư 。 復不說種子。若云以義通種子者。 phục bất thuyết chủng tử 。nhược/nhã vân dĩ nghĩa thông chủng tử giả 。 亦以義取說感總報。依此總報六識不行假立無想。 diệc dĩ nghĩa thủ thuyết cảm tổng báo 。y thử tổng báo lục thức bất hạnh/hành giả lập vô tưởng 。 故此論云。故所熏成種招彼異熟識。 cố thử luận vân 。cố sở huân thành chủng chiêu bỉ dị thục thức 。 依之麁動想等不行假立無想。 y chi thô động tưởng đẳng bất hạnh/hành giả lập vô tưởng 。 論云無想定前至招彼異熟識。明所依。 luận vân vô tưởng định tiền chí chiêu bỉ dị thục thức 。minh sở y 。 依之麁動至假立無想。 y chi thô động chí giả lập vô tưởng 。 明能依 問無想異熟滅幾識立 答滅一識立。 minh năng y  vấn vô tưởng dị thục diệt kỷ thức lập  đáp diệt nhất thức lập 。 以鼻.舌二識但在欲界。眼.耳.身三識但在初定。 dĩ tỳ .thiệt nhị thức đãn tại dục giới 。nhãn .nhĩ .thân tam thức đãn tại sơ định 。 在第四定麁但第六。 tại đệ tứ định thô đãn đệ lục 。 不可起於下地異熟眼等三識。 bất khả khởi ư hạ địa dị thục nhãn đẳng tam thức 。 故唯第六 問出彼異熟心緣何地 答隨所生地以為所緣。 cố duy đệ lục  vấn xuất bỉ dị thục tâm duyên hà địa  đáp tùy sở sanh địa dĩ vi/vì/vị sở duyên 。 以潤生愛必與所生同一地故。 dĩ nhuận sanh ái tất dữ sở sanh đồng nhất địa cố 。 不說異地愛潤異地生故 問無想異熟即依所厭以立。 bất thuyết dị địa ái nhuận dị địa sanh cố  vấn vô tưởng dị thục tức y sở yếm dĩ lập 。 二定何故依能厭立 答異熟是所求故。於所求立異熟。 nhị định hà cố y năng yếm lập  đáp dị thục thị sở cầu cố 。ư sở cầu lập dị thục 。 一定亦所求。即於二定之上立二定。 nhất định diệc sở cầu 。tức ư nhị định chi thượng lập nhị định 。 故無過難。 cố vô quá nạn/nan 。 成唯識論了義燈卷第二(末) Thành Duy Thức Luận Liễu Nghĩa Đăng quyển đệ nhị (mạt ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 21:10:48 2008 ============================================================